"de recursos para mejorar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد لتحسين
        
    • الموارد المتاحة لتحسين
        
    • الموارد اللازمة لتحسين
        
    Es mucho lo que se puede hacer en cuanto a la dirección de las políticas, la motivación y la asignación de recursos para mejorar la visión estratégica, la transparencia y la rendición de cuentas. UN ويوجد مجال واسع للمزيد من التوجيه السياسي والتحفيز وتوزيع الموارد لتحسين الرؤية الاستراتيجية والشفافية والمسؤولية.
    Lo que necesitamos es una revolución ética para que podamos entrenar cómo usar esta tremenda abundancia de recursos para mejorar el mundo. TED وما نحتاجه هو ثورة أخلاقيّة لكي نستطيع إيجاد طريقة لاستخدام هذه الهبة الضخمة من الموارد لتحسين العالم.
    III. NECESIDADES de recursos para mejorar EL TT:CLEAR UN ثالثاً - الاحتياجات من الموارد لتحسين نظام مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا
    b) Movilización de recursos para mejorar las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية للشعب الفلسطيني
    254. En su sesión final, el Seminario trató sobre la movilización de recursos para mejorar la reinserción social de los reclusos. UN 254- وتناولت حلقة العمل في جلستها الختامية حشد الموارد لتحسين إعادة إدماج السجناء في المجتمع.
    21. Según declaró la delegación, las leyes financieras prevén la asignación de una cantidad limitada de recursos para mejorar las condiciones de vida de los detenidos. UN 21- وذكر الوفد أن القانون المالي ينص على تخصيص مبلغ محدود من الموارد لتحسين أوضاع المحتجزين.
    Además, la Misión seguirá proporcionando asistencia técnica al Ministerio de Justicia sobre la reforma y reestructuración de las prisiones y sobre la movilización de recursos para mejorar las condiciones de vida y el trato de los reclusos. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل بشأن إصلاح السجون وإعادة هيكلتها وبشأن حشد الموارد لتحسين الظروف المعيشية ومعاملة السجناء.
    b) Movilización de recursos para mejorar las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني
    b) Movilización de recursos para mejorar las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني
    b) Movilización de recursos para mejorar las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino UN (ب) حشد الموارد لتحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني
    b) Movilización de recursos para mejorar las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني
    b) Movilización de recursos para mejorar las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني
    b) Movilización de recursos para mejorar las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني
    b) Movilización de recursos para mejorar las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني
    b) Movilización de recursos para mejorar las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني
    b) Movilización de recursos para mejorar las condiciones humanitarias y las necesidades de desarrollo del pueblo palestino UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الإنسانية والاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني
    b) Movilización de recursos para mejorar las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية للشعب الفلسطيني
    b) Movilización de recursos para mejorar las condiciones humanitarias y las necesidades de desarrollo del pueblo palestino UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الإنسانية والاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني
    b) Movilización de recursos para mejorar las condiciones humanitarias y las necesidades de desarrollo del pueblo palestino UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الإنسانية والاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني
    Un factor que viene a complicar las cosas es que las condiciones de entrada en el mercado que requieren unos precios excesivamente bajos podrían reducir la disponibilidad de recursos para mejorar la capacidad de suministro y la competitividad. UN ومن العوامل التي تعقد المسألة أن شروط دخول الأسواق التي تتطلب أسعاراً بالغة الانخفاض يمكن أن تقلل الموارد المتاحة لتحسين القدرة على التوريد وعلى المنافسة.
    :: Inversión de recursos para mejorar la accesibilidad, aceptabilidad, asequibilidad y calidad de los servicios de atención sanitaria materna y los sistemas de remisión, particularmente en las zonas pobres y rurales; UN :: الاستثمار في الموارد اللازمة لتحسين إمكانية أن تكون خدمات الرعاية الصحية النفاسية ونُظـُم الإحالة متاحة ومقبولة وميسَّـرة التكلفة وجيـدة، ولا سيما في المناطق الفقيرة والريفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more