"de recursos propuestas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقترحة من الموارد
        
    • من الموارد المقترحة
        
    • المقترحة في الموارد
        
    • المقترح للموارد
        
    • الموارد المقترحة من
        
    • مقترحة من الموارد
        
    Resumen de las necesidades de recursos propuestas que deberá aprobar la Asamblea General para 2014 y 2015, por fuente de financiación UN موجز الاحتياجات المقترحة من الموارد المطلوب من الجمعية العامة اعتمادها لعامي 2014 و 2015، موزعةً حسب مصدر التمويل
    Resumen de las necesidades de recursos propuestas que deberá aprobar la Asamblea General para 2016 y 2017, por fuente de financiación UN موجز الاحتياجات المقترحة من الموارد المطلوب من الجمعية العامة اعتمادها لعامي 2016 و 2017، موزعةً حسب مصدر التمويل.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las necesidades de recursos propuestas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقترحة من الموارد.
    Necesidades de recursos propuestas para el equipo de gestión del proyecto para 2015 UN الاحتياجات من الموارد المقترحة لفريق إدارة المشروع للعام 2015
    Necesidades de recursos propuestas para los expertos en servicios operacionales con dedicación exclusiva para 2015 UN الاحتياجات من الموارد المقترحة للخبراء التشغيليين المتفرغين لعام 2015
    Necesidades de recursos propuestas que se financian con cargo a los gastos generales de todos los fondos fiduciarios de la Convención Marco UN الاحتياجات المقترحة من الموارد والممولة من النفقات العامة لجميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية
    La recomendación general relativa a las necesidades de recursos propuestas para las dos misiones figura en la sección IV del informe de la Comisión Consultiva. UN وترد التوصية العامة بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد للبعثتين في الفرع الرابع من تقرير اللجنة الاستشارية.
    El presente informe contiene las necesidades de recursos propuestas para 2013 para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل.
    Necesidades de recursos propuestas para 2014 UN الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2014
    A falta de una decisión de la Asamblea por la que se modifique la metodología, las necesidades de recursos propuestas deberían basarse en las consignaciones revisadas del bienio anterior. UN وأوضح أنه ينبغي، في ظل عدم صدور قرار من الجمعية يقضي بتغيير المنهجية، أن تستند الاحتياجات المقترحة من الموارد إلى الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين السابقة.
    23.13 Las necesidades de recursos propuestas para esta sección figuran resumidas en el cuadro 23.2 infra. Cuadro 23.2 UN 23-13 ويرد في الجدول 23-2 أدناه ملخص للاحتياجات المقترحة من الموارد تحت هذا الباب.
    Necesidades de recursos propuestas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 UN ألف - الاحتياجات المقترحة من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Cuadro 9 Necesidades de recursos propuestas que se financian con cargo a los gastos generales UN الجدول 9- الاحتياجات المقترحة من الموارد والممولة من النفقات العامة
    3.1 Análisis de las necesidades de recursos propuestas por las misiones de mantenimiento de la paz en un plazo de 10 días a partir de la fecha en que las reciba el DAAT UN 3-1 تحليل الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثات حفظ السلام في غضون 10 أيام من استلامها من قبل إدارة الدعم الميداني
    Esa cifra se incluye en las necesidades generales de recursos propuestas para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. UN وقد أدرج هذا المبلغ في مجمل الاحتياجات المقترحة من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Cuadro 9 Necesidades de recursos propuestas que se financian con cargo a los gastos generales UN الجدول 9- الاحتياجات المقترحة من الموارد والممولة من النفقات العامة
    21.14 Las necesidades de recursos propuestas para esta sección aparecen resumidas en el cuadro 21.1 infra. UN ١٢-٤١ ويرد في الجدول ٢١-١ أدناه ملخص للاحتياجات من الموارد المقترحة في هذا الباب.
    21.14 Las necesidades de recursos propuestas para esta sección aparecen resumidas en el cuadro 21.1 infra. UN ٢١-١٤ ويرد في الجدول ٢١-١ أدناه ملخص للاحتياجات من الموارد المقترحة في هذا الباب.
    Las necesidades de recursos propuestas para esta sección aparecen resumidas en el cuadro 21.1 infra. UN ١٢-٢١ ويرد في الجدول ١٢-١ أدناه ملخص للاحتياجات من الموارد المقترحة في هذا الباب.
    En la sección C figuran más observaciones sobre los efectos de las reducciones de recursos propuestas. UN وترد تعليقات إضافية على أثر التخفيضات المقترحة في الموارد في الفرع جيم أدناه.
    En futuras presentaciones del presupuesto se debe explicar claramente cómo redundan los resultados de las evaluaciones en mejoras del cumplimiento de los mandatos y afectan a las asignaciones de recursos propuestas. UN وينبغي أن توضح عروض الميزانية في المستقبل كيف يمكن لنتائج التقييمات أن تؤدي إلى تحسينات في إنجاز الولاية وتؤثر على التوزيع المقترح للموارد.
    La reducción del 40% de las necesidades de recursos propuestas para los proyectos de efecto rápido es, por ende, preocupante. UN فالانخفاض بنسبة 40 في المائة في احتياجات الموارد المقترحة من أجل المشاريع السريعة الأثر هو لذلك سبب يثير القلق.
    Como se indica en el cuadro 29A.1, el total de cambios en los recursos para la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión refleja una reducción de 809.100 dólares, que han dado lugar a necesidades de recursos propuestas por valor de 15.092.900 dólares. UN وكما هو موضح في الجدول 29 ألف-1 أعلاه، يعكس التغيير في مجموع الموارد المرصودة لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية انخفاضاً قدره 100 809 دولار، مما أدى إلى احتياجات مقترحة من الموارد تبلغ 900 092 15 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more