"de redención nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخلاص الوطني
        
    • الخلاص الوطنية
        
    Según los testigos, los asaltantes se identificaron como miembros del Frente de Redención Nacional. UN ويفيد الشهود بأنه عرّف المهاجمون أنفسهم بأنهم أعضاء في جبهة الخلاص الوطني.
    El Gobierno ha bombardeado desde el aire pueblos controlados por grupos rebeldes del Frente de Redención Nacional y el G19. UN وقد لجأت الحكومة إلى القصف الجوي في مهاجمة قرىً تسيطر عليها جماعتا المتمردين جبهة الخلاص الوطني وجماعة ال19.
    Una aeronave Antonov del Gobierno del Sudán derribada presuntamente por el Frente de Redención Nacional UN زعمت جبهة الخلاص الوطني اسقاط طائرة أنتينوف تابعة لحكومة السودان
    Además, el Movimiento Justicia e Igualdad y el Frente de Redención Nacional rechazan el Acuerdo como base para las negociaciones. UN وفضلا عن ذلك، ترفض حركة العدل والمساواة وجبهة الخلاص الوطني اعتبار اتفاق سلام دارفور أساسا للمفاوضات.
    Además, el Movimiento Justicia e Igualdad y el Frente de Redención Nacional rechazan el Acuerdo como base para las negociaciones. UN وفضلا عن ذلك، ترفض حركة العدل والمساواة وجبهة الخلاص الوطني اعتبار اتفاق سلام دارفور أساسا للمفاوضات.
    Coalición que une al Frente de Redención Nacional con grupos del Ejército de Liberación del Sudán UN ائتلاف يربط جبهة الخلاص الوطني بجماعات جيش تحرير السودان
    El Frente de Redención Nacional también ha participado en actos hostiles contra la Misión de la Unión Africana en el Sudán y el Gobierno del Sudán. UN وقامت جبهة الخلاص الوطني بأعمال قتالية ضد بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وضد حكومة السودان.
    Los documentos recibidos por el Grupo podrían relacionar el incidente con el Frente de Redención Nacional. UN وقد تربط الوثائق التي تلقاها الفريق الصلة بين الحادث وجبهة الخلاص الوطني.
    Ataque contra puestos del Gobierno del Sudán y contra la población civil perpetrado por las fuerzas armadas del Movimiento Justicia e Igualdad y el Frente de Redención Nacional UN شنت قوات مسلحة تابعة لحركة العدل والمساواة/جبهة الخلاص الوطني هجوما على مواقع حكومية ومدنيين
    Según informaciones, las fuerzas gubernamentales estaban avanzando hacia Kulkul, una zona bajo el control del Frente de Redención Nacional y el Movimiento Justicia e Igualdad UN وقد أفيد أن القوات التابعة للحكومة تتقدم نحو كلكل وهي منطقة استولت عليها جبهة الخلاص الوطني/حركة العدل والمساواة
    El Gobierno del Sudán mostró al Grupo varias armas supuestamente incautadas al Frente de Redención Nacional en Darfur. UN 82 - وعرضت حكومة السودان على الفريق عددا من الأسلحة يُدعى أنها استُولي عليها من جبهة الخلاص الوطني في دارفور.
    Se dice que hablaban francés y árabe, con acento del Chad, y en sus vehículos se leía Frente de Redención Nacional y Movimiento por la Justicia y la Igualdad. UN وقيل إنهم كانوا يتكلمون الفرنسية والعربية، بلكنة تشادية، وإن مركباتهم كانت تحمل اسمي جبهة الخلاص الوطني وحركة العدل والمساواة.
    El 3 de octubre, milicias Janjaweed, apoyadas por helicópteros de las Fuerzas Armadas del Sudán, atacaron posiciones del Grupo de los 19 (G19)/Frente de Redención Nacional (NRF), en Malagat, Darfur septentrional. UN ففي 3 تشرين الأول/أكتوبر، شنت ميليشيات الجنجويد، بدعم من طائرات هليكوبتر تابعة للقوات المسلحة السودانية، هجوما على مواقع لمجموعة الـ 19/جبهة الخلاص الوطني في ملقط بشمال دارفور.
    El Frente de Redención Nacional pone esta victoria al servicio de todos los marginados y oprimidos de Darfur y refuta la mentira de que la paz y la estabilidad reinan de nuevo en el país. Las fuerzas del Frente de Redención Nacional afirman que la lucha no cesará hasta derrocar al régimen genocida de Jartum. UN وإذ تهدي جبهة الخلاص الوطني هذا النصر إلى كافة أهل دارفور والمهمشين والمغلوبين على أمرهم إنما تدخل أكذوبة وفرية تحقيق السلام والاستقرار في البلاد، وتؤكد قوات جبهة الخلاص الوطني على استمرار النضال حتى إسقاط نظام الإبادة الجماعية في الخرطوم.
    Entre tanto, tropas del Gobierno del Sudán y de la facción de Minawi del Ejército de Liberación del Sudán (SLM-Minawi) atacaron a fuerzas del Frente de Redención Nacional (NRF) al norte de El Fasher durante todo el período abarcado por este informe. UN 5 - وفي الوقت نفسه، ظلت قوات حكومة السودان وقوات جناح ميناوي في حركة تحرير السودان تهاجم قوات جبهة الخلاص الوطني في شمال الفاشر طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Frente de Redención Nacional y cambio de los dirigentes de la facción del SLM/A de Abdul Wahid UN جبهة الخلاص الوطني وتغيير قيادة حركة/جيش تحرير السودان (فصيل عبد الواحد)
    Es posible que esta nueva facción, compuesta sobre todo por dirigentes fur insatisfechos por la forma en que Abdul Wahid había tratado la cuestión del Acuerdo de Paz, establezca una alianza con el Frente de Redención Nacional. UN واستعيض عنه بأحمد عبد الشافع باسي. وهذا الفصيل الجديد المكون بصفة غالبة من قادة قبيلة الفور، والذي لم يكن راضيا بمعالجة عبد الواحد لمسألة اتفاق سلام دارفور، ربما ينضمُّ في النهاية إلى تحالف مع جبهة الخلاص الوطني.
    Después del ataque del Frente de Redención Nacional contra posiciones del Gobierno del Sudán en Kordofan septentrional el 3 de julio, hay un temor creciente de que se intensifique el conflicto en la región. UN ذلك أنه بعد الهجوم الذي شنته جبهة الخلاص الوطني ضد المواقع التي تسيطر عليها الحكومة السودان في شمال كردفان في 3 تموز/يوليه، أصبح هناك خوف متزايد من تصاعد الصراع في المنطقة.
    Pese a que el Gobierno del Sudán utilizó aeronaves Antonov y dos helicópteros de combate, el Frente de Redención Nacional y el Movimiento Justicia e Igualdad capturaron un número no determinado de soldados gubernamentales. UN وبالرغم من أن حكومة السودان استخدمت طائرة أنتينوف وطائرتي هليكوبتر هجوميتين، فإن جبهة الخلاص الوطني/حركة العدل والمساواة ألقت القبض على عدد لم يفصح عنه من القوات الحكومية.
    Se intensificaron los combates entre los signatarios y los no signatarios del Acuerdo de Paz de Darfur, y el Gobierno del Sudán recurrió al bombardeo aéreo en los ataques contra las aldeas controladas por el Frente de Redención Nacional (NRF) y los grupos rebeldes del G19. UN فقد اشتد القتال بين الأطراف الموقعة على اتفاق سلام دارفور والأطراف غير الموقعة مع حكومة السودان التي تستخدم القصف الجوي في الهجوم على القرى التي تسيطر عليها جبهة الخلاص الوطني ومجموعة الـ 19 من جماعات التمرد.
    En el norte de la región, también se produjeron fuertes enfrentamientos entre las Fuerzas Armadas del Sudán, el Ejército de Liberación del Sudán, el Movimiento Justicia e Igualdad y los grupos recientemente creados del Frente de Redención Nacional y el G19, que se oponen al APD. UN وشهدت الأجزاء الشمالية من المنطقة أيضا اشتباكات عنيفة بين القوات المسلحة السودانية وجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة وجبهة الخلاص الوطنية التي شكلت حديثا ومجموعة الـ 19 المناهضة لاتفاق سلام دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more