Nuevas tasas de reembolso del equipo pesado | UN | المعدلات الجديدة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية لعام 2011 |
solicitudes de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes tramitadas | UN | مطالبة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات تم تجهيزها |
:: Determinación, análisis y seguimiento de los gastos anuales de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes en todas las operaciones sobre el terreno | UN | :: تحديد التكاليف السنوية لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في جميع العمليات الميدانية وتحليلها ورصدها |
La Comisión no cree que sea de ninguna utilidad realizar un costoso estudio comparativo de las consecuencias financieras de ambos sistemas de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. | UN | ولا تجد اللجنة من المفيد بأي حال إجراء دراسة مقارنة باهظة التكلفة عن اﻵثار المالية المترتبة على النظامين الجديد والقديم فيما يتعلق بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
b) El vínculo establecido entre los aumentos de la tasa de reembolso de los gastos de los contingentes y los de las tasas de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. | UN | (ب) الربط بين زيادة معدل السداد لتكاليف القوات ومعدل السداد لتكاليف المعدات التي تملكها الوحدات. |
Esas demoras dan como resultado la falta de reembolso del equipo pesado y autonomía logística dado que la Secretaría actualmente procesa cada trimestre solo las solicitudes relativas a memorandos de entendimiento firmados. | UN | وينجم عن هذه التأخيرات عدم تسديد تكاليف المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي حيث إن الأمانة العامة لا تجهز حاليا كل ثلاثة أشهر سوى المطالبات بالنسبة لمذكرات التفاهم الموقعة. |
:: Parámetros de gastos: cambio en las tasas de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes | UN | :: بارامترات التكاليف: التغير في معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |
Solicitudes de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes tramitadas | UN | مطالبة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات جرى تجهيزها |
solicitudes de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes tramitadas | UN | مطالبات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات جرى تجهيزها |
Determinación, análisis y seguimiento de los gastos anuales de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes en todas las operaciones sobre el terreno | UN | تحديد التكاليف السنوية لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في جميع العمليات الميدانية، وتحليلها ورصدها |
Las Naciones Unidas se comprometen a reembolsar a los países que hayan aportado contingentes los gastos por concepto de utilización de su equipo y a prestar los servicios y el apoyo que no estén previstos en los nuevos procedimientos de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وتلتزم الأمم المتحدة بأن تسدد للدول المساهمة بقوات مبالغ مالية مقابل استخدامها لمعداتها وأن تقدم الخدمات وعمليات الدعم التي لا تشملها الإجراءات الجديدة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
La segunda cuestión se refiere a reclamaciones verificadas por un monto de aproximadamente 8 millones de dólares, que se han presentado según el antiguo sistema de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes no acumulado en las cuentas. | UN | أما المسألة الثانية فذكر أنها تتصل بالمطالبات المصدق عليها البالغة نحو 8 ملايين دولار، التي تم تقديمها في إطار النظام القديم لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات ولم يجر إدراجها في الحسابات. |
Las necesidades para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 están basadas en las tasas estándar de reembolso del equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística, y ascienden a un total de 2.250.300 dólares, desglosados como sigue: | UN | 59 - تستند الاحتياجات اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 إلى المعدلات الموحدة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية (عقود استئجار شاملة للخدمات) والاكتفاء الذاتي ويبلغ مجموعها 300 250 2 دولار، موزعة على النحو التالي: |
Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010, que se basan en las tasas estándar de reembolso del equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística, ascienden a un total de 1.377.800 dólares, desglosado como sigue: | UN | 39 - تستند الاحتياجات اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 إلى المعدلات الموحدة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمات) ومعدات الاكتفاء الذاتي بمبلغ إجماليه 800 377 1 دولار، موزع على النحو التالي: |
Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 se basan en las tasas estándar de reembolso del equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística y ascienden a un total de 1.377.800 dólares, desglosados como sigue: | UN | 23 - تستند الاحتياجات اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 إلى المعدلات الموحدة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمات) ومعدات الاكتفاء الذاتي بمبلغ إجماليه 800 377 1 دولار، موزع على النحو التالي: |
:: Evaluación y cálculo de las obligaciones de las Naciones Unidas en relación con todas las solicitudes de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes y las reclamaciones de indemnización por muerte o discapacidad para todas las operaciones sobre el terreno pertinentes | UN | :: تقييم وحساب التزامات الأمم المتحدة المتعلقة بجميع المطالبات بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتعويضات الوفاة والعجز بالنسبة لجميع العمليات الميدانية ذات الصلة |
:: 4 reuniones informativas trimestrales dirigidas a Estados Miembros sobre las políticas y los procedimientos en materia de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes e indemnizaciones por muerte o discapacidad | UN | :: تقديم 4 إحاطات فصلية إلى الدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتعويضات الوفاة والعجز |
Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 se basan en las tasas estándar de reembolso del equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística y ascienden a un total de 5.268.600 dólares, desglosado como sigue: | UN | 92 - تستند الاحتياجات اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 حتى 30 حزيران/يونيه 2010 إلى معدلات السداد الموحدة لتكاليف المعدات الرئيسية (عقد إيجار شامل للخدمات) ومعدات الاكتفاء الذاتي بمبلغ إجمالي قدره 600 268 5 دولار، موزع على النحو التالي: |
El Secretario General recomienda que se apruebe el método de la autosuficiencia y las tasas de reembolso del equipo liviano y los bienes fungibles no vinculados con el equipo pesado. | UN | ١٩ - ويوصي اﻷمين العام بالموافقة على طريقة الاكتفاء الذاتي ومعدلات تسديد تكاليف المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة غير ذات الصلة بالمعدات الرئيسية. |
Las solicitudes de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes se evalúan y se tramitan de forma trimestral, en los 3 meses siguientes al término del trimestre correspondiente | UN | تقييم مطالبات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتجهيزها فصليا في غضون ثلاثة أشهر من انتهاء ربع السنة ذي الصلة |
Lo que antecede no se refiere al suministro eléctrico principal para unidades más grandes, que está cubierto por la tasa de reembolso del equipo pesado. | UN | 19 - الأمر لا يتعلق هنا بالإمداد الأوَّلي للوحدات الكبيرة بالطاقة الكهربائية، إذ أن هذه الوحدات يشملها المعدل المنطبق على المعدَّات الرئيسية. |
129.27 Los Ministros tomaron nota del resultado positivo del período de sesiones del Grupo de Trabajo de 2011 sobre el equipo de propiedad de los contingentes. Recalcaron la necesidad de incrementar las tasas de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes para que se basen en los gastos e inversiones reales efectuados por los países que aportan contingentes. | UN | 129-27 لاحظ الوزراء النتائج الإيجابية لدورة فريق عمل الأمم المتحدة المعني بالمعدات المملوكة للقوة العسكرية التي عقدت في 2011، وشددوا على الحاجة إلى زيادة معدلات السداد عن هذه المعدات واحتسابها على أساس المصروفات أو الاستثمارات الفعلية من جانب البلدان المساهمة بالقوات؛ |
1.1 Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes 2011: Capítulo 8, anexo A, Nuevas tasas de reembolso del equipo pesado | UN | 1-1 - دليل المعدات المملوكة للوحدات، الفصل الثامن - المرفق ألف، المعدلات الجديدة لسداد تكاليف المعدَّات الرئيسية |