"de reestructuración de la policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعادة هيكلة الشرطة
        
    • إعادة تشكيل الشرطة
        
    • إعادة تشكيل هيكل الشرطة
        
    • إعادة تنظيم هيكل الشرطة
        
    • لإعادة هيكلة الشرطة
        
    Sin embargo, para asegurar la sostenibilidad de las actividades de reestructuración de la policía, se necesita con carácter urgente un apoyo adicional de los donantes a fin de rehabilitar la infraestructura de la policía y reequipar a las unidades especializadas. UN بيد أنه لكفالة إمكانية استدامة جهود إعادة هيكلة الشرطة يلزم دعم إضافي عاجل من الجهات المانحة لإصلاح هيكل الشرطة الأساسي وإعادة تزويد الوحدات المتخصصة بالمعدات.
    Bosnia y Herzegovina debía cumplir ahora todas sus condiciones, incluidas las controvertidas de reestructuración de la policía y reforma de los servicios públicos de radiodifusión, si había también de obtener el consentimiento para iniciar las negociaciones relativas al acuerdo de estabilización y asociación. UN وعلي البوسنة والهرسك الآن، إن أرادت هي أيضا أن يسمح لها ببدء المفاوضات بشأن اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب، أن تفي بشروط المفوضية الأوروبية، بما فيها تلك المثيرة للخلاف، مثل إعادة هيكلة الشرطة وإصلاح البث الإذاعي العام.
    En el período posterior al acuerdo, la MPUE y la Oficina del Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea elaboraron un marco para el establecimiento de la Dirección para la aplicación del acuerdo de reestructuración de la policía. UN وفي الفترة التي تلت الاتفاق، وضعت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي ومكتب الممثل السامي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي إطار عمل لإنشاء مديرية لتنفيذ إعادة هيكلة الشرطة.
    La Misión de Policía de la Unión Europea participa de lleno en el proceso de reestructuración, puesto que el Jefe de la Misión es miembro pleno de la Comisión de reestructuración de la policía. UN والبعثة ملتزمة على نحو كامل بعملية إعادة تشكيل الشرطة حيث أن رئيس شرطة البعثة عضو كامل العضوية في لجنة إعادة التشكيل.
    La Misión de Policía de la Unión Europea ha alcanzado los logros mencionados paralelamente a la labor de la Comisión de reestructuración de la policía. UN وقد تحققت منجزات البعثة المذكورة آنفا بالتوازي مع عمل لجنة إعادة تشكيل الشرطة.
    El Alto Representante también pidió que la reestructuración de la policía se llevara a cabo en consonancia con los principios enunciados en el informe de la Comisión de reestructuración de la policía y refrendados por la Comisión Europea. UN وطلب أيضا تنفيذ عملية إعادة تشكيل هيكل الشرطة وفقا للمبادئ الواردة في تقرير لجنة إعادة تشكيل هيكل الشرطة وأقرتها المفوضية الأوروبية.
    En la lista oficial presentada por el Ministerio del Interior de la República Srpska en cumplimiento del acuerdo de reestructuración de la policía de la República Srpska, figuran 674 ex agentes de brigadas antiterroristas que han finalizado los cursos de formación sobre la dignidad humana y de adiestramiento de transición de la IPTF. UN وتضم قائمة ملاك الموظفين الرسمية المقدمة من وزارة الداخلية بجمهورية صربسكا، امتثالا لاتفاق إعادة تنظيم هيكل الشرطة في الجمهورية، ٦٧٤ من ضباط لواء مكافحة اﻹرهاب السابقين الذين أتموا الدورتين الدراسيتين اللتين تقدمهما القوة بشأن مراعاة الكرامة اﻹنسانية والتدريب الانتقالي.
    La MPUE ha desempeñado sus tareas de apoyo al proceso de reestructuración de la policía. UN 7 - دأبت البعثة على القيام بمهامها فيما يتعلق بدعم عملية إعادة هيكلة الشرطة.
    La MPUE ha seguido desempeñando sus tareas de apoyo al proceso de reestructuración de la policía. UN 11 - واصلت البعثة أداء مهامها في دعم عملية إعادة هيكلة الشرطة.
    No obstante, las inspecciones han sido un importante instrumento para adquirir experiencias necesarias para llevar adelante el proceso de reestructuración de la policía, detectar lagunas que pueden ser utilizadas por los grupos de delincuentes, y ayudar a restablecer la confianza del público en la policía. UN غير أن عمليات التفتيش أبانت عن كونها أداة مهمة لاستخلاص الدروس المفيدة لعملية إعادة هيكلة الشرطة وكشف الثغرات التي يمكن أن تستغلها الجماعات الإجرامية وأيضا للمساعدة في استعادة ثقة الجمهور في الشرطة.
    1. Apoyo al proceso de reestructuración de la policía UN 1- الدعم المقدم لعملية إعادة هيكلة الشرطة
    En relación con el proceso de reestructuración de la policía, la Federación está totalmente inmersa en el programa iniciado por la Fuerza Internacional de Policía, y sus fuerzas de policía se están adaptando a las normas reconocidas internacionalmente. UN ٨ - وفيما يتعلق بعملية إعادة هيكلة الشرطة فإن الاتحاد ملتزم التزاما كاملا بالبرنامج الذي بدأته قوة الشرطة الدولية، كما أن قوات الشرطة التابعة له ملتزمة اﻵن بالمعايير المعترف بها دوليا.
    El enfoque equilibrado que ha adoptado la Misión vincula el progreso en la reestructuración y reforma de la policía en la República Srpska al que se logre en ese ámbito en la Federación: los adelantos de la UNMIBH respecto de la contratación de personal de los grupos minoritarios para los servicios de policía de la Federación facilitará la debida aplicación del acuerdo de reestructuración de la policía en la República Srpska. UN والنهج المتوازن الذي تسلكه البعثة يربط بين التقدم في إعادة هيكلة الشرطة وإصلاحها في جمهورية صربسكا وبين النشاط المماثل في الاتحاد: فالتقدم المحرز في توظيف اﻷقليات للقيام بخدمات الشرطة في الاتحاد سييسر تنفيذ عنصر إعادة الهيكلة في جمهورية صربسكا.
    Los representantes políticos de la República Srpska se opusieron a algunos aspectos fundamentales del informe de la Comisión de reestructuración de la policía, que impidió que éste fuera aprobado en su integridad por todos los miembros. UN 30 - ولقد عارض الممثلون السياسيون لجمهورية صربسكا بعض العناصر الرئيسية التي حالت دون اتفاق جميع الأعضاء على تقرير لجنة إعادة هيكلة الشرطة.
    Esto se logrará con la aplicación, en un marco de colaboración, de las recomendaciones de la Comisión de reestructuración de la policía, tarea en la que la Misión de Policía de la Unión Europea considera que tiene un papel primordial. UN وهذا ما سيتحقق بالتعاون على تنفيذ توصيات لجنة إعادة تشكيل الشرطة حيث ترى البعثة أن لها دورا هاما في هذا المجال.
    Contendrá calendarios revisados para las cuestiones de reestructuración de la policía sobre la base del proceso ahora prorrogado. UN وستتضمن الخطة المواعيد المنقحة لتنفيذ بنود إعادة تشكيل الشرطة استنادا إلى عملية إعادة تشكيلها التي تم التوسع فيها حاليا.
    Como se ha mencionado antes, desde su llegada al poder el Sr. Dodik lanzó una campaña contra la legitimidad de la Junta Directiva de la Dirección de reestructuración de la policía. UN 32 - كما أوضحنا أعلاه، شن السيد دوديك عندما تولى منصبه هجوما على شرعية مجلس توجيه مديرية إعادة تشكيل الشرطة.
    Las unidades restantes de la " policía especial " recibirán una nueva certificación como requisito concreto del proceso de reestructuración de la policía de otros municipios de la República Sprska. UN وستعاد إجازة الوحدات المتبقية من " الشرطة الخاصة " لتصبح عنصرا متميزا في عملية إعادة تشكيل الشرطة بسائر بلديات جمهورية صربسكا.
    :: Apoyo al proceso de reestructuración de la policía. UN :: دعم عملية إعادة تشكيل هيكل الشرطة.
    Reestructuración de la policía: Las actividades en materia de reestructuración de la policía se centraron en el reclutamiento y el adiestramiento de oficiales de policía pertenecientes a minorías en la Federación y en la República Srpska. UN ٧٨ - إعادة تشكل هيكل الشرطة: ركﱠزت أنشطة إعادة تشكيل هيكل الشرطة على تعيين وتدريب ضباط الشرطة من اﻷقليات في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا.
    Reestructuración de la policía A petición del Presidente del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina, el Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea estableció en julio de 2004 una Comisión de reestructuración de la policía, de la que forma parte el Jefe de la Misión. UN 29 - بناء على طلب من رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك، فقد أنشأ الممثل السامي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لجنة لإعادة هيكلة الشرطة في تموز/يوليه 2004 وهي تشمل بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more