"de reforma administrativa" - Translation from Spanish to Arabic

    • للإصلاح الإداري
        
    • الإصلاح الإداري
        
    • إصلاح الإدارة
        
    • اﻻصﻻح اﻻداري
        
    • بالإصلاح الإداري
        
    • إصﻻح إداري
        
    Sólo así podremos dar un nuevo impulso al vibrante proceso de Reforma Administrativa y presupuestaria que está en curso. UN وبهذه الطريقة وحدها سنتمكن من إعطاء حافز متجدد للعملية الحيوية الجارية للإصلاح الإداري والمتعلق بالميزانية.
    Las encuestas sobre los efectos producidos por las medidas adoptadas y especialmente sobre los proyectos de Reforma Administrativa en curso permitirán hacer un primer balance de los resultados de estos esfuerzos. UN وثمة تحقيقات تتناول آثار هذه التدابير وخاصة فيما يتعلق بالمشاريع الجارية للإصلاح الإداري.
    Australia también apoya a la Comisión de Reforma Administrativa y Administración Pública y la Comisión Electoral Independiente. UN وتدعم أستراليا أيضا اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، واللجنة الانتخابية المستقلة.
    i) Supervisión del proceso de Reforma Administrativa y de la aplicación, por las dependencias de la Secretaría ubicadas en Nairobi, de las directrices y decisiones sobre cuestiones administrativas; UN `1 ' رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذ وحدات الأمانة العامة في نيروبي له؛
    La Comisión de Reforma Administrativa y Administración Pública es la responsable de dirigir y coordinar el Programa, así como de ejecutar algunos de sus proyectos. UN وتضطلع لجنة الإصلاح الإداري والخدمة المدنية بالمسؤولية عن قيادة البرنامج وتنسيقه، وعن تنفيذ بعض مشاريعه.
    De 1998 a 2003 fue Presidente de la Comisión Nacional de Reforma Administrativa de Benin. UN وشغل في الفترة من عام 1998 إلى عام 2003 منصب رئيس اللجنة الوطنية للإصلاح الإداري في بنن.
    La Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Servicio Público ha tomado medidas con los fines indicados. UN وقد اتخذت اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية تدابير مختلفة في
    El programa de Reforma Administrativa del Gobierno avanzó gracias al establecimiento de la Comisión de Administración Pública y la Comisión de Lucha contra la Corrupción. UN ومضت خطط الحكومة للإصلاح الإداري قدما بإنشاء لجنة الخدمة المدنية ولجنة مكافحة الفساد.
    La Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública del Afganistán trabaja para lograr este objetivo en el proceso de incorporación al mundo laboral. UN وتعمل اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لبلوغ هذا الهدف في مجال العمل.
    Entre los miembros del foro figuran representantes de la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública y de los Ministerios de Finanzas, Rehabilitación y Desarrollo Rural y Economía. UN ويشمل الأعضاء ممثلين عن اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية ووزارات المالية وتأهيل وتنمية الريف والاقتصاد.
    13. Presidente, Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Administración Pública, Afganistán UN رئيس اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، أفغانستان
    El orador acoge con agrado el notable proceso de Reforma Administrativa y financiera emprendido por las Naciones Unidas en los últimos años, pero señala que el proceso dista mucho de haberse completado. UN ورحـب بالعملية الطموحة للإصلاح الإداري والمالي التي تقوم بها الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة، لكنه لاحظ أن هذه العملية بعيدة عن أن تكون ناجزة.
    No obstante, conforme a la Ley fundamental de Reforma Administrativa del Gobierno central, promulgada en 1998, en 2001 se reorganizarán esos ministerios y organismos en 1 oficina y 12 ministerios y organismos. UN غير أنه وفقا للقانون الأساسي للإصلاح الإداري للحكومة المركزية الذي صدر في عام 1998، سوف يعاد تنظيم تلك الوزارات والوكالات بحيث تصبح مكتباً واحداً و12 وزارة ووكالة في عام 2001.
    La Comisión de Reforma Administrativa y Administración Pública dirigirá la prestación del apoyo, en consulta con el Banco Mundial y la Comisión Europea. UN وكل هذا الدعم سيُقدم تحت إشراف لجنة الإصلاح الإداري والخدمة المدنية، وبالتشاور مع البنك الدولي والمفوضية الأوروبية.
    Por último, la delegación japonesa apoya las recientes medidas de Reforma Administrativa adoptadas por la ONUDD y abriga la esperanza de que sus resultados sean satisfactorios. UN وأخيرا، قال إن وفده يدعم الإصلاح الإداري الأخير الذي قام به المكتب ويتطلع إلى نتائج هذا الإصلاح.
    i) Supervisión del proceso de Reforma Administrativa y de su aplicación por las dependencias de la Secretaría ubicadas en Nairobi; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذها من قبل وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي؛
    i) Supervisión del proceso de Reforma Administrativa y de su aplicación por las dependencias de la Secretaría ubicadas en Nairobi; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذها من قبل وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي؛
    En el Canadá, uno de los temas principales del proceso de Reforma Administrativa ha sido velar por la eficacia de las medidas gubernamentales. UN 459 - وفي كندا، كان الموضوع الرئيسي في عملية الإصلاح الإداري كفالة فعالية التدابير الحكومية.
    i) Supervisión del proceso de Reforma Administrativa y la aplicación por las dependencias de la Secretaría ubicadas en Nairobi de las directrices y decisiones del Comité de Políticas de Gestión relativas a la administración; UN `1 ' رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذ وحدات الأمانة العامة في نيروبي للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة سياسة الإدارة في المجال الإداري؛
    El proceso de Reforma Administrativa y presupuestaria debe continuar y acelerarse. UN يجب الاستمرار في عملية إصلاح الإدارة والميزانية، والإسراع فيها.
    Reconociendo la necesidad de aplicar un enfoque que comprenda todo el Gobierno e incluya a todos los interesados, la Comisión de Reforma Administrativa y Administración Pública está formando un grupo interministerial de Reforma Administrativa. UN 39 - واعترافا بالحاجة إلى نهج عام وشامل للحكومة، تقوم لجنة الإصلاح الإداري والخدمة المدنية بتشكيل فريق مشترك بين الوزارات معني بالإصلاح الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more