"de reforma constitucional y electoral" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإصلاح الدستوري والانتخابي
        
    • للإصلاح الدستوري والانتخابي
        
    • الإصلاحات الدستورية والانتخابات
        
    Los miembros del Comité de Reforma Constitucional y Electoral han preparado una serie de extensos documentos de antecedentes sobre las diversas disposiciones de la Constitución en vigor, que esperamos sean de utilidad para actualizar su texto. UN وقد أعد أعضاء لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي مجموعة من الورقات الأساسية بشأن مختلف أحكام الدستور الحالي، التي نأمل في أن تكون منطلقا لتحديث صك جديد.
    Los miembros del Comité de Reforma Constitucional y Electoral han preparado una serie de extensos documentos de antecedentes sobre las diversas disposiciones de la Constitución en vigor, que esperamos sean de utilidad para actualizar su texto. UN وقد أعد أعضاء لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي مجموعة من الورقات الأساسية بشأن مختلف أحكام الدستور الحالي، التي نأمل في أن تكون منطلقا لتحديث صك جديد.
    Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de Reforma Constitucional y Electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas. UN وعبّـر عن اعتقاده الراسخ أن أي محاولة تقوم بها حكومة المملكة المتحدة لتحديد عملية الإصلاح الدستوري والانتخابي أو تقييدها لن تكون متوافقة مع الولايات الصادرة عـن الأمم المتحدة.
    A este respecto, el orador señaló que Anguila estaba llevando a cabo un proceso de Reforma Constitucional y Electoral. UN وأشار في ذلك الخصوص إلى أن أنغيلا هي في صدد إجراء استعراض للإصلاح الدستوري والانتخابي.
    A este respecto, el orador señaló que Anguila estaba llevando a cabo un proceso de Reforma Constitucional y Electoral. UN وأشار في ذلك الخصوص إلى أن أنغيلا هي في صدد إجراء استعراض للإصلاح الدستوري والانتخابي.
    En agosto de 2006, la Comisión de Reforma Constitucional y Electoral de Anguila publicó un informe con 147 recomendaciones relacionadas con la revisión de la Constitución de Anguila. UN وفي آب/أغسطس 2006، أصدرت لجنة الإصلاحات الدستورية والانتخابات في أنغيلا تقريرها، وقد وردت فيه 147 توصية تتعلق بتنقيح دستور أنغيلا.
    Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de Reforma Constitucional y Electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن اعتقاده الراسخ بأن أية محاولة تقوم بها حكومة المملكة المتحدة بهدف تحديد عملية الإصلاح الدستوري والانتخابي أو تقييدها لن تكون متوافقة مع الولايات الصادرة عن الأمم المتحدة.
    Esa cuestión sería objeto de debates y negociaciones entre Anguila y el Reino Unido cuando Anguila presentase sus propuestas de Reforma Constitucional y Electoral a su debido tiempo. UN وسيكون هذا موضوع المناقشة والتفاوض بين أنغيلا والمملكة المتحدة عندما تقدم أنغيلا مقترحاتها من أجل الإصلاح الدستوري والانتخابي في الوقت المناسب.
    A comienzos de 2006 el Gobierno del Territorio estableció una Comisión de Reforma Constitucional y Electoral para imprimir nuevo vigor al proceso de examen de la Constitución. UN 10 - وفي مطلع عام 2006 أنشأت حكومة الإقليم هيئة الإصلاح الدستوري والانتخابي بهدف إعادة تنشيط عملية استعراض الدستور.
    Para ello se tuvieron en cuenta las actividades realizadas en 2001 por un Comité de Reforma Constitucional y Electoral que no concluyó su labor ni recomendó reforma alguna. UN وكان الهدف من ذلك أن تُؤخذ في الاعتبار الجهود التي بذلتها لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي التي أنشئت في عام 2001 ولكنها لم تنجز أعمالها ولم تقدم توصيات تتعلق بالإصلاح.
    Para ello, se tuvieron en cuenta las actividades realizadas por un Comité de Reforma Constitucional y Electoral, establecido en 2001, que no concluyó su labor ni recomendó reforma alguna. UN وكان الهدف من ذلك أن تُؤخذ في الاعتبار الجهود التي بذلتها لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي التي أنشئت في عام 2001 ولكنها لم تنجز أعمالها ولم تقدم توصيات تتعلق بالإصلاح.
    Como se informó anteriormente, a comienzos de 2006 el Gobierno del Territorio estableció una Comisión de Reforma Constitucional y Electoral para imprimir nuevo vigor al proceso de examen de la Constitución. UN 11 - وكما ورد سابقا أنشأت حكومة الإقليم في مطلع عام 2006 هيئة الإصلاح الدستوري والانتخابي بهدف إعادة تنشيط عملية استعراض الدستور.
    Como parte de las iniciativas de modernización de la Constitución del Territorio, a comienzos de 2006 el Gobierno del Territorio estableció una Comisión de Reforma Constitucional y Electoral para imprimir nuevo vigor al proceso de examen de la Constitución. UN 12 - وفي سياق الجهود المبذولة لتحديث دستور الإقليم، أنشأت حكومة الإقليم في مطلع عام 2006 هيئة الإصلاح الدستوري والانتخابي بهدف إعادة تنشيط عملية استعراض الدستور.
    Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de Reforma Constitucional y Electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas20. UN وعبـر عن اعتقاده الراسخ أن أي محاولة تقوم بها حكومة المملكة المتحدة لتحديد عملية الإصلاح الدستوري والانتخابي أو تقييدها لن تكون متوافقة ومقتضيات الولايات الصادرة عـن الأمم المتحدة(20).
    Una representante del Comité de Reforma Constitucional y Electoral de Anguila señaló que gran parte de la población de la isla creía que el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth ya había preparado una constitución especial para Anguila, aunque confiaba en que no fuera así. UN 32 - وأشارت ممثلة للجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي في أنغيلا إلى أن العديد من أبناء شعب أنغيلا يعتقدون أن وزارة الخارجية والكمنولث سبق لها أن أعدت دستورا خاصا لأنغيلا، رغم أنها تأمل في ألا يكون الأمر كذلك.
    En el capítulo II, " Aspectos constitucionales, políticos y jurídicos " , se trata la evolución de los esfuerzos en materia de Reforma Constitucional y Electoral por lo que atañe al estatuto futuro de Anguila. UN 64 - ترد التطورات المتعلقة بالجهود الرامية إلى الإصلاح الدستوري والانتخابي التي تشمل مركز الإقليم في المستقبل في الفصل الثاني من " المسائل الدستورية والقانونية والسياسية " .
    Como parte de las iniciativas de modernización de la Constitución del Territorio, a comienzos de 2006 el Gobierno del Territorio estableció una Comisión de Reforma Constitucional y Electoral que, en julio de ese mismo año, recomendaba una serie de cambios a la Constitución actual con objeto de dotar al Territorio de una mayor autonomía interna. UN 11 - وفي سياق الجهود المبذولة لتحديث دستور الإقليم، قامت حكومة الإقليم في مطلع عام 2006 بإنشاء هيئة الإصلاح الدستوري والانتخابي التي أوصت في تموز/يوليه من العام نفسه، بإدخال تغييرات على الدستور الحالي تهدف إلى منح الإقليم مزيدا من سلطات الحكم الذاتي الداخلي.
    Además, se espera que se promulgue en breve, en el marco de los procesos en curso de Reforma Constitucional y Electoral, un proyecto de ley ejecutivo que se está examinando en la Asamblea Nacional y que tiene por objeto la aplicación de la Convención en la República Federal. UN وفضلا عن ذلك، مما كان من المأمول فيه أن يعتمد بسرعة مشروع قانون تنفيذي تنظر فيه الجمعية الوطنية لإنفاذ الاتفاقية في الجمهورية الاتحادية ، بوصفه جزءا من العمليات الجارية للإصلاح الدستوري والانتخابي.
    1. Acoge con beneplácito el establecimiento de la nueva Comisión de Reforma Constitucional y Electoral en 2006 con el mandato de formular recomendaciones a la Potencia administradora sobre posibles modificaciones de la Constitución vigente en el Territorio; UN 1 - ترحب بإنشاء لجنة جديدة للإصلاح الدستوري والانتخابي في عام 2006، بهدف تقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات المقترح إدخالها على الدستور الحالي في الإقليم؛
    1. Acoge con beneplácito el establecimiento de la nueva Comisión de Reforma Constitucional y Electoral en 2006, encargada de formular recomendaciones a la Potencia administradora sobre posibles modificaciones de la Constitución vigente en el Territorio; UN 1 - ترحب بإنشاء لجنة جديدة للإصلاح الدستوري والانتخابي في عام 2006، بهدف تقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات المقترح إدخالها على الدستور الحالي في الإقليم؛
    El Comité de Reforma Constitucional y Electoral establecido por el Gobierno de Anguila funcionó entre 2001 y 2004 y contó con la asistencia de la Potencia administradora y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 59 - وقد باشرت لجنة للإصلاح الدستوري والانتخابي أنشأتها حكومة أنغيلا أعمالها بين عامي 2001 و 2004، بمساعدة من الدولة القائمة بالإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    9. En agosto de 2006, la Comisión de Reforma Constitucional y Electoral de Anguila publicó un informe con 147 recomendaciones relacionadas con la revisión de la Constitución de Anguila. UN 9 - وفي آب/أغسطس 2006، أصدرت لجنة الإصلاحات الدستورية والانتخابات في أنغيلا تقريرا ضمنته 147 توصية بشأن تنقيح دستور أنغيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more