"de regalos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهدايا
        
    • هدايا
        
    • بالهدايا
        
    • للهدايا
        
    • لاهدايا
        
    Entretanto, la tienda de regalos se ha cerrado temporalmente por razones de seguridad. UN وإلى أن يتم ذلك أغلق محل بيع الهدايا مؤقتا لأسباب أمنية.
    No olvides que querías ir a la tienda de regalos... y comprar un Toblerone. Open Subtitles لا تنسي, لقد كنتى تريدين ان تذهبى لمتجر الهدايا لكى تحضرى قرط
    Otras culturas incluyen ocho días de regalos, seguidos por un día de muchos regalos Open Subtitles الأضواء الساطعة تتضمنها ثمانية أيام من الهدايا ويتبعها يوما أخر ملىء بالهدايا.
    Sé que dijimos: "Nada de regalos caros" pero esperaba que me regalaras algo para el día de San Valentín. Open Subtitles أعلم أننا اتفقنا ألا نحضر هدايا كبيرة لكن كنت أتمنى أن تحضر لي شيئاً بعيد الحب
    ¿Decenas de miles vendiendo brazaletes en la tienda de regalos del hospital? Open Subtitles عشرات الآلف لِمقابل بيع أساوراً في متجر هدايا بِالمستشفى ؟
    Hola... Los chicos siempre pasan por la tienda de regalos al final de cada tour. Open Subtitles أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة
    El Servicio de Administración de Edificios de la Sede, dispone de un informe sobre el registro codificado de regalos, computadorizado y organizado por orden alfabético de los donantes. UN ولدى شعبة تنظيم المباني في المقر تقرير محوسب بسجلات الهدايا حسب اﻷرقام الشفرية للهدايا منظم بالترتيب اﻷبجدي للمانحين.
    Habrá un intercambio de regalos representando la paz. Les agradecería que sigan circulando. Open Subtitles سوف يقدمون الهدايا تعبيراً عن السلام اصطفوا بشكل دائرى من فضلكم
    Te apuesto a que la tienda de regalos del zoológico le encantan los divorciados. Open Subtitles يا إللهي, أراهن أن متجر الهدايا في حديقة الحيوانات يحبّ حالات الطلاق
    Todos corremos a la tienda de regalos, obtenemos un montón de basura para darnos como regalos, tenemos un poco de Navidad, antes de irnos. Open Subtitles سنذهب جميعاً الي محل الهدايا , ونحضر كومه من الهراء لاعطاء كل منا الهدايا , يكون كريسماس صغير قبل رحيلنا
    Así que, en lugar de regalos, por favor cuénteme historias sobre mi mamá. Open Subtitles اذا لماذا لاتخبرني قصص عن والدتي بدلا من شراء الهدايا ؟
    No me importan las ventas... de regalos de cumpleaños de esas chicas, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا أبالي حول سلع الهدايا الـ 16 .المسروقة، حسناً؟ لا أبالي حقاً
    Bueno, tuvimos que pasar por algunas tiendas de regalos y algunas cafeterías de camino, ¿sabes? Open Subtitles اضطررنا للتوقف عند بعض محلات الهدايا وبعض المطاعم على الطريق انت تعرف ذلك
    Sí, también hipotecas y educación universitaria... y, sí, fiestas de cumpleaños y bolsas de regalos. Open Subtitles أجل ، والقرض العقاري ،والتعليم و ، أجل حفلات أعياد الميلاد و الهدايا
    Cuantas sobras en la tienda de regalos del hospital Pero nos hizo hacer. Open Subtitles التشكيلة بسيطة في متجر هدايا المستشفى و لكننا وجدنا شيئاً مناسياً
    La colección de productos se ha rediseñado en su totalidad y constituye una nueva colección de regalos, basada en diversos temas, para niños. UN وقد أعيد تصميم المجموعة كلياً وأصبحت تمثل مجموعات جديدة تصلح هدايا لﻷطفال تدور حول مواضيع محددة.
    La colección de productos se ha rediseñado en su totalidad y constituye una nueva colección de regalos, basada en diversos temas, para niños. UN وقد أعيد تصميم مجموعة المنتجات بكاملها وأصبحت تمثل مجموعات جديدة تصلح هدايا لﻷطفال تدور حول مواضيع محددة وموضوعية.
    Ahora bien, también podía tener lugar en forma de regalos al detenido o sus familiares, o por otros medios indirectos de apoyo y mantenimiento. UN بيد أنه يمكن أن يتخذ شكل هدايا مقدمة إلى المحتجز، أو أقاربه، وأشكالا أخرى للدعم والإعالة غير المباشرين.
    Se trataba de regalos hechos por los miembros de sus equipos de abogados defensores. UN وكانت كلها هدايا مقدمة من أعضاء أفرقة الدفاع عنهم.
    Posibilidad de establecer visitas guiadas, librerías y tiendas de regalos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y gastos que ello entrañaría UN إمكانية تنفيذ جولات مع مرشد ومكتبات ومحلات هدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وآثار تكلفة ذلك
    Me llenaron de regalos, flores y visitas. TED لقد أغرقت .. بالهدايا والزهور وزيارات الاصدقاء ..
    Varios países han establecido restricciones estrictas a la aceptación de regalos a fin de reducir la posibilidad de que se presente un conflicto de intereses. UN وقد فرض عدد من الدول تقييدات صارمة على إمكانية قبول الأفراد للهدايا من أجل الحدّ من إمكانية تضارب المصالح.
    Tiene una estricta política de "nada de regalos", pero encontré una laguna. Open Subtitles لديه سياسة "لاهدايا" الصارمة , ولكن وجدت ثغرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more