Entretanto, la tienda de regalos se ha cerrado temporalmente por razones de seguridad. | UN | وإلى أن يتم ذلك أغلق محل بيع الهدايا مؤقتا لأسباب أمنية. |
No olvides que querías ir a la tienda de regalos... y comprar un Toblerone. | Open Subtitles | لا تنسي, لقد كنتى تريدين ان تذهبى لمتجر الهدايا لكى تحضرى قرط |
Otras culturas incluyen ocho días de regalos, seguidos por un día de muchos regalos | Open Subtitles | الأضواء الساطعة تتضمنها ثمانية أيام من الهدايا ويتبعها يوما أخر ملىء بالهدايا. |
Sé que dijimos: "Nada de regalos caros" pero esperaba que me regalaras algo para el día de San Valentín. | Open Subtitles | أعلم أننا اتفقنا ألا نحضر هدايا كبيرة لكن كنت أتمنى أن تحضر لي شيئاً بعيد الحب |
¿Decenas de miles vendiendo brazaletes en la tienda de regalos del hospital? | Open Subtitles | عشرات الآلف لِمقابل بيع أساوراً في متجر هدايا بِالمستشفى ؟ |
Hola... Los chicos siempre pasan por la tienda de regalos al final de cada tour. | Open Subtitles | أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة |
El Servicio de Administración de Edificios de la Sede, dispone de un informe sobre el registro codificado de regalos, computadorizado y organizado por orden alfabético de los donantes. | UN | ولدى شعبة تنظيم المباني في المقر تقرير محوسب بسجلات الهدايا حسب اﻷرقام الشفرية للهدايا منظم بالترتيب اﻷبجدي للمانحين. |
Habrá un intercambio de regalos representando la paz. Les agradecería que sigan circulando. | Open Subtitles | سوف يقدمون الهدايا تعبيراً عن السلام اصطفوا بشكل دائرى من فضلكم |
Te apuesto a que la tienda de regalos del zoológico le encantan los divorciados. | Open Subtitles | يا إللهي, أراهن أن متجر الهدايا في حديقة الحيوانات يحبّ حالات الطلاق |
Todos corremos a la tienda de regalos, obtenemos un montón de basura para darnos como regalos, tenemos un poco de Navidad, antes de irnos. | Open Subtitles | سنذهب جميعاً الي محل الهدايا , ونحضر كومه من الهراء لاعطاء كل منا الهدايا , يكون كريسماس صغير قبل رحيلنا |
Así que, en lugar de regalos, por favor cuénteme historias sobre mi mamá. | Open Subtitles | اذا لماذا لاتخبرني قصص عن والدتي بدلا من شراء الهدايا ؟ |
No me importan las ventas... de regalos de cumpleaños de esas chicas, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا أبالي حول سلع الهدايا الـ 16 .المسروقة، حسناً؟ لا أبالي حقاً |
Bueno, tuvimos que pasar por algunas tiendas de regalos y algunas cafeterías de camino, ¿sabes? | Open Subtitles | اضطررنا للتوقف عند بعض محلات الهدايا وبعض المطاعم على الطريق انت تعرف ذلك |
Sí, también hipotecas y educación universitaria... y, sí, fiestas de cumpleaños y bolsas de regalos. | Open Subtitles | أجل ، والقرض العقاري ،والتعليم و ، أجل حفلات أعياد الميلاد و الهدايا |
Cuantas sobras en la tienda de regalos del hospital Pero nos hizo hacer. | Open Subtitles | التشكيلة بسيطة في متجر هدايا المستشفى و لكننا وجدنا شيئاً مناسياً |
La colección de productos se ha rediseñado en su totalidad y constituye una nueva colección de regalos, basada en diversos temas, para niños. | UN | وقد أعيد تصميم المجموعة كلياً وأصبحت تمثل مجموعات جديدة تصلح هدايا لﻷطفال تدور حول مواضيع محددة. |
La colección de productos se ha rediseñado en su totalidad y constituye una nueva colección de regalos, basada en diversos temas, para niños. | UN | وقد أعيد تصميم مجموعة المنتجات بكاملها وأصبحت تمثل مجموعات جديدة تصلح هدايا لﻷطفال تدور حول مواضيع محددة وموضوعية. |
Ahora bien, también podía tener lugar en forma de regalos al detenido o sus familiares, o por otros medios indirectos de apoyo y mantenimiento. | UN | بيد أنه يمكن أن يتخذ شكل هدايا مقدمة إلى المحتجز، أو أقاربه، وأشكالا أخرى للدعم والإعالة غير المباشرين. |
Se trataba de regalos hechos por los miembros de sus equipos de abogados defensores. | UN | وكانت كلها هدايا مقدمة من أعضاء أفرقة الدفاع عنهم. |
Posibilidad de establecer visitas guiadas, librerías y tiendas de regalos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y gastos que ello entrañaría | UN | إمكانية تنفيذ جولات مع مرشد ومكتبات ومحلات هدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وآثار تكلفة ذلك |
Me llenaron de regalos, flores y visitas. | TED | لقد أغرقت .. بالهدايا والزهور وزيارات الاصدقاء .. |
Varios países han establecido restricciones estrictas a la aceptación de regalos a fin de reducir la posibilidad de que se presente un conflicto de intereses. | UN | وقد فرض عدد من الدول تقييدات صارمة على إمكانية قبول الأفراد للهدايا من أجل الحدّ من إمكانية تضارب المصالح. |
Tiene una estricta política de "nada de regalos", pero encontré una laguna. | Open Subtitles | لديه سياسة "لاهدايا" الصارمة , ولكن وجدت ثغرة |