"de reglas del reglamento del personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • من قواعد النظام الإداري للموظفين
        
    • من النظام اﻹداري للموظفين
        
    • للنظام اﻹداري
        
    • في إطار النظام الإداري للموظفين
        
    Apéndices de la serie 300 de reglas del Reglamento del Personal UN تذييلات للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين
    Ese nuevo sistema de contratos contemplaba tres tipos de nombramientos con arreglo a una sola serie de reglas del Reglamento del Personal: UN وتنص الترتيبات التعاقدية الجديدة على ثلاثة أنواع من التعيينات في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين:
    El marco propuesto simplificaba los tipos de contrato reemplazando los múltiples tipos de nombramiento con arreglo a tres series de reglas del Reglamento del Personal por un único contrato de empleo para el personal de las Naciones Unidas, sujeto a un único Reglamento del Personal. UN ومن شأن الإطار المقترح أن يوائم الترتيبات التعاقدية القائمة عن طريق الاستعاضة عن الأنواع المتعددة للتعيين في إطار المجموعات الثلاث من قواعد النظام الإداري للموظفين بعقد موحد لموظفي الأمم المتحدة في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    El texto de esta revisión de la serie 300 de reglas del Reglamento del Personal figura en el anexo II al presente informe. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير نص هذا التنقيح للمجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين.
    APENDICES A LA SERIE 300 de reglas del Reglamento del Personal UN تذييلات المجموعة ٣٠٠ للنظام اﻹداري للموظفين
    En el anexo I del presente informe se facilita información detallada sobre los derechos y prestaciones propuestos para cada uno de los tres tipos de nombramiento vigentes en el marco del nuevo conjunto único de reglas del Reglamento del Personal. UN ويقدم المرفق الأول لهذا التقرير معلومات تفصيلية عن الاستحقاقات المقترحة لكل نوع من أنواع التعيينات الثلاثة الجديدة في إطار النظام الإداري للموظفين المؤلف من مجموعة واحدة من القواعد.
    Una sola serie de reglas del Reglamento del Personal también promovería el trato equitativo de los funcionarios al asegurar que sus condiciones de servicio se rigen por los mismos criterios. UN 16 - ومن شأن تطبيق مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين أيضا أن يعزز مبدأ الإنصاف في معاملة الموظفين بإخضاع شروط عملهم لنفس المعايير.
    La racionalización de los arreglos contractuales, que ha sido objeto de debate durante varios años, es una reforma fundamental que dará lugar a un régimen simplificado bajo un conjunto único de reglas del Reglamento del Personal. UN 4 - واستطردت تقول إن تبسيط الترتيبات التعاقدية، الذي كان محل نقاش لسنوات عديدة، كان إصلاحا حاسما سيؤدي إلى نظام مبسط في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    El Secretario General propone que, con sujeción a una sola serie de reglas del Reglamento del Personal, la duración del nombramiento venga determinada por las necesidades operacionales de la Organización. UN 21 - ويقترح الأمين العام أن تحدد مدة التعيين حسب الاحتياجات التشغيلية للمنظمة، بموجب مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    En el ámbito de la elaboración de la política de recursos humanos y la prestación de orientación sobre su interpretación, se hará hincapié en la aplicación de los nuevos arreglos contractuales simplificados y las condiciones de servicio armonizadas en base a un nuevo conjunto de reglas del Reglamento del Personal y tres tipos de arreglos contractuales. UN وفي مجال وضع سياسات الموارد البشرية وتوفير الإرشادات التفسيرية، سينصب التركيز على تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة المبسطة وشروط الخدمة المواءمة في إطار مجموعة جديدة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين وثلاثة أنواع من الترتيبات التعاقدية.
    En el ámbito de la elaboración de la política de recursos humanos y la orientación sobre su interpretación, se hará hincapié en la aplicación de los nuevos arreglos contractuales simplificados y las condiciones de servicio armonizadas en base a un nuevo conjunto de reglas del Reglamento del Personal y tres tipos de arreglos contractuales. UN وفي مجال وضع سياسات الموارد البشرية وتوفير الإرشادات التفسيرية، سينصب التركيز على تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة المبسطة وشروط الخدمة الموائمة في إطار مجموعة جديدة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين وثلاثة أنواع من الترتيبات التعاقدية.
    La introducción de una sola serie de reglas del Reglamento del Personal era de especial importancia en el contexto del desarrollo y la aplicación de Umoja, ya que con ello se elimina la necesidad de tener que desarrollar procesos separados para la gran variedad de diferentes normas, tipos de nombramientos, prestaciones y beneficios con arreglo a las anteriores series 100, 200 y 300 del Reglamento del Personal. UN ويكتسي تطبيق مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين أهمية خاصة في سياق وضع وتنفيذ نظام أوموجا، نظراً إلى أنه ألغى الحاجة إلى وضع عمليات منفصلة للمجموعة الواسعة من القواعد المختلفة، وأنواع التعيين، والبدلات والاستحقاقات بموجب المجموعات السابقة 100 و 200 و 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    La Comisión recuerda que esta cuestión se volvió pertinente tras la decisión de la Organización de armonizar sus arreglos contractuales y presentar una sola serie de reglas del Reglamento del Personal, que entró en vigor el 1 de julio de 2009. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه المسألة أصبحت مهمة بعد أن قررت المنظمة مواءمة ترتيباتها التعاقدية وتطبيق مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين الذي دخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2009.
    La introducción del contrato único para el empleo del personal de las Naciones Unidas requeriría un nuevo conjunto de reglas del Reglamento del Personal para reemplazar las tres series de reglas vigentes (las series 100, 200 y 300). UN 253 - سيتطلب الأخذ بعقد عمل موحد لموظفي الأمم المتحدة مجموعة جديدة من قواعد النظام الإداري تحل محل المجموعات الثلاث من قواعد النظام الإداري للموظفين (المجموعة 100 والمجموعة 200 والمجموعة 300).
    Si la Asamblea General aprueba las modificaciones del Estatuto del Personal, el Secretario General prepararía el texto íntegro de la nueva serie de reglas del Reglamento del Personal para la primera parte de la continuación del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea. UN 2 - وسيعد الأمين العام، في حال موافقة الجمعية العامة على تعديل النظام الأساسي للموظفين، النص الكامل للمجموعة الجديدة من قواعد النظام الإداري للموظفين للجزء الأول من دورة الجمعية العامة الثالثة والستين المستأنفة.
    Se enmendaría el texto del párrafo e) de la cláusula 1.1 de forma de reflejar la sustitución de las series 100, 200 y 300 por una nueva serie de reglas del Reglamento del Personal. UN 3 - سيُعدل نص الفقرة (هـ) من البند 1/1 ليعكس استبدال المجموعات 100 و 200 و 300 بمجموعة جديدة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    El Secretario General ha promulgado una serie de reglas del Reglamento del Personal de la cual la Asamblea General tomó nota en su sexagésimo quinto período de sesiones. En la nueva serie de reglas se consolidan las tres series aplicables anteriormente, las series 100, 200 y 300. UN 26 - أصدر الأمين العام مجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، أحاطت بها الجمعية العامة علماً في دورتها الخامسة والستين()، دمجت في إطارها المجموعات الثلاث التي كانت سارية سابقاً من قواعد النظام الإداري للموظفين (المجموعات 100 و 200 و 300).
    En los apartados a) y b) del párrafo 264 del informe del Secretario General (A/61/255), se pide a la Asamblea General que apruebe la introducción de un contrato único para el empleo del personal de las Naciones Unidas, en virtud de una sola serie de reglas del Reglamento del Personal, y la propuesta de sustituir los contratos permanentes por nombramientos continuos. UN 49 - يطلب إلى الجمعية العامة، في الفقرة 264 (أ) و (ب) من تقرير الأمين العام (A/61/255) أن توافق على اقتراح الأخذ بعقد موحد لموظفي الأمم المتحدة في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين وعلى اقتراح اعتماد عقود مستمرة بدلا من تعيينات دائمة.
    Se informó a la Comisión de que el personal local de la FNUOS estaba abarcado por la serie 100 de reglas del Reglamento del Personal. UN وأفيدت اللجنة بأن الموظفين المحليين في قوة المراقبة يندرجون فــي فئــة السلسلة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين.
    La serie 300 de reglas del Reglamento del Personal se aplica a los funcionarios contratados expresamente para atender las necesidades especiales de las Naciones Unidas de obtener servicios por períodos de duración limitada. UN تنطبق المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين على الموظفين المعينين خصيصا لتلبية احتياجات خاصة لﻷمم المتحدة من أجل الاضطلاع بخدمات ذات مدة محدودة.
    La serie 300 de reglas del Reglamento del Personal se aplica a los funcionarios contratados expresamente para atender las necesidades especiales de las Naciones Unidas de obtener servicios por períodos de duración limitada. UN تنطبق المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين على الموظفين المعينين خصيصا لتلبية احتياجات خاصة لﻷمم المتحدة من أجل الاضطلاع بخدمات ذات مدة محدودة.
    APÉNDICES A LA SERIE 300 de reglas del Reglamento del Personal UN تذييلات المجموعة ٣٠٠ للنظام اﻹداري للموظفين
    Según el Departamento de Gestión, la propuesta de introducir una sola serie de reglas del Reglamento del Personal (véase el informe del Secretario General sobre propuestas detalladas para simplificar los arreglos contractuales de las Naciones Unidas (A/62/274)) resolvería la cuestión de algunas funciones del Departamento de Seguridad cuyo desempeño se rige por distintas series de reglas del Reglamento del Personal. UN وتعتبر إدارة الشؤون الإدارية أن اقتراح الأخذ لمجموعة واحدة في إطار النظام الإداري للموظفين (انظر تقرير الأمين العام عن المقترحات المفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة (A/62/274)) من شأنه أن يعالج هذه المسألة داخل إدارة شؤون السلامة والأمن في ما يتعلق ببعض موظفي الفئة الفنية الذين تطّبق عليهم مجموعات مختلفة في إطار النظام الإداري للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more