"de relaciones exteriores de chile" - Translation from Spanish to Arabic

    • خارجية شيلي
        
    • الشؤون الخارجية في شيلي
        
    • الخارجية الشيلية
        
    Declaró abierta la Conferencia Preparatoria M. Fernández Amunategui, Viceministro de Relaciones Exteriores de Chile. UN فرناندس آموناتغوي ، نائب وزير خارجية شيلي ، افتتاح المؤتمر التحضيري .
    Juan Gabriel Valdés, Ministro de Relaciones Exteriores de Chile UN سعادة السيد خوان غابريل فالديس، وزير خارجية شيلي
    Sra. Soledad Alvear Valenzuela Ministra de Relaciones Exteriores de Chile UN سوليداد ألفيار فلنسويلا وزيرة خارجية شيلي
    Excmo. Sr. Alfredo Moreno Charme, Ministro de Relaciones Exteriores de Chile UN سعادة السيد ألفريدو مورينو تشارمه، وزير خارجية شيلي
    :: El Ministro de Relaciones Exteriores de Chile se comunicó con su homólogo boliviano para comunicarle la situación ese mismo día; y UN اتصل وزير خارجية شيلي بنظيره البوليفي من أجل إبلاغه بالوضع في اليوم نفسه؛
    En el aniversario de la tragedia de Hiroshima y Nagasaki, el Ministro de Relaciones Exteriores de Chile ha manifestado que el mejor tributo que puede rendirse a la memoria de las víctimas es trabajar arduamente por la total proscripción de las armas nucleares. UN وبمناسبة الذكرى السنوية لمأساة هيروشيما وناجازاكي، قال وزير خارجية شيلي إن أفضل تكريم نقدمه إلى ذكرى الضحايا هو العمل الجاد من أجل الحظر التام لﻷسلحة النووية.
    En el aniversario de la tragedia de Hiroshima, el Ministro de Relaciones Exteriores de Chile expresó que la mejor conmemoración de esa trágica memoria debía ser avanzar hacia la proscripción total de las armas nucleares. UN وفي الذكرى السنوية لمأساة هيروشيما، قال وزير خارجية شيلي إن أفضل طريقة ﻹحياء ذكرى هذه الحادثة المفجعة هي التقدم نحو الحظر الكامل لﻷسلحة النووية.
    La Asamblea escucha declaraciones de Su Excelencia el Honorable Jakaya Mrisho Kikwete, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Unida de Tanzanía y del Excmo. Sr. José Miguel Insulza, Ministro de Relaciones Exteriores de Chile. UN واستمعت الجمعية إلى بيانات أدلى بها سعادة اﻷونرابل جاكايا مريشو كيكويتي، وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنزانيا المتحدة، وسعادة السيد خوسيه ميغيل انسولزا، وزير خارجية شيلي.
    Actuó como Presidenta la Ministra de Relaciones Exteriores de Chile, quien presentó el tema, leyó un mensaje enviado por el arzobispo sudafricano y Premio Nobel de la Paz Desmond Tutu y formuló una declaración en nombre de la delegación de Chile. UN وترأست المناقشة وزيرة خارجية شيلي التي قدمت الموضوع وتلت رسالة واردة من رئيس الأساقفة الجنوب أفريقي ديسموند توتو المحرز على جائزة نوبل للسلام، وأدلت ببيان بالنيابة عن وفد شيلي.
    Los representantes de la Fundación participaron en varias reuniones organizadas por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile para evaluar la conveniencia de colaborar en el documento sobre el protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN شارك ممثلو المؤسسة في عدة اجتماعات نظمتها وزارة خارجية شيلي لتقييم فوائد التعاون على أساس وثيقة البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Expresamos también nuestro acuerdo con lo señalado por el Excmo. Sr. Eduardo Gálvez, Director de Política Multilateral del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile, en representación del Grupo de Río. UN ونؤيد أيضا البيان الذي أدلى به سعادة السيد إدواردو غالفيز، مدير إدارة السياسة المتعددة الأطراف في وزارة خارجية شيلي باسم مجموعة ريو.
    Medidas adoptadas por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile UN التدابير التي اتخذتها وزارة خارجية شيلي
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile, ante la serie de atentados arriba descritos, estableció un " Procedimiento de Inspección de Documentación " , el cual se complementa con una paleta detectora de materiales ferrosos. UN وردا على سلسلة الهجمات المذكورة أعلاه، استحدثت وزارة خارجية شيلي إجراء لفحص الوثائق باستخدام جهاز للكشف عن الفلزات الحديدية.
    En la actualidad también trabaja como auxiliar de investigaciones ad honorem sobre fronteras y límites para la Profesora María Teresa Infante, en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile. UN ويقوم السيد فرنانديس حاليا أيضا بمهام مساعد بحث متطوع يساعد الأستاذة ماريا تيريزا إنفانتي بشأن المسائل المتعلقة بالحدود في وزارة خارجية شيلي.
    Como lo señalara hace pocos días el Ministro de Relaciones Exteriores de Chile en esta misma tribuna, tenemos la convicción de poder representar legítima y adecuadamente los intereses de América Latina y el Caribe y también aquellos de la comunidad internacional en su conjunto, en tan importante organismo. UN وكما أشار إليه وزير خارجية شيلي من على هذا المنبر قبل أيام قليلة، نحن على اقتناع بأنه يمكننا أن نمثل، على نحو شرعي ومناسب، مصالح أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفي الواقع المجتمع الدولي، في هذا الجهاز الهام.
    NOTA VERBAL DE FECHA 1º DE NOVIEMBRE DE 1995 DIRIGIDA A LA SECRETARIA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DE CHILE, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA DECLARACION OFICIAL EFECTUADA POR EL MINISTRO de Relaciones Exteriores de Chile EL DIA 29 DE OCTUBRE UN مذكرة شفوية مؤرخة في ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لشيلي تحيل فيها نص البيان الرسمي الصادر عن وزير خارجية شيلي بتاريــخ ٩٢ تشريـن اﻷول/أكتوبـر ٥٩٩١ والـذي يدين فيـه التفجيـر النـووي الذي أجرته فرنسا
    8. Además de las Naciones Unidas, la ESA y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile, la conferencia fue copatrocinada por la Intendencia de la Región del Biobio y por la Universidad de Concepción. UN ٨ - الى جانب اﻷمم المتحدة واﻹيسا ووزارة خارجية شيلي شاركت في رعاية المؤتمر ادارة منطقة بيوبيو وجامعة كونسبثيون .
    El Presidente interino: Tiene ahora la palabra la Excma. Sra. María Soledad Alvear-Valenzuela, Ministra de Relaciones Exteriores de Chile. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الآنسة ماريا سوليداد ألفير - فالونزويلا وزيرة خارجية شيلي.
    Asimismo, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile ha canalizado hacia los organismos correspondientes, como la Subsecretaría de Hacienda y la de Interior, la información recibida en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre individuos y organizaciones sospechosas de estar vinculadas con el terrorismo y su financiamiento. UN كما قام وزير خارجية شيلي بإحالة المعلومات الواردة فيما يتعلق بقراري مجلس الأمن المتصلين بالأفراد والمنظمات المشتبه في علاقتها بالإرهاب، وبتمويل الإرهاب، إلى الجهات المناسبة، من قبيل مكتبي وكيل وزارة المالية، ووكيل وزارة الداخلية.
    10. El programa fue elaborado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Estado de los Estados Unidos, en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile y la Agencia Chilena del Espacio. UN 10- وقام بوضع البرنامج مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووزارة خارجية الولايات المتحدة، بالتعاون مع وزارة الخارجية الشيلية ووكالة الفضاء الشيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more