"de relaciones exteriores de la argentina" - Translation from Spanish to Arabic

    • خارجية الأرجنتين
        
    • الخارجية الأرجنتينية
        
    • الشؤون الخارجية في الأرجنتين
        
    • الخارجية الأرجنتيني
        
    • خارجية اﻻرجنتين
        
    • الخارجية في اﻷرجنتين
        
    Fernández de Gurmendi, Silvia Ministerio de Relaciones Exteriores de la Argentina UN سيلفيا فرناندس دي غورمندي وزارة خارجية الأرجنتين
    La Embajada del Reino Unido aprovecha la oportunidad para reiterar al Ministerio de Relaciones Exteriores de la Argentina las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم سفارة المملكة المتحدة الفرصة لتعرب مجددا لوزارة خارجية الأرجنتين عن فائق تقديرها.
    El representante de la República Árabe Siria expresó su satisfacción ante las ideas expresadas por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina con respecto a la disposición de su Gobierno a entablar un diálogo con el Reino Unido sobre la cuestión de la soberanía sobre el Territorio. UN وأعرب ممثل الجمهورية العربية السورية عن رضاه بالأفكار التي أعرب عنها وزير خارجية الأرجنتين بصدد استعداد حكومته للدخول في حوار مع المملكة المتحدة بشأن مسألة السيادة على الإقليم.
    La ASIP organizó el Primer Seminario del MERCOSUR sobre armonización presupuestaria entre los Ministerios de Relaciones Exteriores del MERCOSUR, en Puerto Iguazú (Argentina), con la asistencia del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Argentina. UN نظمت الرابطة في بويرتو إنجوزازيو، الأرجنتين، الحلقة الدراسية الأولى لسوق بلدان المخروط الجنوبي بشأن مواءمة ميزانيات وزارات خارجية دول المخروط الجنوبي وذلك بمساعدة وزارة خارجية الأرجنتين.
    Director General, Dirección General de Consejería Legal, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Argentina UN المدير العام للشؤون القانونية في وزارة الخارجية الأرجنتينية
    La carta fue presentada al Ministerio de Relaciones Exteriores de la Argentina el 2 de junio de 2005. UN وقد قدمت الرسالة إلى وزارة خارجية الأرجنتين في 2 حزيران/يونيه 2005.
    53. En el discurso pronunciado ante la Asamblea General 18 de septiembre de 2005, el Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina reiteró esta posición. UN 53 - وأكّد وزير خارجية الأرجنتين من جديد على هذا الموقف في خطابه أمام الجمعية العامة في 18 أيلول/سبتمبر 2005.
    También quisiéramos dar una cálida bienvenida al Embajador Roberto García Moritán, Secretario de Relaciones Exteriores de la Argentina, con quien colaboré estrechamente en la Conferencia hace 20 años. UN ونود أيضاً أن نرحّب ترحيباً حاراً بوجود السفير روبرتو غارثيا موريتان، نائب وزير خارجية الأرجنتين بيننا، وقد عملت معه عن كثب في المؤتمر قبل عقدين من الزمن.
    16. A modo de conclusión, el orador agradece la presencia del nuevo Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina, defensor apasionado de los derechos humanos. UN 16 - وفي الختام أعرب عن ترحيبه بحضور وزير خارجية الأرجنتين الذي يعتبر مناصرا قويا لحقوق الإنسان.
    Volviendo a Nueva York desde Montevideo, la delegación fue recibida en Buenos Aires por el Viceministro de Relaciones Exteriores de la Argentina, Alberto D ' Alotto. UN وتوقّف الوفد في بوينس آيرس، في طريق عودته من مونتيفيديو إلى نيويورك، حيث استقبله ألبرتو دالوتو، نائب وزير خارجية الأرجنتين.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina hizo una declaración en la sexta sesión del Comité Especial, el 21 de junio de 2011. UN 43 - وأدلى وزير خارجية الأرجنتين ببيان في الجلسة السادسة للجنة الخاصة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2011.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina formuló una nueva declaración. UN وأدلى وزير خارجية الأرجنتين ببيان آخر.
    Formularon declaraciones los representantes de China, el Canadá, Francia, la Federación de Rusia, Bangladesh, Jamaica, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, los Estados Unidos de América, Malí, Malasia, Namibia, Túnez, Ucrania y los Países Bajos, y el Presidente, hablando en su calidad de Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina. UN وأدلى ببيانات ممثلو الصين وكندا وفرنسا والاتحاد الروسي وبنغلاديش وجامايكا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية ومالي وماليزيا وناميبيا وتونس وأوكرانيا وهولندا، والرئيس، الذي تكلم بصفته وزير خارجية الأرجنتين.
    g El Sr. Rodríguez Giavarini, Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina, presidió la 4100a sesión, celebrada el 9 de febrero de 2000. UN (ز) رأس السيد رودريغز جيافاريني، وزير خارجية الأرجنتين الجلسة 4100 المعقودة في 9 شباط/فبراير 2000.
    Fue reiterada, por ejemplo, en fecha muy reciente por la delegación británica con ocasión del ejercicio del derecho de respuesta por el Reino Unido a una declaración formulada ante la Asamblea General de las Naciones Unidas por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina, el 27 de septiembre. UN فعلى سبيل المثال، بيّنه في الآونة الأخيرة الوفد البريطاني في حق الرد الذي مارسته المملكة المتحدة على البيان الذي أدلى به وزير خارجية الأرجنتين أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة يوم 27 أيلول/سبتمبر.
    Por ejemplo, tuvo su exposición más reciente cuando la delegación británica hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta del Reino Unido a una declaración hecha ante la Asamblea General de las Naciones Unidas por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina el 27 de septiembre. UN وعلى سبيل المثال، بينه مؤخرا الوفد البريطاني في بيان للمملكة المتحدة كان ممارسة لحق الرد على البيان الذي أدلى به في الجمعية العامة للأمم المتحدة وزير خارجية الأرجنتين في 27 أيلول/سبتمبر.
    El PRESIDENTE: Agradezco al Secretario de Relaciones Exteriores de la Argentina su intervención y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس (تكلّم بالإنكليزية): أشكر نائب وزير خارجية الأرجنتين على كلمته وعلى عباراته الرقيقة تجاه الرئيس.
    Presentación del proyecto de convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (organizado por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Argentina y Francia) UN عرض مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (ينظمه وزيرا خارجية الأرجنتين وفرنسا)
    :: En el marco del proyecto de cooperación de 2001 entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Argentina, representantes de la APDH participaron activamente en la elaboración del plan nacional contra la discriminación. UN :: ساهم ممثلون عن الجمعية بنشاط في صياغة الخطة الوطنية ضد التمييز، واضعين في اعتبارهم مشروع التعاون الذي أقيم في عام 2001 بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ووزارة الخارجية الأرجنتينية.
    El entonces Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina comenzó lo que resultó ser una campaña fracasada por ganar los corazones y las mentes de los habitantes de las islas. UN وبدأ وزير الشؤون الخارجية في الأرجنتين في ذلك الوقت شن حملة لكسب قلوب وعقول سكان الجزر، إلا أن تلك الحملة باءت بالفشل.
    La Conferencia se reunirá en sesión plenaria oficial el lunes 3 de marzo a las 16.00 horas para escuchar una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina. UN سيعقد المؤتمر جلسة عامة رسمية يوم الاثنين الموافق 3 آذار/مارس، في الساعة الرابعة، حيث سيدلي وزير الشؤون الخارجية الأرجنتيني بكلمة.
    Deseo decir unas palabras en respuesta a las observaciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina respecto de las Islas Falkland. UN أود أن أقول بضع كلمات اليوم ردا على الملاحظات التي أبداها وزير خارجية اﻷرجنتين بشأن جزر فوكلاند.
    El año pasado, el Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina mencionó ante este Comité la voluntad de su Gobierno de respetar plenamente los supremos intereses de los isleños. UN وفي العام الماضي ذكر وزير الشؤون الخارجية في اﻷرجنتين أمام هذه اللجنة استعداد حكومته للاحترام الكامل للمصالح العليا ﻷهالي الجزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more