"de relaciones exteriores de la república de" - Translation from Spanish to Arabic

    • خارجية جمهورية
        
    • الخارجية في جمهورية
        
    • الشؤون الخارجية لجمهورية
        
    • خارجية الجمهورية
        
    • الخارجية بجمهورية
        
    • العلاقات الخارجية لجمهورية
        
    • الشؤون الخارجية في
        
    • الشؤون الخارجية للجمهورية
        
    • خارجية الاتحاد
        
    • خارجيتها
        
    • خارجية أذربيجان
        
    • الخارجية في الجمهورية
        
    • لخارجية جمهورية
        
    Quisiera dar una calurosa bienvenida al Excelentísimo Señor Nikolay Mladenov, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria. UN واسمحوا لي الآن أن أرحب ترحيباً حاراً جداً بوزير خارجية جمهورية بلغاريا، معالي السيد نيكولاي ملادينوف.
    Participó también en la Reunión el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Bosnia y Herzegovina, el Excelentísimo Señor Haris Silajdzic. UN وشارك في الاجتماع أيضا صاحب السعادة حارس سيلايدزيتش وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria considera que el Tratado es una piedra angular del régimen mundial de no proliferación de las armas nucleares. UN وترى وزارة خارجية جمهورية بلغاريا في تلك المعاهدة ركنا أساسيا من أركان النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Letonia sobre la declaración formulada por UN بيان من وزارة خارجية جمهورية لاتفيا بشأن البيان الصادر
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración emitida en el día de hoy por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. UN يشرفني أن أحيل اليكم طي هذا بيانا أصدرته اليوم وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Moldova UN إعلان صادر عن وزارة خارجية جمهورية مولدوفا
    En esta ocasión el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Lituania hizo pública la siguiente declaración: UN وأصدرت وزارة خارجية جمهورية ليتوانيا البيان التالي بهذه المناسبة:
    Tengo el honor de adjuntarle una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Moldova sobre las actividades ilegales del General Lebed, Comandante del 14º Ejército ruso, situado en la parte oriental de mi país. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية مولدوفا عن اﻷنشطة غير القانونية التي يمارسها اللواء ليبيد قائد الجيش الروسي الرابع عشر الموجود في الجزء الشرقي من بلدي.
    Presidió la reunión el Excmo. Sr. Ali Alatas, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Indonesia. UN ورأس الاجتماع سعادة السيد على العطاس وزير خارجية جمهورية إندونيسيا.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana desea poner en conocimiento del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia lo siguiente: UN ترى وزارة خارجية جمهورية أذربيجان أنه بات من الضروري أن تذكر ما يلي لوزارة خارجية جمهورية أرمينيا:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria condena enérgicamente los ataques armados deliberados contra la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). UN إن وزارة خارجية جمهورية بلغاريا تدين بشدة الاعتداءات المسلحة المتعمدة ضد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán UN بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    Tengo el honor de remitirle una copia recibida por facsímile de la declaración emitida el 2 de julio de 1993 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. UN يشرفني أن أقدم اليكم نسخة مرسلة بالفاكس من البيان الذي أصدره اليوم وزير خارجية جمهورية أرمينيا.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración hecha hoy por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. UN يشرفني أن أحيل اليكم رفق هذا نص البيان الذي أصدرته اليوم وزارة خارجية جمهورية أرمينيا.
    Tengo el honor de adjuntarle la declaración formulada hoy por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طي هذا البيان الذي أصدرته اليوم وزارة خارجية جمهورية أرمينيا.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Albania, Dr. Alfred Serreqi. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة من وزير خارجية جمهورية ألبانيا، الدكتور ألفريد سريكي، موجهة اليك ياصاحبة السعادة.
    Le agradecería, Sra. Presidenta, que hiciera distribuir la presente carta y la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Albania adjunta, como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا، سيادة الرئيسة، لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ونص البيان المرفق الصادر عن وزير خارجية جمهورية البانيا، بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Georgia saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y tiene el honor de informarle de lo siguiente. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية جورجيا تحياتها الى رئيس مجلس اﻷمن وتتشرف بإبلاغ ما يلي:
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán UN بيان صادر عن وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان
    Asesora en el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Croacia UN مستشارة وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية كرواتيا
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán UN بيان من وزارة خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية
    Tengo el honor de transmitir adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Croacia, Dr. Mate Granic. UN أتشرف بأن أحيل رفق هذا رسالة موجهة إليكم من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية بجمهورية كرواتيا، الدكتور ميت غرانتش.
    por el Presidente y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Nauru UN من الرئيس ووزير العلاقات الخارجية لجمهورية ناورو
    Estamos a favor de que se reanude el mecanismo cuatripartito de reuniones entre los Ministros de Relaciones Exteriores de la República de Moldova, de Rumania, de la Federación de Rusia y de Ucrania. UN ونحن نؤيد استئناف اجتماعات اﻵلية الرباعية بين وزراء الشؤون الخارجية في الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، ورومانيا، ومولدوفا.
    Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Argelia UN وزير الشؤون الخارجية للجمهورية الجزائرية
    Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Belarús Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia UN وزير خارجية جمهورية بيلاروس وزير خارجية الاتحاد الروسي
    Discurso del Honorable Rene R. Harris, Presidente y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Nauru UN خطاب يلقيه الأونرابل رين ر. هارس، رئيس جمهورية ناورو ووزير خارجيتها
    Comunicado del Centro de Prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán UN البلاغ الصادر عن المركز الصحفي التابع لوزارة خارجية أذربيجان
    El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Habib Ben Yahia, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Túnez. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد الحبيب بن يحيى، وزير الخارجية في الجمهورية التونسية.
    Mi presencia el día de hoy en calidad de Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Serbia muestra la importancia que mi país concede a esta cuestión. UN ويدل وجودي هنا اليوم وزيرا لخارجية جمهورية صربيا على مدى الأهمية التي يعلقها بلدي على هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more