"de remuneración y prestaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأجور والاستحقاقات
        
    • للأجور والاستحقاقات
        
    • المرتبات والاستحقاقات
        
    • نظامي أجور واستحقاقات
        
    • للأجور والمزايا
        
    • الأجور والمزايا
        
    • الأجور والبدلات
        
    • الأجور والمستحقات
        
    • الأجر والاستحقاقات
        
    • التعويضات والاستحقاقات
        
    Toda labor futura debería planificarse teniendo en cuenta el examen en curso del régimen de remuneración y prestaciones. UN وينبغي أن يكون الاضطلاع بأي عمل في المستقبل متوافقا مع العمل الجاري بشأن الأجور والاستحقاقات.
    Por lo tanto, ha decidido examinar, con carácter prioritario, el régimen de remuneración y prestaciones de las Naciones Unidas. UN ولذلك فإنها قد قررت أن تستعرض، على أساس من الأولوية، نظام الأجور والاستحقاقات في الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, la reforma de la evaluación de puestos contaba entre las prioridades más importantes del examen del régimen de remuneración y prestaciones. UN وبناء عليه، فإن إصلاح تقييم الوظائف من بين أعلى الأولويات في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    Todos los elementos del examen del régimen de remuneración y prestaciones estaban relacionados entre sí y debían estudiarse como parte de una estructura integrada. UN وأضافت أن جميع عناصر استعراض نظام الأجور والاستحقاقات متصلة ويجب النظر فيها في هيكل مرتبط.
    La discriminación por matrimonio no era aceptable en un régimen moderno de remuneración y prestaciones. UN والتمييز على أساس الزواج هو أمر غير مقبول في نظام مستكمل للأجور والاستحقاقات.
    Observó que las prestaciones por hijos y por familiar secundario a cargo expresadas en euros diferían en los distintos países europeos y sugirió que la CAPI examinara la cuestión en el contexto de la reforma del régimen de remuneración y prestaciones. UN واقترح المجلس أن تستعرض لجنة الخدمة المدنية الدولية هذه المسألة في سياق إصلاح نظام الأجور والاستحقاقات.
    Su delegación considera que el examen del régimen de remuneración y prestaciones responde primordialmente a la determinación de aumentar la eficiencia. UN وأضاف أن وفده يعتبر استعراض نظام الأجور والاستحقاقات قبل كل شيء عملية للسعي من أجل زيادة الكفاءة.
    Consideró que no era necesario estudiar la cuestión en el contexto del examen del régimen de remuneración y prestaciones. UN ولم تكن ترى أن النظر في مسألة دائرة كبار رجال الإدارة سيلزم القيام به في سياق استعراض الأجور والاستحقاقات.
    En 2001, en razón de su intenso programa de trabajo, la Comisión decidió pasar para 2004 el examen amplio de la remuneración pensionable, relacionado principalmente con el examen en curso del régimen de remuneración y prestaciones. UN وفي عام 2001، قررت اللجنة تغيير موعد الاستعراض الشامل للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي إلى عام 2004، بسبب ضخامة برنامج عملها المتعلق في المقام الأول باستعراضها الجاري لنظام الأجور والاستحقاقات.
    Es necesario seguir deliberando sobre el régimen de remuneración y prestaciones para que la Quinta Comisión pueda adoptar decisiones. UN وأضافت أن هناك حاجة إلى إجراء المزيد من المداولات بشأن الأجور والاستحقاقات لتمكين اللجنة من اتخاذ قراراتها.
    Además, a su parecer, cualquier examen futuro de los pagos por separación del servicio debía hacerse en el contexto general del régimen de remuneración y prestaciones. UN وعلاوة على ذلك، اعتبر هذا العضو وجوب إجراء أي بحث مستقبلي لمسالة مدفوعات انتهاء الخدمة في سياق أوسع يشمل جميع الأجور والاستحقاقات.
    Gestión de los recursos humanos: examen del régimen de remuneración y prestaciones UN جيم - إدارة الموارد البشرية: استعراض نظام الأجور والاستحقاقات
    III. Examen del régimen de remuneración y prestaciones UN الثالث - استعراض نظام الأجور والاستحقاقات
    Se establecería un comité directivo bajo la coordinación general del Presidente de la Comisión para que orientara, en un período de dos años, toda la futura labor de examen del régimen de remuneración y prestaciones. UN وستنشأ لجنة توجيهية يضطلع رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بتنسيق أعمالها بوجه عام لتقوم على مدى فترة عامين بتوجيه جميع الأعمال المقبلة المتعلقة باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    La Comisión decidió seguir adelante con el examen del régimen de remuneración y prestaciones de conformidad con las modalidades descritas en el anexo III del presente informe. UN 47 - قررت اللجنة المضي قدما في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات وفقا للطرائق الواردة في المرفق الثالث.
    Examen del régimen de remuneración y prestaciones UN استعراض نظام الأجور والاستحقاقات
    1. Toma nota de la labor de la Comisión relativa al examen del régimen de remuneración y prestaciones en el contexto del marco integrado para la gestión de los recursos humanos; UN 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛
    De acuerdo con dichos principios, un régimen de remuneración y prestaciones: UN واتساقا مع هذه المبادئ، سيكون من شأن النظام المنقح للأجور والاستحقاقات ما يلي:
    La Comisión no presentó informe alguno en 2002 debido a que el examen del régimen de remuneración y prestaciones había exigido una enorme dedicación. UN ولم تقدم اللجنة تقريرا في عام 2002 بسبب التزاحم بين طلبات إدراج البنود في جدول أعمالها الناجم عن استعراض نظام المرتبات والاستحقاقات.
    b) Sistemas eficaces, flexibles y simplificados de remuneración y prestaciones según los principios Noblemaire y Flemming que satisfagan las necesidades de las organizaciones UN (ب) وضع نظامي أجور واستحقاقات فعالين مرنين ومبسطين بموجب مبدأي نوبلمير وفليمنغ، يفيان باحتياجات المنظمات
    Las Naciones Unidas necesitan un régimen de remuneración y prestaciones más competitivo. UN والأمم المتحدة بحاجة إلى نظام للأجور والمزايا يتسم بمزيد من التنافسية.
    La Comisión señaló que el grupo de trabajo había examinado los criterios que había empleado la administración pública utilizada en la comparación para evaluar los resultados de los estudios que sobre los mismos sistemas de remuneración y prestaciones y otros similares había llevado a cabo en las dos últimas décadas. UN ولاحظت أن الفريق العامل قد درس المعايير التي وضعتها الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في تقييم نتائج دراساتها لنفس النُهُج أو لنُهج مماثلة بشأن الأجور والمزايا على مدى العقدين الماضيين.
    En primer lugar, presenta los resultados del examen del régimen de remuneración y prestaciones. UN وهو يعرض أولا نتائج الاستعراض المكثف لنظام الأجور والبدلات.
    El Marco también ha abierto el camino para una revisión general de las condiciones de servicio del personal, comenzando con el régimen de remuneración y prestaciones. UN ومهد الإطار أيضا السبيل لإجراء استعراض شامل لشروط خدمة الموظفين، ابتداء بنظام الأجور والمستحقات.
    La CIOSL sostuvo que las mujeres no siempre recibían igual trato que los hombres en materia de remuneración y prestaciones. UN وقد تذرّع الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة بأن المرأة لا تنال دوما معاملة متساوية مع نظيرها الذكر من حيث الأجر والاستحقاقات.
    El diseño del sistema de remuneración y prestaciones determina la forma en que se administra y gestiona la paga. UN ويحدد تصميم نظام التعويضات والاستحقاقات طريقة إدارة الأجور وتنظيمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more