"de repartición de la carga" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتقاسم الأعباء
        
    • من تقاسم الأعباء
        
    Las contribuciones al Fondo Fiduciario del FMAM se efectúan con arreglo a un marco básico de repartición de la carga previamente definido. UN وتقوم المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية على نهج أساسي محدد مسبقاً لتقاسم الأعباء.
    Los donantes hacen contribuciones al Fondo Fiduciario del FMAM con arreglo a un marco básico de repartición de la carga previamente definido. UN ويتّبع المانحون لتبرعات لفائدة الصندوق الاستئماني للمرفق إطاراً أساسياً محدداً سلفاً لتقاسم الأعباء().
    44. El ACNUR prosigue sus esfuerzos por ampliar la utilización del reasentamiento como un instrumento de protección internacional, una solución duradera y un mecanismo de repartición de la carga y la responsabilidad, entre otras cosas diversificando más las nacionalidades de los refugiados reasentados y el número de países que los reciben. UN 44- وتواصل المفوضية بذل جهودها لتوسيع نطاق استعمال أسلوب إعادة التوطين كأداة لتوفير الحماية الدولية، وكحل دائم، وكآلية لتقاسم الأعباء والمسؤوليات، وذلك بجملة أمور منها بزيادة تنويع جنسيات اللاجئين الذين تجري عملية إعادة توطينهم وعدد البلدان التي تستقبل اللاجئين لإعادة توطينهم.
    d) Fortalecimiento de las asociaciones de colaboración con otros agentes a fin de que el ACNUR esté en mejores condiciones de desempeñar su mandato de prestar asistencia a los refugiados y demás personas de que se ocupa en un espíritu de repartición de la carga y solidaridad internacional UN (د) تعزيز الشراكات مع العناصر الفاعلة الأخرى ليتسنى للمفوضية الاضطلاع على نحو أفضل بولايتها المتمثلة في مساعدة اللاجئين والأشخاص الآخرين موضع اهتمامها بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي
    d) Fortalecimiento de las asociaciones de colaboración con otros agentes a fin de que el ACNUR esté en mejores condiciones de desempeñar su mandato de prestar asistencia a los refugiados y demás personas de que se ocupa en un espíritu de repartición de la carga y solidaridad internacional UN (د) تعزيز الشراكات مع العناصر الفاعلة الأخرى ليتسنى للمفوضية الاضطلاع على نحو أفضل بولايتها المتمثلة في مساعدة اللاجئين والأشخاص الآخرين موضع اهتمامها بروح من تقاسم الأعباء والتضامن الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more