"de reserva para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاحتياطي لعمليات
        
    • الاحتياطي لرأس
        
    • احتياطي رأس
        
    • الاحتياطي الخاص
        
    • اﻻحتياطي
        
    • احتياطي اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
        
    • احتياطي عمليات
        
    • الاحتياطي للمخطط
        
    Asimismo, el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz se está utilizando actualmente para enjugar los déficit de la financiación de tres operaciones. UN ويجري حاليا أيضا استخدام الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم لسد أوجه النقص في تمويل العمليات الثلاث.
    Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم معدلات رد التكاليف
    Al respecto, merece apoyarse el establecimiento del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومما هو جدير بالتأييد في هذا الصدد، انشــاء الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم.
    El Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz cuenta en la actualidad con 64,2 millones de dólares, en comparación con un nivel de recursos autorizado de 150 millones de dólares. UN ويبلغ صندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم حاليا ٦٤,٢ مليون دولار، في مقابل معدل مأذون به يبلغ ١٥٠ مليون دولار.
    Fondo de Reserva para el capital e intereses UN الصندوق الاحتياطي لرأس المال المتداول وإيرادات الفوائد
    A fin de proporcionar a la UNOMIL la corriente de efectivo necesaria se han tomado en préstamo 2 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومن أجل تزويد البعثة بالسيولة النقدية اللازمة اقترض من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ما مجموعه مليونا دولار.
    Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN صندوق لﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Adeudado al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN مبالغ مستحقة لصندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Adeudado al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas UN الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة مبالغ مستحقة لصندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Fondo de Reserva para el mantenimiento de la paz, apoyo a los programas y Base Logística UN الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، ودعم البرامج، وقاعدة النقل والإمداد
    Intereses devengados del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN إيرادات الفوائد المتأتية من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Transferencia al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN تحويلات إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Informe del Secretario General sobre el examen del nivel del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN تقرير الأمين العام عن استعراض مستوى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Sumas adeudadas al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas UN مستحقات الصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Por lo tanto, haría falta el efectivo disponible de las misiones terminadas para complementar el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وسيلزم لذلك استخدام النقدية المتاحة في البعثات المنتهية لإكمال الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Las demás posibilidades de financiación, como el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, tienen restricciones en cuanto a su utilización. UN وبالنسبة لخيارات التمويل الأخرى، مثل الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، فهناك قيود مفروضة على الاستخدام.
    Todas ellas darán lugar a inmediatas necesidades de efectivo que no podrán atenderse únicamente con cargo al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وستؤدي هذه العمليات إلى نشوء احتياجات نقدية فورية لا يمكن الوفاء بها من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحده.
    Fondos tomados en préstamo del Fondo de Reserva para el Mantenimiento UN القروض المقدمة من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام مبلغ القروض
    Ingresos en concepto de intereses y fondo de Reserva para el capital de operaciones UN رصيد إيرادات الفوائد والصندوق الاحتياطي لرأس المال المتداول
    Al 24 de octubre de 2008, los pagos al fondo de Reserva para el capital de operaciones sumaban 44,9 millones de dólares. UN وحتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بلغ مجموع المدفوعات المقدمة إلى احتياطي رأس المال المتداول 44.9 مليون دولار.
    En el informe sobre la ejecución del presupuesto (A/52/804, anexo II.B, párr. 29) se menciona que se necesitó un monto adicional de 171.400 dólares para transferir fondos a la cuenta de Reserva para el seguro de responsabilidad civil de los helicópteros. UN ١٣ - وورد في تقــرير اﻷداء )A/52/804، المـرفق الثاني - باء، الفقـرة ٢٩( أنه يلـزم مبـلغ إضـافي قـدره ٤٠٠ ١٧١ دولار لنقل أموال إلى الحساب الاحتياطي الخاص بتأمين المسؤولية قبل الغير لطائرات الهليكوبتر.
    Si el volumen de los actuales atrasos se pagaran para finales de este año, las finanzas de las Naciones Unidas estarían en una posición bastante sana, con el Fondo de Capital de Trabajo, el Fondo de Reserva para el mantenimiento de la paz y la Cuenta Especial dotados de fondos, y las Naciones Unidas podrían cumplir con el pago de todos los costos pendientes en concepto de contribución de tropas. UN وإذا ما وقعت معظم المتأخرات مع نهاية هذه السنة، فإن الشؤون المالية في اﻷمم المتحدة ستكون في موقف صحي تماما. وبعد تغذية حسابات صندوق رأس المال العامل والصندوق اﻹحتياطي لحفظ السلام والحساب الخاص، ستكون اﻷمم المتحدة في موقف يمكنها من تسديد كل نفقات المساهمات المتعلقة بالقوات التي لم تسدد بعد.
    Menos: Transferencias al Fondo de Reserva para el UN مخصوما منه: المبالغ المحولة لصندوق احتياطي اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    El Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y los fondos disponibles procedentes del UNIIMOG y del GANUPT, por otra parte, son totalmente insuficientes. UN فإن صندوق احتياطي عمليات حفظ السلم واﻷموال المتاحة، الواردة من صندوق احتياطي المنظمات غير الحكومية والاحتياطي المتاح للاتصالات السلكية، هي من جهة ثانية غير كافية إطلاقا.
    Los recursos aprobados abarcan el presupuesto inicial y donaciones por valor de 1.990,6 millones de dólares, más los ingresos en concepto de intereses y el fondo de Reserva para el capital de operaciones, por importe de 159,4 millones de dólares. UN وتشمل الموارد المعتمدة الميزانية الأصلية والتبرعات البالغة 990.6 1 مليون دولار، بالإضافة إلى إيرادات الفوائد والصندوق الاحتياطي للمخطط العام بمبلغ 159.4 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more