Sólo se presentan exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas cuando los órganos intergubernamentales están examinando proyectos de resolución o de decisión. | UN | ولا تقدم البيانات باﻵثار المالية إلا عندما تنظر الهيئات الحكومية الدولية في مشاريع القرارات أو المقررات. |
Se insta encarecidamente a los patrocinadores a que transmitan los proyectos de resolución o de decisión en formato electrónico por correo electrónico. | UN | يُشجّع بقوة مقدمو مشاريع القرارات أو المقررات على تقديم مشاريع قراراتهم أو مقرراتهم إلكترونيا بواسطة البريد الإلكتروني. |
iv) Preparación de exposiciones sobre las consecuencias financieras para el presupuesto por programas de proyectos de resolución o de decisión relativos a sueldos, subsidios y otras prestaciones; | UN | `٤` توفير بيانات باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات أو المقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛ |
Al remitir una situación a la Comisión, el Grupo de Trabajo sobre Situaciones debería presentar normalmente un proyecto de resolución o de decisión sobre la situación. | UN | وعند إحالة أي حالة إلى اللجنة ينبغي للفريق العامل المعني بالحالات عادة أن يقدم مشروع قرار أو مقرر بشأن هذه الحالة. |
Al remitir una situación a la Comisión, el Grupo de Trabajo sobre Situaciones debería presentar normalmente un proyecto de resolución o de decisión sobre la situación. | UN | وعند إحالة أي حالة إلى اللجنة ينبغي للفريق العامل المعني بالحالات عادة أن يقدم مشروع قرار أو مقرر بشأن هذه الحالة. |
A ese respecto, insto a los Estados Miembros que deseen presentar a la Comisión proyectos de resolución o de decisión que tengan la amabilidad de cumplir con dicho procedimiento. | UN | وفي هذا الصدد، أحض الدول الأعضاء التي ترغب في تقديم مشاريع قرارات أو مقررات إلى اللجنة على أن تتكرم بمراعاة الإجراء التالي. |
iv) Preparación de exposiciones sobre las consecuencias financieras para el presupuesto por programas de proyectos de resolución o de decisión relativos a sueldos, subsidios y otras prestaciones; | UN | `٤` توفير بيانات باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات أو المقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛ |
Me complace informar a la Asamblea que la Quinta Comisión aprobó los cinco proyectos de resolución o de decisión presentados aquí esta mañana sin someterlos a votación. | UN | ويسرني أن أبلغ الجمعية بأن مشاريع القرارات أو المقررات الخمسة جميعا المعروضة هذا الصباح اعتمدتها اللجنة الخامسة دون تصويت. |
El primero es el A/C.1/51/INF/2, una nota informativa que es una corrección consolidada de los proyectos de resolución o de decisión. | UN | والوثيقة اﻷولى هي A/C.1/51/INF/2، وهي مذكرة إعلامية عبارة عن تصويب موحد لمشاريع القرارات أو المقررات. |
El segundo documento es el A/C.1/51/INF/3, una nota informativa en la que figuran los patrocinadores adicionales de los proyectos de resolución o de decisión. | UN | والوثيقة الثانية هي A/C.1/51/INF/3، وهي مذكرة إعلامية تتضمن أسماء مقدمين إضافيين لمشاريع القرارات أو المقررات. |
Los miembros comprobarán que en la columna 6 de la nota figuran los números de los proyectos de resolución o de decisión respecto de los cuales se adoptará una decisión en sesión plenaria, y en la columna 3 de la misma nota figuran los números correspondientes de los proyectos de resolución o de decisión de la Segunda Comisión. | UN | وسيجد الأعضاء في العمود 6 من المذكرة أرقام مشاريع القرارات أو المقررات المطلوب البت فيها في الجلسة العامة، مع الأرقام المقابلة لمشاريع قرارات اللجنة الثانية ومقرراتها في العمود 3 من المذكرة نفسها. |
Ahora doy la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto o posición sobre los proyectos de resolución o de decisión que acabamos de aprobar. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذي يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف إزاء مشاريع القرارات أو المقررات التي اعتمدت من فورها. |
Asimismo, tomaremos debida nota de la declaración en cuanto a su inclusión en la lista de patrocinadores, una vez que se haya adoptado una decisión o se haya aprobado un proyecto de resolución o de decisión. | UN | وسنحيط علما على النحو الواجب بذلك البيان المتعلق بالانضمام إلى قائمة مقدمي مشاريع القرارات أو المقررات بعد البت فيها أو اعتمادها. |
Tienen ahora la palabra los representantes que deseen formular una declaración en explicación de voto o posición acerca de los proyectos de resolución o de decisión que acabamos de adoptar. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف بشأن مشاريع القرارات أو المقررات المتخذة للتو. |
Exhortamos a las delegaciones que deseen presentar un proyecto de resolución o de decisión a que se pongan en contacto con la secretaría de la Comisión para solicitar información y asistencia adicionales. | UN | ونحض الوفود الراغبة في إدراج مشروع قرار أو مقرر على الاتصال بأمانة اللجنة للحصول على مزيد من المعلومات والمساعدة. |
Exhortamos a las delegaciones que deseen presentar un proyecto de resolución o de decisión a que se pongan en contacto con la secretaría de la Comisión para solicitar información y asistencia adicionales. | UN | ونحث الوفود التي ترغب في تقديم مشروع قرار أو مقرر أن تتصل بأمانة اللجنة للحصول على المزيد من المعلومات والمساعدة. |
Se exhorta a aquellas delegaciones que deseen presentar un proyecto de resolución o de decisión a ponerse en contacto con la secretaría de la Comisión para obtener información y ayuda adicionales. | UN | والوفود الراغبة في تقديم مشروع قرار أو مقرر مدعوة إلى الاتصال بأمانة اللجنة لمزيد من المعلومات والمساعدة. |
Tienen ahora la palabra aquellas delegaciones que deseen formular una declaración de carácter general, que no sea una explicación de voto sobre un proyecto de resolución o de decisión comprendido en el grupo temático 2, o presentar proyectos de resolución. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء إما ببيان عام، عدا تعليل التصويت بشأن أي مشروع قرار أو مقرر في المجموعة 2، أو لعرض مشاريع القرارات. |
Después de que se hayan adoptado todas las decisiones, los representantes tendrán nuevamente la oportunidad de explicar su voto sobre alguno de los proyectos de resolución o de decisión o sobre todos ellos. | UN | وبعد البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم على أي مشروع قرار أو مقرر أو عليها جميعا. |
5. Si el Estado que lo solicita u otros Estados tienen intención de presentar proyectos de resolución o de decisión en el período extraordinario de sesiones, deberán facilitar los textos con arreglo a lo dispuesto en los artículos pertinentes del reglamento del Consejo. | UN | 5- إذا كانت الدول المقدِّمة للطلب أو دول أخرى تعتزم طرح مشاريع قرارات أو مقررات في الدورة الاستثنائية، فإنه ينبغي لها إتاحة النصوص وفقاً للمواد المناسبة من النظام الداخلي للمجلس. |
En ese sentido, los miembros pueden ver en la columna 3 de la nota los números de los proyectos de resolución o de decisión sobre los que se debe adoptar una decisión en sesión plenaria y en la columna 4 la signatura correspondiente del documento de la Tercera Comisión que contiene los proyectos de resolución o de decisión. | UN | وفي ذلك الصدد، يجد الأعضاء في العمود 3 من المذكرة، أرقام مشاريع القرارات والمقررات التي يتعين البت فيها في الجلسة العامة، مع ما يقابلها من أرقام وثائق اللجنة الثالثة التي تتضمن مشاريع القرارات والمقررات التي ترد في العمود 4. |
La presentación oportuna de los proyectos de resolución o de decisión también brindará a todas las delegaciones la oportunidad de formular observaciones en torno a ellos durante la segunda etapa, que es otro de los propósitos previstos. | UN | والتقديم المبكِّر لمشاريع القرارات والمقررات من شأنه أن يتيح أمام جميع الوفود الفرصة لطرح ملاحظاتها على تلك المشاريع أثناء المرحلة الثانية، المكرسة لذلك الغرض أيضا. |