"de resolución relativos a" - Translation from Spanish to Arabic

    • القرارات المتعلقة
        
    • القرارات المقدمة في
        
    • قرارين بشأن
        
    • القرارات في إطار
        
    • قرارات تتعلق
        
    • القرارات بشأن
        
    • القرارات المتصلة
        
    • القرارين المتعلقين
        
    • القرارات المقدمة بشأن
        
    • القرارات الخاصة
        
    • القرارات المدرجة في
        
    • القرارات التي تتناول
        
    • قرارات تستهدف
        
    En el pasado, la Asamblea General ha aprobado todos los proyectos de resolución relativos a la asistencia humanitaria. UN لقد درجت الجمعية العامة في السابق على اعتماد جميع مشاريع القرارات المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية.
    La preparación de proyectos de resolución relativos a las minas antipersonal es una clara manifestación de esas preocupaciones. UN ولا ريب في أن مشاريع القرارات المتعلقة باﻷلغام التي تصيب اﻷفراد تعد تعبيرا واضحا عن هذه المشاغل.
    Consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución relativos a las medidas para eliminar el terrorismo internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بتدابير القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a los temas de desarme y de seguridad internacional UN البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي
    Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a los temas de desarme y de seguridad internacional UN البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Nuestros votos sobre los diversos proyectos de resolución relativos a este tema reflejarán esta posición. UN وسينعكس هذا الموقــف في تصويتاتنا على مختلف مشاريع القرارات المتعلقة بهذا الموضوع.
    Nuestro voto sobre los diversos proyectos de resolución relativos a esta cuestión reflejarán esta posición. UN وسوف يكون تصويتنا على مختلف مشاريع القرارات المتعلقة بهذا الموضوع معبرا عن هذا الموقف.
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina. UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a todos los temas UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود
    Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a todos los temas UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود
    Debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Otros proyectos de resolución relativos a cuestiones nucleares que la Comisión examinó y aprobó fueron dos proyectos de resolución relativos a las negociaciones bilaterales sobre armas nucleares. UN ومن بين مشروعات القرارات اﻷخرى التي تتصل باﻷسلحة النووية والتي نظرت فيها اللجنة واعتمدتها مشروعا قرارين بشأن المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية.
    Declaraciones formuladas para dejar constancia en relación con la aprobación de los proyectos de resolución relativos a los temas 4 y 5 UN البيانات المدلى بها تسجيـلا للمـوقف فيما يتعلق باعتماد مشاريع القرارات في إطار البندين ٤ و ٥
    En las sesiones 13ª a 17ª, celebradas del 6 al 9 de noviembre, se examinaron los proyectos de resolución relativos a dichos temas. UN وجرى النظر في مشاريع قرارات تتعلق بتلك البنود في الجلسات ١٣ الى ١٧ المعقودة من ٦ الى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Durante el período de sesiones de este año de la Primera Comisión se examinarán una serie de proyectos de resolución relativos a las armas nucleares. UN وستنظر دورة اللجنة الأولى لهذا العام في عدد من مشاريع القرارات بشأن الأسلحة النووية.
    Tal vez la Junta desee examinar y aprobar los proyectos de resolución relativos a dicho proyecto de presupuesto. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن ينظر في مشاريع القرارات المتصلة بالميزانية المقترحة وأن يعتمدها.
    Los Estados Unidos acogen con beneplácito las medidas adoptadas en los dos proyecto de resolución relativos a la pesca y el proyecto de resolución sobre los océanos, que comienzan la aplicación del Plan de la Cumbre. UN وترحب الولايات المتحدة بالخطوات التي اتخذت في مشروعي القرارين المتعلقين بمصائد الأسماك ومشروع القرار بشأن المحيطات. وهي خطوات تشكِّل بداية تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة المشار إليه.
    Presentación y examen de los proyectos de resolución relativos a todos los temas UN عرض مشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي والنظر فيها
    La primera será una explicación general de voto con respecto a los proyectos de resolución relativos a las zonas libres de armas nucleares que hoy vamos a examinar. UN وسيكون الأول تعليلا عاما للتصويت فيما يتعلق بمشاريع القرارات الخاصة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية التي سننظر فيها اليوم.
    A ese respecto, Zambia mantendrá su anterior patrón de votación sobre los proyectos de resolución relativos a los temas del programa que hoy nos ocupan. UN وفي هذا الصدد، ستبقي زامبيا على نمط تصويتها السابق على مشاريع القرارات المدرجة في جدول الأعمال المعروضة علينا.
    19. La Sra. AL-HAMAMI (Yemen) afirma que los proyectos de resolución relativos a la situación de los derechos humanos en determinados países sirven a los intereses de algunos países a expensas de los demás. UN ١٩ - اﻵنسة الحمامي )اليمن(: قالت إن مشاريع القرارات التي تتناول حالة حقوق اﻹنسان في بلدان معينة تخدم مصالح بعض البلدان على حساب البعض اﻵخر.
    No obstante, ciertos Estados siguen presentando proyectos de resolución relativos a un país determinado, ignorando algunas veces los acontecimientos positivos que se han producido. UN غير أن بعض الدول لا تزال تقدم مشاريع قرارات تستهدف بلدا بعينه، وتتجاهل أحيانا الأحداث الإيجابية التي وقعت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more