"de resolución sobre este tema" - Translation from Spanish to Arabic

    • قرار بشأن هذا البند
        
    • قرار بشأن هذا الموضوع
        
    • القرار المتعلق بهذا البند
        
    • القرار المتعلق بهذا الموضوع
        
    • قرار بشأن هذه المسألة
        
    • قرار حول الموضوع
        
    • قرار في إطار هذا البند
        
    • القرار الخاص بهذا الموضوع
        
    • القرار بشأن هذا الموضوع
        
    • القرار في هذا الموضوع
        
    • قرار بشأن البند
        
    Quiero informar a los Miembros que más adelante se entregará a la Secretaría un proyecto de resolución sobre este tema. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم إلى اﻷمانة العامة في وقت لاحق.
    Un gran número de Estados, que representa a todas las regiones, ha negociado un proyecto de resolución sobre este tema. UN وقد تم التفاوض على مشروع قرار بشأن هذا البند فيما بين عدد كبير من الـــدول الممثلة لجميع المناطق.
    Los Estados Unidos han presentado un proyecto de resolución sobre este tema. UN وقد قدمــت الولايات المتحدة اﻵن مشروع قرار بشأن هذا الموضوع.
    Por lo tanto, mi delegación se complace una vez más en patrocinar el proyecto de resolución sobre este tema. UN ومن ثم، يسر وفد بلادي أن يكون، مرة أخرى، من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند.
    Esperamos que el proyecto de resolución sobre este tema reciba una vez más un amplio apoyo de todos los grupos, incluidos los Estados poseedores de armas nucleares. UN ونرجو أن ينال مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع تأييدا واسعا بين المجموعات ومنها الدول الحائرة للأسلحة النووية.
    El Japón celebra esos acontecimientos y tiene previsto presentar este año a la Primera Comisión un proyecto de resolución sobre este tema. UN وترحب اليابان بهذه التطورات وهي عازمة على تقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في اللجنة الأولى في وقت لاحق من هذا العام.
    Indonesia se complace especialmente en sumarse una vez más a los patrocinadores de un proyecto de resolución sobre este tema. UN وتعتبر إندونيسيا الانضمام مرة أخرى إلى مقدمي مشروع قرار في إطار هذا البند مصدر سرور متميزا.
    Deseo informar a los Miembros que se presentará a la Secretaría un proyecto de resolución sobre este tema en una fecha ulterior. UN أودﱡ أن أبلغ اﻷعضاء أن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم إلى اﻷمانة العامة في موعد لاحق.
    Es por esta razón que la Coalición para el Nuevo Programa presentará un proyecto de resolución sobre este tema del programa. UN ولهذا السبب، سيقدم الائتلاف مشروع قرار بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Los miembros tienen también ante sí el documento A/AC.109/L.1817, en el que aparece un proyecto de resolución sobre este tema. UN ويجد اﻷعضاء أمامهم أيضا في الوثيقة A/AC.109/L.1817 مشروع قرار بشأن هذا البند.
    El Brasil, junto al Canadá y otros patrocinadores procedentes del mundo desarrollado y en desarrollo, presenta una vez más este año un proyecto de resolución sobre este tema. UN وتقوم البرازيل، إلى جانب كندا ومقدمين آخرين من العالم المتقدم النمو والعالم النامي على حد سواء، بعرض مشروع قرار بشأن هذا البند مرة أخرى هذا العام.
    La India presentó por primera vez un proyecto de resolución sobre este tema a la Primera Comisión en 1989. UN إن الهند عرضت على اللجنة الأولى أول مرة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في عام 1989.
    Este es el primer año que, desde 2004, se presenta un proyecto de resolución sobre este tema a la Primera Comisión para que adopte una decisión al respecto. UN يصادف هذا العام المرة الأولى منذ عام 2004 التي يقدمها فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في اللجنة الأولى.
    Por este motivo Polonia —junto con el Canadá, nuestro copatrocinador tradicional —está preparando un proyecto de resolución sobre este tema, que esperamos presentar próximamente a la Comisión. UN ولهذا السبب تقوم بولندا، بالاشتراك مع كندا، شريكتنا التقليدية في تقديم المشروع، بإعداد مشروع قرار بشأن هذا الموضوع الذي نعتزم تقديمه إلى اللجنة قريبا.
    Por último, Malasia se une a otros para apoyar el proyecto de resolución sobre este tema que la Asamblea tiene ante sí publicado con la signatura A/59/L.18. UN وأخيرا، فإن ماليزيا ستشارك الآخرين في تأييد مشروع القرار المتعلق بهذا البند المعروض الآن على الجمعية في الوثيقة A/59/L.18.
    El proyecto de resolución sobre este tema (A/C.1/49/L.47/Rev.2) fue presentado por Argelia en nombre de los patrocinadores, que comprendían casi todos los Estados ribereños del Mediterráneo. UN ٦ - وتولت الجزائر عرض مشروع القرار المتعلق بهذا البند )A/C.1/49/L.47/Rev.2( باسم مقدمي المشروع، الذي ضم جميع دول ساحل البحر اﻷبيض المتوسط تقريبا.
    Este año, nuevamente, el proyecto de resolución sobre este tema no hace referencia al importantísimo Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) ni a su proceso de examen. UN ومشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع لا يشير هذا العام أيضا إلى المعاهدة الهامة للغاية، ألا وهي معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وعملية استعراضها.
    Junto con la Federación de Rusia y Ucrania, Belarús presentará un proyecto de resolución sobre este tema en el actual período de sesiones. UN وستقوم بيلاروس مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا بتقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية.
    En consecuencia, entiendo que en fecha ulterior se presentará un proyecto de resolución sobre este tema. UN لذلك، أفهم أن مشروع قرار في إطار هذا البند سيقدم في وقت لاحق.
    Nos sentimos decepcionados por no haber podido apoyar una vez más el proyecto de resolución sobre este tema. UN لقد شعرنا بخيبة الأمل مرة أخرى، لأننا لم نتمكن من تأييد مشروع القرار الخاص بهذا الموضوع.
    El año pasado, Malta fue uno de los países que estaba a favor de que se retirara un proyecto de resolución sobre este tema. UN في العام الماضي، كانت مالطة من بين مؤيدي سحب مشروع القرار بشأن هذا الموضوع.
    Consideramos que el objetivo final del proyecto de resolución sobre este tema merece el apoyo de todos los Estados, en particular tras la enmienda que los patrocinadores incorporaron en el texto para tomar en consideración las observaciones expresadas el año pasado sobre este asunto particular. UN ونعتبر أن الهدف النهائي لمشروع القرار في هذا الموضوع يستحق تأييد كل الدول، وبخاصة بعد أن عدل مقدمو مشروع القرار النص مراعاة للملاحظات التي أعرب عنها في العام الماضي بشأن هذه المسألة على وجه الخصوص.
    Por consiguiente, no se elaboró un proyecto de resolución sobre este tema. UN ووفقا لذلك، لا يوجد مشروع قرار بشأن البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more