"de resultados del manud" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • نتائج إطار العمل المذكور
        
    • نتائج الإطار
        
    • نتائج أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    Las evaluaciones del MANUD por parte de los equipos de las Naciones Unidas en los países se basarán en la matriz de resultados del MANUD. UN كما تستخدم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في تقييماتها لإطار عمل الأمم المتحدة الإنمائي مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    DPP cuyas matrices de resultados están en conformidad con la matriz de resultados del MANUD UN وثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات نتائج متماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Las organizaciones de las Naciones Unidas deberían prestar especial atención en su labor de evaluación a los resultados de desarrollo, incluso mediante el uso eficaz de la matriz de resultados del MANUD UN تركز مؤسسات الأمم المتحدة، في أعمال التقييم التي تستند إلى النتائج الإنمائية، بما في ذلك ما يتم من خلال الاستخدام الفعال لمصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Entre los nuevos instrumentos utilizados cabe mencionar la introducción reciente de la matriz de resultados del MANUD y medidas para facilitar la programación conjunta. UN ومن هذه الأدوات مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتيسير البرمجة المشتركة.
    Las prioridades se expresan como resultados en la matriz de resultados del MANUD. UN ويُعبر عن الأولويات باعتبارها نواتج في مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Resultado No. 1 previsto del MANUD consolidado: extraído de la Sección B de la matriz de resultados del MANUD consolidado UN النتيجة المتوخاة رقم 1 لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد: مشتقة من الجزء باء من مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد
    Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados se ajustan a la matriz de resultados del MANUD. UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados se ajustan a la matriz de resultados del MANUD UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados se ajustan a la matriz de resultados del MANUD UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados se ajustan a la matriz de resultados del MANUD UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Porcentaje de documentos de programas por países cuyas matrices de resultados están en consonancia con la matriz de resultados del MANUD UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Además, estos retiros condujeron al desarrollo inicial de la matriz de resultados del MANUD, con una clara definición de las intervenciones a nivel de los productos y los resultados que abordan las prioridades nacionales. UN وأدت تلك الخلوات أيضا إلى الشروع في وضع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مصحوبة بتعريف واضح للإجراءات التي تعالج الأولويات الوطنية على مستوى النتائج والنواتج.
    Las organizaciones de las Naciones Unidas deberían prestar especial atención en su labor de evaluación a los resultados de desarrollo, incluso mediante el uso eficaz de la matriz de resultados del MANUD [G.b.1] UN :: ينبغي أن تركز مؤسسات الأمم المتحدة على النتائج الإنمائية في أعمال التقييم، بما في ذلك التقييمات التي تتم من خلال الاستخدام الفعال لمصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية [زاي-ب-1]
    Además, los programas conjuntos, preparados con la orientación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), constituirán la modalidad primordial que aplicarán el PNUD y el FNUDC en el trabajo que realizan de forma conjunta a nivel de los países para conseguir los resultados descritos en la matriz de resultados del MANUD. UN علاوة على ذلك، فإن البرامج المشتركة التي أُعدت بتوجيهات من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ستكون الطريقة الرئيسية التي يعمل من خلالها البرنامج الإنمائي والصندوق على المستوى القطري من أجل تحقيق النتائج المنصوص عليها في مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La matriz de resultados del MANUD pone de manifiesto posibilidades de programación conjunta en Kenya UN مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تسلط الضوء على آفاق البرمجة المشتركة في كينيا
    Por consiguiente, han tratado de armonizar los términos usados en la planificación, como la matriz de resultados del MANUD. UN وبالتالي فهي قد سعت إلى مواءمة المصطلحات المستخدمة في التخطيط، مثل مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La reciente introducción de la matriz de resultados del MANUD y la intensificación de las iniciativas conjuntas de seguimiento y evaluación deberían facilitar la aplicación del criterio basado en los resultados a nivel de todo el sistema. UN 16 - وينبغي أن ييسر تطبيق مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي بدأ مؤخرا وتكثيف عمليات الرصد والتقييم المشتركة التقدم نحو تطبيق النهج القائم على تحقيق النتائج على مستوى المنظومة.
    La introducción de la matriz de resultados del MANUD facilita las concatenaciones entre objetivos, efectos directos y productos de los programas por países y los efectos directos del MANUD. UN ويسهل تطبيق مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ربط أهداف البرامج القطرية ونتائجها ونواتجها بنتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En 2003, el proceso de elaboración de programas para los países sobre la base de un MANUD previamente acordado se mejoró notablemente con la introducción de la matriz de resultados del MANUD. UN 26 - وفي أثناء عام 2003، تعززت كثيرا عملية وضع البرامج القطرية على أساس إطار للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مقرر مسبقا نتيجة العمل بمصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Los resultados clave previstos en la matriz guardan relación con las prioridades del plan estratégico a mediano plazo del UNICEF, así como con los resultados previstos del MANUD (según se indica en la matriz de resultados del MANUD), el plan de acción del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, la Declaración del Milenio y sus objetivos de desarrollo. UN وترتبط النتائج الرئيسية المتوقعة المبينة في المصفوفة بأولويات خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وكذلك بالنواتج المتوقعة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (كما هو موضح في مصفوفة نتائج إطار العمل المذكور)، وخطة عمل دورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن الطفل، وإعلان الألفية وأهدافه الإنمائية.
    Si se define mejor esos indicadores, se estará facilitando además su vinculación con la matriz de resultados del MANUD. UN ومن الضروري أيضا وضع مؤشرات أفضل لربطها بمقياس نتائج أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more