"de reunión de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمع المعلومات
        
    • لجمع المعلومات
        
    • لجمع البيانات
        
    • الخاصة بجمع المعلومات
        
    • في جمع البيانات
        
    • المتعلقة بجمع المعلومات
        
    • استخلاص المعلومات
        
    Los sistemas de reunión de información también pueden variar entre los países y deberían mejorarse. UN كذلك فإن نظم جمع المعلومات قد تختلف فيما بين البلدان وتحتاج إلى تحسين.
    En sus actividades de reunión de información los titulares de mandatos deberán: UN يقوم أصحاب الولايات في سياق أنشطة جمع المعلومات بما يلي:
    En sus actividades de reunión de información los titulares de mandatos deberán: UN يقوم أصحاب الولايات في سياق أنشطة جمع المعلومات بما يلي:
    El Grupo no cree que las Naciones Unidas estén en las mejores condiciones para actuar con dinamismo en operaciones destinadas a suprimir a grupos terroristas, adelantarse a determinados ataques terroristas o desarrollar técnicas especializadas de reunión de información. UN ولا يعتقد الفريق أن الأمم المتحدة في وضع يسمح لها بالقيام بدور تنفيذي فعال في الجهود الرامية إلى قمع الجماعات الإرهابية، أو استباق هجمات إرهابية معينة، أو تطوير قدرات مكرسة لجمع المعلومات.
    Fuentes gubernamentales han dicho al Grupo que esos esfuerzos de reunión de información y datos están comenzando a dar sus frutos. UN وذكرت مصادر حكومية للفريق أن هذه الأنشطة الاستخبارتية والجهود المبذولة لجمع المعلومات بدأت تؤتي أكلها.
    El Grupo de expertos examinará el contenido y la estructura del nuevo instrumento de reunión de información. UN سوف ينظر فريق الخبراء في مضمون وبنية أداة جديدة لجمع البيانات.
    4. Examen de los proyectos de instrumentos de reunión de información: UN 4- استعراض مشاريع الأدوات الخاصة بجمع المعلومات:
    Sin embargo, otras delegaciones subrayaron la importancia de tener en cuenta la eficacia en función de los costos al considerar el fortalecimiento de la capacidad de reunión de información de la Organización. UN بيد أن وفودا أخرى شددت على أهمية الفعالية من حيث التكاليف عند النظر في تعزيز قدرة المنظمة على جمع المعلومات.
    Podría designarse un organismo internacional para actuar como mecanismo eficaz de reunión de información y para su distribución en redes. UN ويمكن تسمية وكالة دولية كي تضطلع على نحو فعال بدور جمع المعلومات وتحقيق التربيط الشبكي.
    Ello facilita la respuesta, acelera el proceso de reunión de información y ayuda a detectar discrepancias. UN ويقلل هذا من عبء الردود ويسرﱢع عملية جمع المعلومات ويساعد على تحديد الفروق بدقة.
    Las actividades de reunión de información también deberían incluir debates sobre la percepción de la amenaza y la “radiofobia”. UN كما ينبغي أن تشمل عمليات جمع المعلومات إجراء مناقشات عن تصورات الناس للتهديد والخوف المرضي من الإشعاع.
    Los siguientes instrumentos todavía no se han incluido en el sistema de reunión de información: UN وفي الوقت الحاضر لم يتم بعد ادراج الصكوك التالية في نظام جمع المعلومات :
    Mediante una segunda ronda de reunión de información se obtendrán indicios del impacto a nivel programático. UN ومن شأن القيام بجولة ثانية من جمع المعلومات أن يوفر دلائل على التأثير المتحقق على صعيد البرامج.
    :: Mejores medios de reunión de información sobre actividades terroristas. UN :: تحسين وسائل جمع المعلومات ذات الصلة بالأنشطة الإرهابية.
    Si los cuestionarios no son viables como medio de reunión de información, una de las soluciones propuestas fue la de simplificar esos cuestionarios. UN وإذا لم تكن الاستبيانات مجدية كوسيلة لجمع المعلومات فقد كان أحد الحلول المقترحة هو تبسيط هذه الاستبيانات.
    El Grupo de trabajo recomendó que la Secretaría comenzara a elaborar un instrumento informatizado de reunión de información de amplio alcance para su examen y aprobación por la Conferencia. UN وأوصى الفريق العامل بأن تبدأ الأمانة العمل على وضع أداة حاسوبية شاملة لجمع المعلومات لكي ينظر فيها المؤتمر ويقرها.
    Las directrices de presentación de informes tendrían que complementar un instrumento de reunión de información apropiado, eficiente y de fácil uso, y prestarle apoyo. UN ومن الضروري أن تأتي المبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ لتكمّل وتدعم أداة مناسبة وفعالة وسهلة الاستعمال لجمع المعلومات.
    La versión final de ese instrumento informático amplio de reunión de información se presentará a la Conferencia de los Estados Parte en su tercer período de sesiones. UN وسوف تُعرض الصيغة النهائية من الأداة الحاسوبية الشاملة لجمع المعلومات على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة.
    El UNIPACK ha iniciado un proceso de reunión de información, llevando a cabo investigaciones y elaborando un amplio informe sobre sus actividades en Kenya. UN وشرعت اللجنة الاستشارية في عملية لجمع المعلومات من خلال البحث ووضع تقرير مسهب عن أنشطة اللجنة الاستشارية في كينيا.
    Se prevé que el grupo de expertos examine los mecanismos existentes de reunión de información y desarrolle un nuevo instrumento de reunión de información. UN من المتوقّع أن يستعرض فريق الخبراء الآليات الحالية لجمع البيانات، وأن يستحدث أداةً جديدةً لجمع البيانات.
    Proyectos de instrumentos de reunión de información UN مشاريع الأدوات الخاصة بجمع المعلومات
    Además, deberían proseguirse las actividades conjuntas de reunión de información con los órganos regionales competentes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى الاشتراك في جمع البيانات مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة.
    La presencia de la Misión sobre el terreno, en Kosovo septentrional, desempeñará funciones de reunión de información y presentará informes sobre la evolución política, incluidos los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad. UN وسيتولى الوجود الميداني للبعثة في شمال كوسوفو المهام المتعلقة بجمع المعلومات وتقديم التقارير عن التطورات السياسية، بما في ذلك التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    La Dependencia de Apoyo a la Mediación también ha elaborado un enfoque programático sobre la asignación de actividades de reunión de información y examen de la experiencia adquirida a funcionarios superiores, con objeto de que el Departamento se beneficie de la experiencia de los funcionarios superiores y proyecte de manera sistemática la experiencia adquirida. UN 34 - وقد وضعت وحدة دعم الوساطة أيضا مفهوما برنامجيا عن مهمة استخلاص المعلومات والدروس المستفادة من كبار المسؤولين، وذلك بهدف تمكين الإدارة من الاستفادة من خبرات كبار المسؤولين وإبراز الدروس المستفادة على نحو منهجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more