"de roca" - Translation from Spanish to Arabic

    • دي روكا
        
    • من الصخور
        
    • الصخري
        
    • من الصخر
        
    • صخري
        
    • طبقات صخرية
        
    • دوروكا
        
    • من الحجارة
        
    • بحر الصخور
        
    • كصندوق مليئ بالحجارة
        
    • من صخور
        
    • الصخرية
        
    • الصلب
        
    • دى روكا
        
    • صخريّة
        
    Los Magistrados Shahabuddeen y Weinberg de Roca adjuntaron cada uno de ellos una opinión separada respecto a los criterios para evaluar en apelación nuevas pruebas. UN وذيل القاضيان شهاب الدين ووينبرغ دي روكا القرار برأي منفصل يتعلق بالمعيار المستخدم لتقييم الأدلة الإضافية عند الطعن.
    Sra. Inés Mónica Weinberg de Roca UN السيدة إينيس مونيكا واينبرغ دي روكا
    Sra. Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) UN إينيس مونيكا واينبيرغ دي روكا (الأرجنتين)
    2.500 centímetros cúbicos de Roca y tierra al día durante 365 días. Open Subtitles 2500سنتيمتر مكعب من الصخور والتراب فى اليوم لمدة 365 يوم
    Sí. Iré a ponerme mi traje del monstruo de Roca y a entregar folletos. Open Subtitles حسناً، أنا سأذهب لإردتاء لبس الوحش الصخري و أنتم وزعوا بعض المنشورات
    Son anchos como carretas y están hechos de Roca, no de madera. Open Subtitles إنها عريضه بعرض العربات الجدران مصنوعه من الصخر لا الخشب
    Sra. Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) UN السيدة إينيس مونيكا واينبرغ دي روكا (الأرجنتين)
    Sra. Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) UN السيدة إينيس مونيكا واينبرغ دي روكا (الأرجنتين)
    Weinberg de Roca, Inés Mónica UN إيناس مونيكا واينبرغ دي روكا
    Sra. Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) UN السيدة إينيس مونيكا واينبرغ دي روكا (الأرجنتين)
    Sra. Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) UN السيدة إينيس مونيكا واينبرغ دي روكا (الأرجنتين)
    El recurso está pendiente ante la Sala de Apelaciones (magistrados Weinberg de Roca (Presidente), Pocar, Shahabuddeen, Hunt y Güney). UN ولا يزال الطعن معروضا على دائرة الاستئناف للبت فيه (القضاة فاينبرغ دي روكا (رئيسا)، وبوكار، وشهاب الدين، وهونت وغوني).
    El 4 de junio de 2003, la Magistrada Mónica Weinberg de Roca (Argentina) se incorporó a la Sala de Apelaciones. UN وفي 4 حزيران/يونيه عام 2003، انضمت القاضية مونيكا واينبرغ دي روكا (الأرجنتين) إلى دائرة الاستئناف.
    La Sala de Apelaciones en esta causa está integrada en la actualidad por los Magistrados Pocar (Presidente), Schomburg, Mumba, Güney y Weinberg de Roca. UN وتتألف دائرة الطعون في هذه القضية حاليا من القضاة بوكار (رئيسا)، شوميبرغ، ومومبا، وغوني، ووينبرغ دي روكا.
    Cuando pequeños fragmentos de Roca se mezclan con el material vegetal muerto, crean un entorno ideal para el almacenamiento de agua. Open Subtitles عندما ينفصل الحطام من الصخور يختلط مع المواد النباتية الميتة، فإنه ينتهي إلى هذه البيئة المثالية لتخزين المياه.
    Con frecuencia, el volcán arroja cenizas al aire y ríos de Roca ígnea y gases por sus laderas. UN وينفجر البركان من وقت إلى آخر ويقذف بالرماد في الهواء ويرسل أنهارا من الصخور والغازات الساخنة على جوانبه.
    Los tabiques revestidos de vinilo contienen únicamente lana de Roca como aislante, que no contiene ningún material de amianto. UN ويحتوي الجدار الفاصل المبطن بالفينيل على عازل من الصوف الصخري فقط لا يشتمل على أي مواد تحتوي على الاسبستوس.
    El polvo está formado por pequeños fragmentos metálicos, trozos de Roca y, más lejos, de hielo. TED ويتألف الغبار من أجزاءٍ معدنيةٍ بسيطة وقليل من الصخر والغاز، وحتى، قطع من الثلج.
    Llamaron al 442 a sumarse a la lucha, pero a esos soldados se les ocurrió una idea especial pero peligrosa. La parte trasera de la montaña era un risco de Roca vertical. TED تم استدعاء الوحدة 442 ن د للانضمام للقتال، لكن رجال الوحدة 442 ن د جائوا بفكرة فريدة ولكن خطيرة: الجزء الخلفي من الجبل كان جرف صخري منحدر.
    Cráteres y acantilados de 60 metros de altura, capas de Roca que se encuentran unas sobre otras... como un pila de panqueques. Open Subtitles فوّهات وأجرافٌ بارتفاع ستين قدمًا طبقات صخرية فوق بعضها مثل صفٍ من الفطائر
    En la actualidad está integrado por los magistrados Meron (Presidente), Pocar, Hunt, Güney y Weinberg de Roca. UN وهي تتألف الآن من القضاة ميرون (رئيسا) وفوكار وهومت وغوني وميمبرغ دوروكا.
    Debía ser un arco de Roca, no una rama de árbol doblada. Open Subtitles يجب ان يكون هذا قوس من الحجارة, وليس قوس من عصن شجرة مقوس
    La pesca de la langosta de Roca se realiza de manera sostenible y se exporta a los mercados de los Estados Unidos, el Japón y Australia. UN ويجري الصيد المستدام لجراد بحر الصخور وتم تصديره إلى أسواق الولايات المتحدة واليابان وأستراليا.
    Tienen cabeza de Roca. Open Subtitles إنّهم حمقى كصندوق مليئ بالحجارة.
    Si quieres saberlo, yo iría con un Pedazo de Roca de meteorito. Open Subtitles إذا أردت التأكد يمكنني أن أريه قطعة من صخور النيزك
    Las superficies de captación de Roca son útiles cuando se dan las condiciones adecuadas, pero adolecen de algunos problemas tales como: UN وتكون المستجمعات الصخرية مفيدة عندما تتوفر الظروف السليمة ولكن هناك مشاكل ملازمة لها، من بينها:
    El motivo por el que el radar puede revelar el lecho de Roca es que el hielo es totalmente transparente para el radar. TED السبب الذي يجعل الرادار قادراً على كشف الصخر الصلب هو أن الجليد يعتبر شفافاً تماماً للرادار
    Sra. Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) 100 UN السيدة إينيس واينبرغ دى روكا (الأرجنتين) 100
    Soy perfectamente consciente de que la lápida no es solo un pedazo de Roca. Open Subtitles إنّي على دراية تامّة بأنّ بلاطة الضريح ليست مجرّد كتلة صخريّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more