Los Magistrados Shahabuddeen y Weinberg de Roca adjuntaron cada uno de ellos una opinión separada respecto a los criterios para evaluar en apelación nuevas pruebas. | UN | وذيل القاضيان شهاب الدين ووينبرغ دي روكا القرار برأي منفصل يتعلق بالمعيار المستخدم لتقييم الأدلة الإضافية عند الطعن. |
Sra. Inés Mónica Weinberg de Roca | UN | السيدة إينيس مونيكا واينبرغ دي روكا |
Sra. Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) | UN | إينيس مونيكا واينبيرغ دي روكا (الأرجنتين) |
2.500 centímetros cúbicos de Roca y tierra al día durante 365 días. | Open Subtitles | 2500سنتيمتر مكعب من الصخور والتراب فى اليوم لمدة 365 يوم |
Sí. Iré a ponerme mi traje del monstruo de Roca y a entregar folletos. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأذهب لإردتاء لبس الوحش الصخري و أنتم وزعوا بعض المنشورات |
Son anchos como carretas y están hechos de Roca, no de madera. | Open Subtitles | إنها عريضه بعرض العربات الجدران مصنوعه من الصخر لا الخشب |
Sra. Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) | UN | السيدة إينيس مونيكا واينبرغ دي روكا (الأرجنتين) |
Sra. Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) | UN | السيدة إينيس مونيكا واينبرغ دي روكا (الأرجنتين) |
Weinberg de Roca, Inés Mónica | UN | إيناس مونيكا واينبرغ دي روكا |
Sra. Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) | UN | السيدة إينيس مونيكا واينبرغ دي روكا (الأرجنتين) |
Sra. Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) | UN | السيدة إينيس مونيكا واينبرغ دي روكا (الأرجنتين) |
El recurso está pendiente ante la Sala de Apelaciones (magistrados Weinberg de Roca (Presidente), Pocar, Shahabuddeen, Hunt y Güney). | UN | ولا يزال الطعن معروضا على دائرة الاستئناف للبت فيه (القضاة فاينبرغ دي روكا (رئيسا)، وبوكار، وشهاب الدين، وهونت وغوني). |
El 4 de junio de 2003, la Magistrada Mónica Weinberg de Roca (Argentina) se incorporó a la Sala de Apelaciones. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه عام 2003، انضمت القاضية مونيكا واينبرغ دي روكا (الأرجنتين) إلى دائرة الاستئناف. |
La Sala de Apelaciones en esta causa está integrada en la actualidad por los Magistrados Pocar (Presidente), Schomburg, Mumba, Güney y Weinberg de Roca. | UN | وتتألف دائرة الطعون في هذه القضية حاليا من القضاة بوكار (رئيسا)، شوميبرغ، ومومبا، وغوني، ووينبرغ دي روكا. |
Cuando pequeños fragmentos de Roca se mezclan con el material vegetal muerto, crean un entorno ideal para el almacenamiento de agua. | Open Subtitles | عندما ينفصل الحطام من الصخور يختلط مع المواد النباتية الميتة، فإنه ينتهي إلى هذه البيئة المثالية لتخزين المياه. |
Con frecuencia, el volcán arroja cenizas al aire y ríos de Roca ígnea y gases por sus laderas. | UN | وينفجر البركان من وقت إلى آخر ويقذف بالرماد في الهواء ويرسل أنهارا من الصخور والغازات الساخنة على جوانبه. |
Los tabiques revestidos de vinilo contienen únicamente lana de Roca como aislante, que no contiene ningún material de amianto. | UN | ويحتوي الجدار الفاصل المبطن بالفينيل على عازل من الصوف الصخري فقط لا يشتمل على أي مواد تحتوي على الاسبستوس. |
El polvo está formado por pequeños fragmentos metálicos, trozos de Roca y, más lejos, de hielo. | TED | ويتألف الغبار من أجزاءٍ معدنيةٍ بسيطة وقليل من الصخر والغاز، وحتى، قطع من الثلج. |
Llamaron al 442 a sumarse a la lucha, pero a esos soldados se les ocurrió una idea especial pero peligrosa. La parte trasera de la montaña era un risco de Roca vertical. | TED | تم استدعاء الوحدة 442 ن د للانضمام للقتال، لكن رجال الوحدة 442 ن د جائوا بفكرة فريدة ولكن خطيرة: الجزء الخلفي من الجبل كان جرف صخري منحدر. |
Cráteres y acantilados de 60 metros de altura, capas de Roca que se encuentran unas sobre otras... como un pila de panqueques. | Open Subtitles | فوّهات وأجرافٌ بارتفاع ستين قدمًا طبقات صخرية فوق بعضها مثل صفٍ من الفطائر |
En la actualidad está integrado por los magistrados Meron (Presidente), Pocar, Hunt, Güney y Weinberg de Roca. | UN | وهي تتألف الآن من القضاة ميرون (رئيسا) وفوكار وهومت وغوني وميمبرغ دوروكا. |
Debía ser un arco de Roca, no una rama de árbol doblada. | Open Subtitles | يجب ان يكون هذا قوس من الحجارة, وليس قوس من عصن شجرة مقوس |
La pesca de la langosta de Roca se realiza de manera sostenible y se exporta a los mercados de los Estados Unidos, el Japón y Australia. | UN | ويجري الصيد المستدام لجراد بحر الصخور وتم تصديره إلى أسواق الولايات المتحدة واليابان وأستراليا. |
Tienen cabeza de Roca. | Open Subtitles | إنّهم حمقى كصندوق مليئ بالحجارة. |
Si quieres saberlo, yo iría con un Pedazo de Roca de meteorito. | Open Subtitles | إذا أردت التأكد يمكنني أن أريه قطعة من صخور النيزك |
Las superficies de captación de Roca son útiles cuando se dan las condiciones adecuadas, pero adolecen de algunos problemas tales como: | UN | وتكون المستجمعات الصخرية مفيدة عندما تتوفر الظروف السليمة ولكن هناك مشاكل ملازمة لها، من بينها: |
El motivo por el que el radar puede revelar el lecho de Roca es que el hielo es totalmente transparente para el radar. | TED | السبب الذي يجعل الرادار قادراً على كشف الصخر الصلب هو أن الجليد يعتبر شفافاً تماماً للرادار |
Sra. Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) 100 | UN | السيدة إينيس واينبرغ دى روكا (الأرجنتين) 100 |
Soy perfectamente consciente de que la lápida no es solo un pedazo de Roca. | Open Subtitles | إنّي على دراية تامّة بأنّ بلاطة الضريح ليست مجرّد كتلة صخريّة. |