"de rotación geográfica" - Translation from Spanish to Arabic

    • التناوب الجغرافي
        
    • تناوب جغرافي
        
    Las consideraciones de rotación geográfica no deben tenerse en cuenta en la selección del candidato. UN ولا ينبغي لاعتبارات التناوب الجغرافي أن تؤثر على اختيار المرشح.
    Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles. UN واختتم بيانه باقتراحه أن يتم اختيار الأمين العام الجديد للأونكتاد من بين مجموعة المرشَحين الآسيويين ذوي المواهب، وفقاً لمبدأ التناوب الجغرافي.
    A nuestro juicio, eso no es respetar el principio de rotación geográfica establecido en la resolución por la que se crea la OSSI, en particular, ni la práctica habitual de las Naciones Unidas en su conjunto. UN ونرى أن ذلك لا يفي بمبدأ التناوب الجغرافي المنصوص عليه في القرار الذي أنشأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بصفة خاصة، ولا يتماشى مع الممارسة المتعارف عليها في الأمم المتحدة، بصفة عامة.
    Mi delegación además propone que la composición de todos los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas se rija por el principio de rotación geográfica, de forma tal que cada país pueda gozar de su derecho como Miembro de participar en todos los órganos de las Naciones Unidas. UN ويرى وفد بلدي أيضا أن العضوية في جميع أجهزة اﻷمم المتحدة ومنظماتها يجب أن تتقيد بمبدأ التناوب الجغرافي حتى يمكن لكل بلد أن يتمتع بحق العضوية ليخدم جميع هيئات اﻷمم المتحدة.
    En su decisión 2004/2, la Comisión había decidido también establecer un sistema de rotación geográfica periódica para el Presidente de la Comisión. UN 11 - وقررت اللجنة أيضا في مقررها 2004/2، إنشاء نظام تناوب جغرافي دوري لتولي رئاسة اللجنة.
    El sistema de rotación geográfica equitativa en la composición de las mesas de la Comisión y sus dos Subcomisiones y la práctica de celebrar consultas oficiosas entre las mesas sin duda alguna revitalizará la labor de la Comisión. UN 38 - وخلصت إلى القول بأن نظام التناوب الجغرافي المنصف في عضوية مكتب اللجنة ولجنتيها الفرعيتين وممارسة عقد مشاورات غير رسمية بين المكتب أمور سيكون من شأنها بغير شك تنشيط أعمال اللجنة.
    Se debería estudiar también la posibilidad de limitar la duración de los nombramientos de altos funcionarios y aplicarles el principio de rotación geográfica. UN 56 - وأضاف أنه ينبغي أيضا النظر في تحديد مدة تعيينات كبار الموظفين وتطبيق مبدأ التناوب الجغرافي عليها.
    Conforme a la política de rotación geográfica que aplica el UNFPA, los funcionarios de contratación internacional han de tener en cuenta la posibilidad de una rotación si ocupan un puesto sometido a dicha rotación. UN وفي إطار سياسة التناوب الجغرافي للصندوق، يمكن للموظف المعيَّن دولياً أن يتوقع التناوب في حال شغله لوظيفة خاضعة لمبدأ التناوب.
    Mi delegación, que apoya plenamente el principio de rotación geográfica que figura en los dos documentos árabes, cree que los grupos geográficos deben determinar qué Estados de su grupo respectivo han de cubrir los puestos asignados a su grupo geográfico. UN ووفد بلدي، الذي يؤيد تأييدا تاما مبدأ التناوب الجغرافي الوارد في الورقتين اللتين قدمتهما الــدول العربيــة، يعتقـد أن المجموعات الجغرافية ينبغــي أن تحدد أي الدول، التي تنتمي إلى مجموعاتهــا الخاصــة، ستشغل المقاعــد المخصصة لمجموعتها الجغرافية.
    En cuanto al nombramiento del Auditor Externo, estaría en consonancia con el principio de rotación geográfica que el próximo Auditor Externo perteneciera a un país del Grupo de los 77 y China. UN أما بالنسبة الى تعيين مراجع حسابات خارجي فقد قال انه مما يتفق مع مبدأ التناوب الجغرافي أن يكون مراجع الحسابات الخارجي القادم من بلد ينتمي الى مجموعة الـ ٧٧ والصين .
    Con arreglo al principio de rotación geográfica previsto en el párrafo 2 del artículo 12 del Reglamento del Consejo de Administración, los siguientes grupos regionales deberían proporcionar candidatos para los cargos correspondientes durante el 19° período de sesiones del Consejo de Administración: UN ووفقاً لمبدأ التناوب الجغرافي المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 12 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة، ينبغي للمجموعات الإقليمية التالية أن تقدم مرشحين للمناصب قيد النظر في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة:
    Con arreglo al principio de rotación geográfica establecido en el párrafo 2 del artículo 17 del reglamento del Consejo de Administración, los siguientes grupos regionales deberán proponer candidatos para ocupar los cargos correspondientes durante el 21º período de sesiones del Consejo de Administración: UN ووفقاً لمبدأ التناوب الجغرافي المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 17 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة، على المجموعات الإقليمية التالية أن تقدم مرشحين للمناصب المذكورة لهيئة مكتب الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة:
    Con arreglo al principio de rotación geográfica establecido en el párrafo 2 del artículo 17 del reglamento del Consejo de Administración, los siguientes grupos regionales deberán proponer candidatos para ocupar los cargos correspondientes durante el 22º período de sesiones del Consejo de Administración: UN ووفقاً لمبدأ التناوب الجغرافي المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 17 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة، على المجموعات الإقليمية التالية أن تقدم مرشحين للمناصب المذكورة لهيئة مكتب الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة:
    Con arreglo al principio de rotación geográfica establecido en el párrafo 2 del artículo 17 del reglamento del Consejo de Administración, los siguientes grupos regionales deberán proponer candidatos para ocupar los cargos correspondientes durante el 23º período de sesiones del Consejo de Administración: UN ووفقاً لمبدأ التناوب الجغرافي المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 17 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة، على المجموعات الإقليمية التالية أن تقدم مرشحين للمناصب المذكورة لهيئة مكتب الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة:
    Con arreglo al principio de rotación geográfica establecido en el párrafo 2 del artículo 17 del Reglamento del Consejo de Administración, los siguientes grupos regionales deberían proponer candidatos para que ocupen los cargos correspondientes durante el 24° período de sesiones del Consejo de Administración: UN ووفقاً لمبدأ التناوب الجغرافي المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 17 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة، على المجموعات الإقليمية التالية أن تقدم مرشحين للمناصب المذكورة لهيئة مكتب الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة:
    Con arreglo al principio de rotación geográfica establecido en el párrafo 2 del artículo 17 del Reglamento del Consejo de Administración, los siguientes grupos regionales deberían proponer candidatos para que ocupen los cargos correspondientes durante el 24° período de sesiones del Consejo de Administración: UN ووفقاً لمبدأ التناوب الجغرافي المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 17 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة، على المجموعات الإقليمية التالية أن تقدم مرشحين للمناصب المذكورة لهيئة مكتب الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة:
    Por cierto, quizá fuera útil tener en cuenta que al menos 63 Estados Miembros —es decir, más de un tercio de los Miembros de las Naciones Unidas— apoyan oficialmente la misma fórmula de rotación geográfica de puestos permanentes en el proyectado aumento del número de dichos puestos. UN وبصورة عرضية قد يكون من المفيد جدا أن نأخذ في الاعتبار أن هناك ما لا يقل عن ٦٣ دولة من الــدول اﻷعضاء - أي أكثر من ثلث الدول اﻷعضاء فــي اﻷمــم المتحدة - تؤيد رسميا صيغة التناوب الجغرافي نفسها للمقاعد الدائمة في الزيادة المتوقعة لﻷعضاء الدائمين.
    La capacitación de funcionarios de información procedentes de los países en desarrollo es una de las formas más importantes de sensibilizar a esos países sobre las actividades de información pública de las Naciones Unidas y de incrementar su propia capacidad de información, y debe continuar según el criterio de rotación geográfica. UN ٣ - واختتم قائلا إن تدريب موظفي اﻹعلام القادمين من البلدان النامية هو أحد أهم الوسائل لزيادة وعي البلدان النامية بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام، وتعزيز قدرتها اﻹعلامية، وينبغي مواصلة ذلك التدريب على أساس التناوب الجغرافي.
    d) Decide también establecer un sistema de rotación geográfica periódica para la presidencia de la Comisión. UN (د) تقرر أيضا إنشاء نظام تناوب جغرافي دوري لتولي رئاسة اللجنة.
    En su decisión 2004/2, la Comisión decidió que la Mesa de la Comisión se eligiese el último día de cada período de sesiones y establecer un sistema de rotación geográfica periódica para la presidencia de la Comisión. UN قررت اللجنة في مقررها 2004/2 أن تنتخب أعضاء مكتب اللجنة في اليوم الأخير من كل دورة. كما قررت إنشاء نظام تناوب جغرافي دوري لتولي رئاسة اللجنة.
    10. Elección de la Mesa del 39º período de sesiones En su decisión 2004/2, la Comisión decidió que la Mesa de la Comisión se eligiese el último día de cada período de sesiones y establecer un sistema de rotación geográfica periódica para la presidencia de la Comisión. UN قررت اللجنة في مقررها 2004/2 أن تنتخب أعضاء مكتب اللجنة في اليوم الأخير من كل دورة. كما قررت إنشاء نظام تناوب جغرافي دوري لتولي رئاسة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more