El observador de Rumania consideró importante que en cada período de sesiones se examinen únicamente uno o dos temas importantes. | UN | واعتبر المراقب عن رومانيا أن من المهم التركيز على موضوع رئيسي أو موضوعين رئيسيين في كل دورة. |
Excelentísimo Señor Emil Constantinescu, Presidente de Rumania. | UN | سعادة السيد اميل كونستانتسكو، رئيس رومانيا. |
Excelentísimo Señor Emil Constantinescu, Presidente de Rumania. | UN | سعادة السيد إميل كونستانتسكو، رئيس رومانيا. |
Tuve el privilegio de ser coagente, letrado y abogado de Rumania en esa causa. | UN | وقد شرفت بأني كنت وكيلا مشاركا ومستشارا ومحاميا لرومانيا في هذه القضية. |
Consejero de la Misión Permanente de Rumania ante las Naciones Unidas | UN | مستشار، البعثة الدائمة لرومانيا لدى اﻷمم المتحدة |
Autor de más de 100 artículos sobre diversas cuestiones económicas internacionales, que han sido publicados en periódicos y revistas de Rumania | UN | كتب أكثر من مائة مقالة عن مختلف المسائل الاقتصادية الدولية نشرت في الصحف والمجلات الرومانية السيد حسن جوارنه |
La delegación de Rumania está dispuesta a participar en consultas oficiosas a fin de lograr un consenso sobre el particular. | UN | ولهذه الغاية فهو يعرب عن استعداد الوفد الروماني للمشاركة في المشاورات غير الرسمية بغية التوصل إلى توافق في اﻵراء. |
Excelentísima Señora Simona Marinescu, Secretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y Protección Social de Rumania. | UN | سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا. |
Excelentísima Señora Simona Marinescu, Secretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y Protección Social de Rumania. | UN | سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا. |
El Embajador Anda Filip, de Rumania, ofició de Vicepresidente de la Comisión. | UN | وشغلت السيدة أندا فيليب سفيرة رومانيا منصب نائب رئيس اللجنة. |
Se informará de ellas al Banco Nacional de Rumania y a otras autoridades competentes. | UN | ويقوم بالإبلاغ عنها إلى مصرف رومانيا الوطني وإلى غيره من السلطات المختصة. |
Cedo ahora la palabra al distinguido representante de Rumania, el Embajador Doru Romulus Costea. | UN | والآن أود أن أعطي الكلمة لممثل رومانيا المُوَقّر السفير دورو رومولس كوستيا. |
Sexta sesión plenaria Discurso del Excmo. Sr. Ion Iliescu, Presidente de Rumania | UN | الجلسة العامة السادسة كلمة فخامة السيد إيون إليسكو، رئيس رومانيا |
en masa. El Gobierno de Rumania mejora constantemente su legislación nacional en esta esfera. | UN | وتعمل حكومة رومانيا على الدوام على تحسين تشريعاتها المحلية في هذا المجال. |
INTERINO DE LA MISION PERMANENTE de Rumania ANTE LAS | UN | للبعثة الدائمة لرومانيا لدى اﻷمم المتحدة |
INTERINO DE LA MISION PERMANENTE de Rumania ANTE LAS | UN | للبعثة الدائمة لرومانيا لدى اﻷمم المتحدة |
la Misión Permanente de Rumania ante las Naciones Unidas | UN | للبعثة الدائمة لرومانيا لدى اﻷمم المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
Los viajeros fueron secuestrados, liberados unas semanas más tarde y trasladados a la Embajada de Rumania en Bagdad. | UN | وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد. |
Los viajeros fueron secuestrados, liberados unas semanas más tarde y trasladados a la Embajada de Rumania en Bagdad. | UN | وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد. |
Consejo Científico del Organismo Espacial de Rumania | UN | رئيس المجلس العلمي للوكالة الفضائية الرومانية |
A fines de 1992, el total de los daños y perjuicios directos e indirectos ocasionados a la economía de Rumania se calcularon en 7.000 millones de dólares. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٢، قُدر مجموع الخسائر واﻷضرار المباشرة وغير المباشرة التي لحقت بالاقتصاد الروماني بمبلغ ٧ بليون دولار. |
Cuando abrieron el maletero del coche encontraron allí a Ionel Vlad, nacional de Rumania, que había recibido un balazo en la cabeza. | UN | وعندما فُتح صندوق السيارة وجد فيه يونيل فلاد، وهو مواطن روماني أصيب في رأسه برصاصة. |
La afluencia importante de ciudadanos de Rumania y de la ex Unión Soviética que se ha producido durante los últimos años hace probable que la tasa se acentúe. | UN | ويوجد احتمال بأن ترتفع هذه المعدلات نتيجة تدفق عدد كبير من المواطنين الرومانيين ومن مواطني الاتحاد السوفياتي السابق إلى البلد على مر السنوات القليلة الماضية. |
No hubo más víctimas, pese a que en el campamento había 74 extranjeros procedentes de la antigua Yugoslavia y de Rumania. | UN | ولم تحدث إصابات أخرى بالرغم من أن ٤٧ أجنبيا من يوغوسلافيا السابقة ورومانيا كانوا بداخل المخيم. |
Foundation Partners for Local Development (FPDL) es una organización no gubernamental de Rumania que funciona desde 1994. | UN | مؤسسة شركاء من أجل التنمية المحلية منظمة غير حكومية رومانية تعمل منذ عام 1994. |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal acerca de Rumania | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق برومانيا |
Según el autor, como se lo acusaba de secuestrar a ciudadanos rumanos, con arreglo al derecho del Iraq, el TPCI no podía enjuiciarlo sin una denuncia oficial del Gobierno de Rumania. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن المحكمـة الجنائيـة المركزيـة العراقية لا يمكنها مقاضاته في غياب شكوى رسمية من الحكومة الرومانية لأنه متّهم، بموجب القانون العراقي، باختطاف مواطنين رومانيين. |
Pocos jóvenes están hoy comprometidos con el voluntariado y los delegados de la juventud de Rumania deben trabajar para cambiar esta situación. | UN | ويشارك حاليا قليل من الشباب في العمل التطوعي، وينبغي أن يعمل مندوبو الشباب الرومانيون لتصحيح تلك الحالة. |
El Gobierno de Rumania recuerda que, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 28 de la Convención, no se aceptará ninguna reserva incompatible con su objeto y propósito. | UN | تشير حكومة مملكة إسبانيا إلى أنه بموجب الفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية، لا يُسمح بإبداء تحفُّظات تكون منافية لموضوع المعاهدة وغرضها. |