"de salida y llegada" - Translation from Spanish to Arabic

    • النثرية في محطات السفر والوصول
        
    • محطات المغادرة والوصول
        
    • في المغادرة والوصول
        
    • الوصول والمغادرة
        
    • من المطارات وإليها
        
    Abarca el material de capacitación, el transporte aéreo, las dietas y pequeños gastos de salida y llegada. UN شامل لمواد التدريب والسفر بالطائرة وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول
    Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto del personal de la Secretaría UN السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول لموظفي الأمانة العامة
    Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto de los magistrados, el Fiscal y el Secretario UN السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للقضاة والمدعي العام والمسجل
    Pequeños gastos de salida y llegada UN المصروفات النثرية في محطات المغادرة والوصول
    Se entenderá que los pequeños gastos de salida y llegada cubren todos los gastos de transporte y gastos accesorios entre el aeropuerto u otro punto de llegada o salida y el hotel u otro lugar de residencia correspondientes al funcionario y a cada familiar autorizado a viajar por cuenta de las Naciones Unidas. UN وتعتبر المصروفات النثرية في المغادرة والوصول محطات شاملة لجميع نفقات النقل والمصاريف العرضية المتكبدة بين المطار أو جهة الوصول أو المغادرة الأخرى والفندق أو مكان النزول، عن الموظف وعن كل فرد من أفراد أسرته المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة؛
    Se ha previsto un crédito correspondiente a las dietas por misión para un asesor militar, a una tasa diaria de 105 dólares, y los viajes de rotación, incluidos los gastos en concepto de exceso de equipaje, gastos de salida y llegada y 100 kilos de exceso de equipaje. UN يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة فيما يتعلق بمستشار عسكري واحد بمعدل يومي يبلغ ١٠٥ دولارات؛ والسفر بغرض التناوب، بما في ذلك الوزن الزائد لﻷمتعة، ومصروفات محطة الوصول والمغادرة و ١٠٠ كيلوغرام من الوزن الزائد لﻷمتعة.
    Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto del personal de la Secretaría UN السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول لموظفي الأمانة العامة
    Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto de los magistrados, el Fiscal y el Secretario UN السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للقضاة والمدعي العام والمسجل
    Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto del personal de la Secretaría UN السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول لموظفي الأمانة العامة
    Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto de los magistrados, el Fiscal y el Secretario UN السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للقضاة والمدعي العام والمسجل
    Viajes, dietas y pequeños gastos de salida y llegada de los miembros UN السفر، بدل الإقامة اليومي، المصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للأعضاء
    Las necesidades por concepto de viajes, incluidos pasajes aéreos, dietas y pequeños gastos de salida y llegada se han estimado sobre la base de 23 viajes separados de distinta duración. UN وقد قدرت احتياجات تكلفة السفر بما فيها تذاكر الطائرة، وبدل الإعاشة اليومي ونفقات المصروفات النثرية في محطات السفر والوصول على أساس 23 سفرة فردية تختلف مددها.
    Derechos humanos: viajes, dietas y gastos de salida y llegada UN السفر، والبدل اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول
    Viajes, dietas y pequeños gastos de salida y llegada UN السفر، البدل اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول
    Dada la falta de recursos locales la Organización podría verse obligada a contratar intérpretes no locales con carácter temporario, lo que resultaría costoso en cuanto implicaría viajes, viáticos y pequeños gastos de salida y llegada. UN ونظرا لانعدام الموارد المحلية، قد تضطر المنظمة إلى توظيف مترجمين فوريين مستقلين غير محليين، مما سيكون مكلفا إذ تترتب عليه مصروفات السفر والبدل اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول.
    Pequeños gastos de salida y llegada UN المصروفات النثرية في محطات المغادرة والوصول
    Pequeños gastos de salida y llegada UN المصروفات النثرية في محطات المغادرة والوصول
    Se entenderá que los pequeños gastos de salida y llegada cubren todos los gastos de transporte y gastos accesorios entre el aeropuerto u otro punto de llegada o salida y el hotel u otro lugar de residencia correspondientes al funcionario y a cada familiar autorizado a viajar por cuenta de las Naciones Unidas. UN وتعتبر المصروفات النثرية في المغادرة والوصول شاملة لجميع نفقات النقل والمصاريف العرضية المتكبدة بين المطار أو جهة الوصول أو المغادرة الأخرى والفندق أو مكان النزول، عن الموظف وعن كل فرد من أفراد أسرته المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة؛
    Se entenderá que los pequeños gastos de salida y llegada cubren todos los gastos de transporte y gastos accesorios entre el aeropuerto u otro punto de llegada o salida y el hotel u otro lugar de residencia correspondientes al funcionario y a cada familiar autorizado a viajar por cuenta de las Naciones Unidas. UN وتعتبر المصروفات النثرية في المغادرة والوصول شاملة لجميع نفقات النقل والمصاريف العرضية المتكبدة بين المطار أو جهة الوصول أو المغادرة الأخرى والفندق أو مكان النزول، عن الموظف وعن كل فرد من أفراد أسرته المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة؛
    e) Se enmienda la regla 107.23, Anticipo de fondos para viajes, para incluir la posibilidad de que el funcionario que viaje en comisión de servicio pueda solicitar un anticipo de fondos del 100% para dietas y pequeños gastos de salida y llegada. UN (هـ) تعدل القاعدة 107/23، سلف السفر، لتشمل إمكانية حصول الموظفين في السفر الرسمي على 100 في المائة من قيمة سلفة السفر لتغطية بدل الإقامة أثناء السفر ومصاريف الوصول والمغادرة.
    Viajes del personal (gastos de viaje, viáticos y pequeños gastos de salida y llegada) 49 600 UN سفر الموظفين )بدلات السفر واﻹقامة اليومية والتنقل من المطارات وإليها(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more