"de salud y bienestar de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحة ورعاية
        
    • من الصحة والرفاه
        
    • الصحة ورفاه
        
    • صحة ورفاه
        
    • الاسترالي للصحة والرعاية
        
    • للصحة والرعاية في
        
    • الصحة والإنعاش
        
    • الصحة ورفاهة
        
    • الأسترالي للصحة والرعاية
        
    Excelentísimo Señor Salah Uddin Yusuf, Ministro de Salud y Bienestar de la Familia de Bangladesh. UN سعادة السيد صلاح الدين يوسف، وزير الصحة ورعاية اﻷسرة في بنغلاديش.
    Su Excelencia el Honorable Timothy Stamps, Ministro de Salud y Bienestar de la Infancia de Zimbabwe UN معالي الأونورابل تيموثي ستامبس، وزير الصحة ورعاية الطفل في زمبابوي
    Su Excelencia el Honorable Timothy Stamps, Ministro de Salud y Bienestar de la Infancia de Zimbabwe UN معالي الأونورابل تيموثي ستامبس، وزير الصحة ورعاية الطفل في زمبابوي
    27. Insta a los Estados Miembros a que elaboren, apliquen y evalúen políticas y programas que promuevan un envejecimiento saludable y activo y el más alto nivel posible de Salud y Bienestar de las personas de edad, y a que presten servicios de atención de la salud para las personas de edad como parte de la atención primaria en los sistemas nacionales de salud existentes; UN 27 - تحث الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج التي تعزز التمتع بالصحة والنشاط في مرحلة الشيخوخة وتمتع كبار السن بأعلى مستوى من الصحة والرفاه يمكن بلوغه، وعلى تطوير خدمات الرعاية الصحية المقدمة لكبار السن في إطار الرعاية الأولية ضمن النظم الصحية الوطنية القائمة؛
    4. Formularon declaraciones de apertura la Sra. D. K. Thara Devi Siddartha, Ministra Federal de Estado de Salud y Bienestar de la Familia del Gobierno de la India; la Dra. UN ثارا ديفي سيدارتا، وزيرة الدولة الاتحادية لشؤون الصحة ورفاه اﻷسرة في حكومة الهند؛ و د.
    Este avance no solo está mejorando las condiciones de vida de las mujeres rurales sino aumentando también el nivel de Salud y Bienestar de todos los hogares. UN ولا يسهم ذلك فحسب في تحسين الأحوال المعيشية للمرأة الريفية، بل يؤدي أيضا إلى تحسين صحة ورفاه الأسر المعيشية بأسرها.
    Excelentísimo Señor Sheikh Fazlul Karim Selim, Ministro de Salud y Bienestar de la Familia de Bangladesh UN معالي السيد شيخ فضل كريم سليم، وزير الصحة ورعاية الأسرة في بنغلاديش
    Excelentísimo Señor Sheikh Fazlul Karim Selim, Ministro de Salud y Bienestar de la Familia de Bangladesh UN معالي السيد شيخ فضل كريم سليم، وزير الصحة ورعاية الأسرة في بنغلاديش
    En Bangladesh, el Canadá ha prestado apoyo a la creación de capacidad del Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia a fin de mejorar los servicios de salud reproductiva relativos a la familia. UN ففي بنغلاديش دعمت كندا عملية بناء القدرات في وزارة الصحة ورعاية الأسرة لتحسين تقديم خدمات الصحة الإنجابية والأسرية.
    La Junta Central de Supervisión, establecida bajo la presidencia del Ministro de Salud y Bienestar de la Familia, está facultada para supervisar la aplicación de la Ley. UN ومنح المجلس المركزي للإشراف الذي يرأسه وزير الصحة ورعاية الأسرة سلطة رصد تنفيذ هذا القانون.
    La inmunización de las niñas es objeto de especial atención en el RCH del Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia. UN ويولى اهتمام خاص لتطعيم الطفلة في برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل التابع لوزارة الصحة ورعاية الأسرة.
    El Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia ha adoptado medidas institucionales importantes para la integración de las consideraciones de género. UN وقد وضعت وزارة الصحة ورعاية الأسرة ترتيباتٍٍ مؤسسيةً هامة في مجال تعميم الجنسانية.
    Existe un Comité de Asesoramiento en el Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia creado para brindar asesoramiento en el tema de la igualdad de género. UN وهناك لجنة استشارية في وزارة الصحة ورعاية الأسرة أُنشئت لتقديم المشورة في مجال مسائل المساواة الجنسانية.
    El Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia, que es el mayor empleador de mujeres, también está llevando a cabo un programa dirigido a mejorar las condiciones de trabajo de las mujeres. UN وتعكف وزارة الصحة ورعاية الأسرة، وهي أكبر جهة توظف النساء، على تنفيذ برنامج لتحسين أوضاع العمل للمرأة.
    Tal como se indica en relación con el artículo 12, el Ministerio de Salud y Bienestar de la Infancia financia y supervisa todas las instalaciones de salud pública. UN وكما ورد في إطار المادة 12، تقوم وزارة الصحة ورعاية الطفل بتمويل جميع مرافق الصحة العامة والإشراف عليها.
    27. Insta a los Estados Miembros a que elaboren, apliquen y evalúen políticas y programas que promuevan un envejecimiento saludable y activo y el más alto nivel posible de Salud y Bienestar de las personas de edad, y a que presten servicios de atención de la salud para las personas de edad como parte de la atención primaria en los sistemas nacionales de salud existentes; UN 27 - تحث الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج التي تعزز التمتع بالصحة والنشاط في مرحلة الشيخوخة وتمتع كبار السن بأعلى مستوى من الصحة والرفاه يمكن بلوغه، وعلى تطوير خدمات الرعاية الصحية المقدمة لكبار السن في إطار الرعاية الأولية ضمن النظم الصحية الوطنية القائمة؛
    27. Insta a los Estados Miembros a que elaboren, apliquen y evalúen políticas y programas que promuevan un envejecimiento saludable y activo y el más alto nivel posible de Salud y Bienestar de las personas de edad, y a que presten servicios de atención de la salud para las personas de edad como parte de la atención primaria en los sistemas nacionales de salud existentes; UN 27 - تحث الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج التي تعزز التمتع بالصحة والنشاط في مرحلة الشيخوخة وتمتع كبار السن بأعلى مستوى من الصحة والرفاه يمكن بلوغه، وعلى تطوير خدمات الرعاية الصحية المقدمة لكبار السن في إطار الرعاية الأولية ضمن النظم الصحية الوطنية القائمة؛
    No se dispone de datos suficientes sobre el alcance y la índole del acoso sexual en el sector de Salud y Bienestar de la juventud. UN لا تتوفر بيانات كافية عن مدى وطبيعة التحرش الجنسي في قطاع الصحة ورفاه الشباب.
    :: El Programa Health@Home Plus, para mejorar la situación de Salud y Bienestar de los niños indígenas y sus familias mediante la provisión de un plan de visitas domiciliarias por enfermeras. UN :: برنامج Health@Home Plus - لتحسين صحة ورفاه أطفال السكان الأصليين وأسرهم عن طريق برنامج الزيارات المنزلية التي تقوم بها الممرضات
    El Instituto de Salud y Bienestar de Australia recopila también gran cantidad de datos administrativos sobre discapacidad y servicios conexos. UN ويجمع أيضا المعهد الاسترالي للصحة والرعاية بيانات إدارية مستفيضة عن الإعاقة والخدمات المتصلة بذلك.
    Stevenson C., R. Madden, D. Gibson, y J. Goss 2002, " Information needs and the implications for monitoring health systems: the Australian experience " , ponencia presentada en el seminario de la OCDE sobre diferencias entre las naciones en cuanto a las enfermedades relacionadas con el envejecimiento Instituto de Salud y Bienestar de Australia (Canberra, 2002). UN - Stevenson C., Madden R., Gibson D., Goss J. 2002. " Information needs and the implications for monitoring health systems: the Australian experience " ، ورقة تم تقديمها في اختتام حلقة عمل حول دراسة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حول الفروق عبر الوطنية للأمراض المتصلة بالشيخوخة. (المعهد الاسترالي للصحة والرعاية في كامبيرا 2002).
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra la Excma. Sra. Mónica Codina, Ministra de Salud y Bienestar de Andorra. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لصاحبة المعالي السيدة مونيكا كودينا، وزيرة الصحة والإنعاش الاجتماعي في أندورا.
    :: Adoptar una política de difusión de la información coherente en los Departamentos de Salud y Bienestar de la Población. UN :: وضع سياسة متماسكة لنشر المعلومات لإدارات الصحة ورفاهة السكان
    El Departamento de Salud y Envejecimiento, el Instituto de Salud y Bienestar de Australia y la Oficina de Estadística de Australia colaboran para corregir esta deficiencia. UN وتتعاون كل من إدارة الصحة والشيخوخة والمعهد الأسترالي للصحة والرعاية ومكتب الإحصاءات الأسترالي لسد هذه الثغرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more