"de salud y servicios sociales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحة والخدمات الاجتماعية
        
    • الصحة والخدمات الإنسانية
        
    • الخدمات الصحية والاجتماعية
        
    • الصحة والخدمات البشرية
        
    • مجال الصحة ومساعديهم فيما
        
    • الخدمات الصحية والإنسانية
        
    • الصحية والخدمات الاجتماعية
        
    • الصحة والخدمات اﻻنسانية
        
    • الصحة والشؤون الاجتماعية
        
    • للخدمات الصحية والاجتماعية
        
    • الصحة وخدمات الأسرة
        
    El Ministerio de Salud y Servicios Sociales está estudiando una ley que lograría estos objetivos. UN وتنظر وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في قانون يحقق هذه اﻷهداف.
    El que administra el sector público consta de nueve Direcciones generales dependientes del Ministerio de Salud y Servicios Sociales con sede en Windhoek. UN ويتألف القطاع العام من تسع مديريات مقرها وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في وندهوك.
    El Ministerio de Salud y Servicios Sociales propuso enmiendas a la Ley del aborto y la esterilización en 1992. UN وقد اقترحت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية تعديلا على قانون اﻹجهاض والتعقيم في عام ١٩٩٢.
    El Departamento de Salud y Servicios Sociales destinó 40,4 millones de dólares a ayudar a la OMS a fortalecer la capacidad de los países en desarrollo para producir vacunas contra la gripe. UN قدمت وزارة الصحة والخدمات الإنسانية 40.4 مليون دولار لمساعدة منظمة الصحة العالمية في تعزيز قدرة البلدان النامية على إنتاج لقاحات الوقاية من الأنفلونزا.
    El Ministerio de Salud y Servicios Sociales sigue encargado de todos los aspectos relativos a la salud pública. UN ٦٨ - تواصل وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية الاضطلاع بالمسؤولية عن جميع الجوانب المتعلقة بالصحة العامة.
    El Departamento de Salud y Servicios Sociales participó en una campaña de concienciación sobre el ácido fólico realizada en 1996 en todo el Reino Unido. UN وشاركت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في حملة توعية بحامض الفوليك على مستوى المملكة المتحدة في عام ١٩٩٦.
    Formularon declaraciones la Ministra de Salud y Servicios Sociales de Namibia y los representantes de Bangladesh y Francia. UN ثم أدلى ببيانات وزير الصحة والخدمات الاجتماعية في ناميبيا وممثلا بنغلاديش وفرنسا.
    La Ministra de Salud y Servicios Sociales de Namibia hizo otra declaración. UN وأدلى وزير الصحة والخدمات الاجتماعية في ناميبيا ببيان آخر.
    El Ministerio de Salud y Servicios Sociales sigue encargado de todos los aspectos relativos a la salud pública. UN 72 - تواصل وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية الاضطلاع بالمسؤولية عن جميع الجوانب المتعلقة بالصحة العامة.
    514. Todas esas medidas forman parte de la política de fomento de la salud que sigue el Comité de Salud y Servicios Sociales. UN وتشكل كل هذه التدابير جزءا من السياسة الجارية التي اعتمدتها لجنة الصحة والخدمات الاجتماعية وذلك للنهوض بالصحة.
    El Comité de Salud y Servicios Sociales y diversos organismos voluntarios, en particular la Fundación de Vivienda, proporcionan alojamiento de emergencia a personas que de otra manera se encontrarían sin hogar. UN وتقوم لجنة الصحة والخدمات الاجتماعية وعدد من الوكالات الطوعية، ولاسيما صندوق الإيواء، بتوفير أماكن في حالات الطوارئ لإيواء الأشخاص الذين كانوا لولا ذلك سيجدون أنفسهم مشردين.
    592. El Comité de Salud y Servicios Sociales tiene la responsabilidad directa de promover un entorno saludable y no contaminado. UN وتقع على لجنة الصحة والخدمات الاجتماعية المسؤولية المباشرة عن تعزيز بيئة صحية ونقية.
    Su Excelencia la Honorable Dra. Libertine Amathila, Ministra de Salud y Servicios Sociales de Namibia UN معالي الأونرابل الدكتورة ليبرتاين أماثيلا، وزيرة الصحة والخدمات الاجتماعية في ناميبيا
    Su Excelencia la Honorable Dra. Libertine Amathila, Ministra de Salud y Servicios Sociales de Namibia UN معالي الأونرابل الدكتورة ليبرتاين أماثيلا، وزيرة الصحة والخدمات الاجتماعية في ناميبيا
    Fuentes: Departamento de las Regiones, Departamento de Salud y Servicios Sociales. UN المصادر: وزارة شؤون المناطق ووزارة الصحة والخدمات الاجتماعية.
    Tiene la palabra la Excma. Sra. Libertina Amathila, Ministra de Salud y Servicios Sociales de la República de Namibia. UN أعطي الكلمة لمعالي السيدة ليبرتينا آماثيلا، وزيرة الصحة والخدمات الاجتماعية لجمهورية ناميبيا.
    Lo que me aseguraré de recalcarle a la Secretaria de Salud y Servicios Sociales en el desayuno... Open Subtitles وسأتأكد من أن ألح على وزيرة الصحة والخدمات الإنسانية أثناء طعام الإفطار بذلك...
    Uno de los temas abordó el acceso a los servicios de Salud y Servicios Sociales. UN وكان أحد المواضيع التي تم تناولها إمكانية الاستفادة من الخدمات الصحية والاجتماعية.
    Sexto Objetivo. En apoyo del Día Mundial del SIDA, la Fundación se asoció con la Administración de Salud Mental y Abuso de Sustancias, por conducto del Departamento de Salud y Servicios Sociales de los Estados Unidos. UN الهدف 6: دعما لليوم العالمي للإيدز، شاركت المؤسسة إدارة الخدمات المعنية بتعاطي المخدرات والصحة العقلية، من خلال وزارة الصحة والخدمات البشرية في الولايات المتحدة.
    Objetivo 1: Mejorar la información y la capacitación de los profesionales y para profesionales de Salud y Servicios Sociales sobre las necesidades de las personas de edad UN الهدف 1: توفير معلومات أفضل وتدريب أحسن للمختصين في مجال الصحة ومساعديهم فيما يتعلق باحتياجات كبار السن
    El Departamento de Salud y Servicios Sociales de los Estados Unidos ha aprobado otros programas federales; por ejemplo, donaciones para ayudar a construir y mantener viviendas para mujeres que son víctimas de violencia en el hogar. UN ٥٤ - وهناك برامج اتحادية أخرى اعتمدتها وزارة الخدمات الصحية والإنسانية تشمل منحا للمساعدة على إنشاء ودعم ملاجئ للنساء اللاتي من ضحايا العنف العائلي.
    También reconoció el papel de la Comisión nacional de asuntos de la mujer y de política familiar y demográfica, que promovía los derechos de la mujer, así como los logros en términos de empleo, educación, atención de Salud y Servicios Sociales. UN كما أشارت إلى اللجنة الوطنية لشؤون المرأة والأسرة والسياسات السكانية، التي تدافع عن حقوق المرأة، فضلاً عن الإنجازات التي حققتها في مجالات التوظيف والتعليم والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    El Departamento de Salud y Servicios Sociales mantiene 379 albergues para niños fugados en todo el país, donde se atiende a 80.000 niños cada año, pero tan sólo un Estado destina financiación adicional a un programa de atención en la calle dirigido a jóvenes expuestos a sufrir abusos sexuales. UN وتقوم وزارة الصحة والخدمات اﻹنسانية بتشغيل ٩٧٣ مأوى للهاربين على الصعيد الوطني، تخدم ٠٠٠ ٠٨ طفل في السنة، لكن هناك ولاية واحدة فقط لديها تمويل اضافي لتوفير برنامج ميداني للوصول إلى أطفال الشوارع المعرضين لخطر الايذاء الجنسي.
    Excelentísimo Señor Osmo Soininvaara, Ministro de Salud y Servicios Sociales de Finlandia UN معالي السيد أوسمو سويننفارا، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية في فنلندا
    Entre los organismos que están registrados para utilizar Language Line hay proveedores de atención primaria de salud de todas las regiones, así como diversas juntas de sanidad de distrito y otros proveedores de servicios de Salud y Servicios Sociales. UN وتشمل الوكالات المسجَّلة لاستخدام الخط اللغوي مقدمي الرعاية الصحية الأولية في كل منطقة من المناطق، فضلا عن عدد من المجالس الصحية في المقاطعات ومقدمين آخرين للخدمات الصحية والاجتماعية.
    El Ministerio de Salud y Servicios Sociales es el principal proveedor de bienes y servicios públicos para el Gobierno y el aumento del 11,2% de su presupuesto incluye otros 7,2 millones de dólares para los hospitales de la isla, en gran parte para subvencionar los servicios hospitalarios. UN ووزارة الصحة وخدمات الأسرة هي أكبر جهة حكومية تقدم المنافع والخدمات العامة وتشمل الزيادة البالغة 11.2 في المائة في ميزانيتها مبلغ 7.2 مليون دولار إضافي لمستشفيات الجزيرة يخصص قسط كبير منه لدعم خدمات المستشفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more