El lugar, situado cerca del Convento de San Juan al este de Jericó, se encuentra en tierras controladas por los palestinos. | UN | والموقع، الواقع بالقرب من دير القديس يوحنا شرقي أريحا، يقع على أراض تسيطر عليها السلطة الفلسطينية. |
Ocurrió en el territorio de mi país, donde, citando el Apocalipsis de San Juan, | UN | وقد حدثت تلك الكارثة في أراضي بلدي، حيث، حسبما جاء في سفر رؤيا القديس يوحنا: |
La Valletta, construida por los Caballeros de San Juan en el siglo XVI, sirve de centro cultural, administrativo y comercial de las Islas. | UN | فالعاصمة، فاليتا، التي بناها فرسان القديس يوحنا في القرن السادس عشر، هي المركز الثقافي والإداري والتجاري لهذه الجزر. |
Los chicos de Loma de San Juan y los chicos en Iwo Jima. | Open Subtitles | الأولاد في سان خوان هيل والأولاد في LWO جيما. |
Carlos Suárez, del Partido pro-Derechos Humanos en el municipio de San Juan y Martínez, Provincia de Pinar del Río, fue detenido el 28 de enero, permaneciendo durante 24 horas en la sede de la Seguridad del Estado de San Juan y Martínez. | UN | وكارلوس سواريس، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في بلدة سان خوان ومارتينيس، بمحافظة بينار دل ريو: احتجز في ٢٨ كانون الثاني/يناير، وأبقي في مقر أمن الدولة في سان خوان ومارتينيس لمدة ٢٤ ساعة. |
Y se empieza en Ambulancia de San Juan y luego su forma de trabajo o se separan las organizaciones? | Open Subtitles | وهل تبدأ في سيارة إسعاف سانت جون ومن ثم العمل طريقك حتى أم أنها تفصل المنظمات؟ |
"Libro de las Revelaciones" de San Juan | Open Subtitles | وحي القديس يوحنا منشورات أفالون , هيليرو |
No querrás que enrolle la epístola de San Juan, ¿no? | Open Subtitles | لا تريد أن أقوم بلف رسائل القديس يوحنا أليس كذلك؟ |
O podría darme esa nota que metió en el Evangelio de San Juan. | Open Subtitles | أو هل يمكن أن تعطيني علما إن كنت في تراجعت انجيل القديس يوحنا. |
Boromini es contratado por el Papa Inocencio X para transformar la Basílica de San Juan de Letrán, la catedral de Roma. | Open Subtitles | يستخدم البابا إينوسنت العاشر بوروميني لعمل تجديدات في كاتدرائية القديس يوحنا اللاتراني كاتدرائية روما |
Iglesia Católica de San Juan el Divino. | Open Subtitles | القديس يوحنا الكنيسة الكاثوليكية الإلهية |
En interés de la verdad, hay que decir que en Jasenovac, la Iglesia de San Juan Bautista fue construida en 1775, pero el régimen fascista del " Estado Independiente de Croacia " la incendió en 1941. | UN | وإنصافا للحقيقة، يجدر بنا أن نقول إن كنيسة القديس يوحنا المعمدان، في ياسينوفاتش، شيدت سنة ١٧٧٥ ولكن النظام الفاشي في " دولة كرواتيا المستقلة " أضرم فيها النار سنة ١٩٤١. |
23. Iglesia de San Juan Bautista, en Pecka Banja | UN | ٢٣ - كنيسة القديس يوحنا المعمدان، بيكا بانيا |
Carlos Suárez, del Partido pro-Derechos Humanos en el municipio de San Juan y Martínez, Provincia de Pinar del Río, fue detenido el 28 de enero, permaneciendo durante 24 horas en la sede de la Seguridad del Estado de San Juan y Martínez. | UN | وكارلوس سواريس، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في بلدة سان خوان ومارتينيس، بمحافظة بينار دل ريو: احتجز في ٢٨ كانون الثاني/يناير، وأبقي في مقر أمن الدولة في سان خوان ومارتينيس لمدة ٢٤ ساعة. |
Entre los progresos en materia de fiscalización de drogas conseguidos en la región figura el establecimiento de un sistema regional de autorizaciones para pequeñas naves, del que por ahora funcionan estaciones de trabajo experimentales en Santa Lucía, Trinidad y Tabago más la Oficina Conjunta de Inteligencia de San Juan de Puerto Rico. | UN | ويشمل التقدم المحرز في التعاون الاقليمي على مكافحة المخدرات انشاء نظام اقليمي لتبادل المعلومات عن السفن الصغيرة، بانشاء محطات عمل تجريبية بدأت تعمل الآن في سانت لوسيا وترينيداد وتوباغو وفي مكتب الاستخبارات المشتركة في سان خوان ببورتوريكو. |
Mientras se genera esa situación, Félix David García Peña, un productor, también de maíz, que pertenece a la Asociación de Agricultores de San Juan de la Maguana, en la región sur de la República Dominicana, cerca de nuestra frontera con Haití, lucha solo para cubrir sus necesidades más elementales y disponer de una vida digna. | UN | وفي الوقت نفسه، يناضل فيلكس دافيد غارثيا بينيا، وهو أيضا من مزارعي الذرة وينتمي لرابطة المزارعين في سان خوان دي لا ما غوانا بالجزء الجنوبي من الجمهورية الدومينيكية قرب خط الحدود مع هايتي، بمفرده لكي يقيم أوده ويحيا حياة كريمة. |
Otro agente de policía, Byron Stanley Alfaro Traña, quien se habría reunido en varias oportunidades con el juez durante el proceso, declaró que otro informante anónimo, de quien sólo recordaba que le apodaban " El Diablito " , había asegurado haber visto a Puracal reunido con otro coacusado en la oficina de RE/MAX de San Juan del Sur. | UN | وقال رجل شرطة آخر يدعى بيرون ستانلي ألفارو ترانيا التقى على ما يبدو بالقاضي في عدة مناسبات خلال المحاكمة إن مخبراً آخر لا يتذكر عنه سوى أن اسمه الحركي هو " الديابليتو " ادعى أنه رأى السيد بوراكال يلتقي بمدعي آخر في مكتب شركة RE/MAX في سان خوان دل سور. |
"De los viñedos de San Juan, Argentina con carácter único". | Open Subtitles | "من مزارع الكروم في (سان خوان) (الأرجنتين)، ذو طابع فريد" |
Las Asociaciones de San Juan de Sierra Leona y Saint Kitts y Nevis se disolvieron en 2004. | UN | حُلت في عام 2004 جمعيات سانت جون في سيراليون وفي سانت كيتس ونيفيس. |
9. No obstante, pese a las mejoras descritas, el TSE sigue sin tener delegación en el municipio de Concepción de Oriente y tiene una presencia irregular en otros pequeños municipios, como Nuevo Edén de San Juan y San Luis de la Reina. | UN | ٩ - وعلى الرغم من هذه التحسينات فمازالت المحكمة تحتاج الى أن يكون لها مكتب في مدينة كونسبسيون دي أورينتي ولا تتواجد الا بصورة متفرقة في مدن صغيرة أخرى مثل نويبو ايدن دي سان خوان وسان لويس دي لا رينا. |
- En el Hogar de San Juan 4.300 tutsis fueron asesinados entre el 18 y el 20 de abril de 1994. | UN | - تعرض لمذبحة ٣٠٠ ٤ من التوتسي في ساحة سان جان من ١٨ إلى ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
El Servicio Nacional de Parques tiene dos años para preparar un plan de gestión para Buck Island y tres años para el monumento de San Juan. | UN | ولدى دائرة المنتزهات الوطنية سنتان لإعداد خطة إدارة من أجل جزيرة بك وثلاث سنوات من أجل معلم سان جون. |
Tengo hierba de San Juan para aliviar el dolor, si quiere. | Open Subtitles | أنا لدي بَعْض أعشاب القدّيس جون لتخفيف الألمِ إذا أردته |
Allí encontraremos muchas de las verdades que quizá antes se habían visto en el Evangelio de San Juan. | TED | سوف نجد الكثير من الحقائق فيها التي وجدناها سابقا في انجيل القديس جون. |
Hay una tienda general en la cantina. Pueden pedir lo que quiera de San Juan. | Open Subtitles | يوجد مخزن عام فى الكانتين ويمكنك طلب أى شئ من سان خوان |