- Es una variación de mandrágora con un poco de sangre de grifo. | Open Subtitles | ماذا يوجد داخلها ؟ انها اختلاف ماندريك مع القليل من دم النسر |
Tu madre pudo conseguir una rara muestra intacta de sangre de vampiro sangre que supuestamente poseía propiedades milagrosas. | Open Subtitles | استطاعت الأم الحصول على عيّنة نادرة جدّاُ و نقيّة من دم مصاص دماء قديم دم, قيل أنّ له خواص عجيبة |
El ruiseñor con gotas de sangre de su corazón, ha preservado a la rosa roja. | Open Subtitles | العندلين مع قطرات من دماء قلبة قد تسبب فى اذدهار الوردة الحمراء |
La UNMIK hasta ahora ha recogido 3.800 muestras de sangre de parientes de los desaparecidos. | UN | كما جمعت البعثة حتى الآن 800 3 عينة دم من أقارب المفقودين. |
Las, uh, manchas de sangre de la caja de seguridad... dos muestras distintas. | Open Subtitles | بقع الدم من صندوق الإئتمان عينتان مميتزان |
Lo único que van a hacer es sacar muestras de sangre de los vecinos... para salir de dudas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيفعلوه هو اخذ عينات من الدم لكل الجيران |
También me gustaría obtener muestras de sangre de cada miembro de la familia. | Open Subtitles | أود أيضا ان احصل على عينات دماء من كل فرد في العائلة |
La comprobé dos veces y ambas, salió una mezcla de sangre de mujer y dos de hombre . | Open Subtitles | انا لا اعلم. انا اختبرتها مرتين وفى كلا المرتين,تظهر خلايا الدم كخليط من دم انثى وخلايا دم مختلفة لأثنين من الرجال |
Bueno, pueden beber un poco de sangre de la chica rara, es como una jeringuilla andante. | Open Subtitles | حسنٌ, يمكنكِ شرب بعضًا من دم الفتاة غريبة الأطوار، إنها بمثابة حقنة متنقلة. |
¿Sabes a cuánto está el medio litro de sangre de una bruja en el mercado negro? | Open Subtitles | اتعلم كم ثمن وعاءٍ من دم السحرة في السوق السوداء؟ |
Apuesto a que encontraremos rastros de sangre de las víctimas en la hoja. | Open Subtitles | أنا أراهن أننا سنجد بقايا من دم الضحيه على السكين |
Creo que quedaría bien que brindáramos el nuevo año con un vaso de sangre de vampiro, | Open Subtitles | فأرى أن يكون نخبنا للعام الجديد بكأس من دم مصّاص دماء. |
Yo soy Daenerys... la princesa virgen de sangre de dragón. | Open Subtitles | وأنا داينيريس، الأميرة العذراء من دم التنين. |
Revisamos el cuarto de Kane, en la Universidad, y encontramos allí un frasquito con una muestra de sangre de Jason. | Open Subtitles | فتشنا غرفه كين في المعسكر ووجدنا قنينه بها عينه من دماء جيسون |
esto es de la muestra de sangre de Billy. dime que te parece. | Open Subtitles | هذه مأخوذة من دماء بيللي، أخبريني ماذا ترين |
Pero, en los pies, había una gran Cantidad de sangre de todos. | Open Subtitles | لكن على الاقدام كمية كبيرة من دماء الجميع |
Se contagió con la muestra de sangre de Alvarez. | Open Subtitles | إنه عامل صحي أخبرنا دكتور ماسيللي أنه رش بعينة دم من الفاريز |
Tomemos una muestra de sangre de los soldados. Primero, cerremos el Stargate. | Open Subtitles | دعنا نحصل على عينة دم من رجال الحراسة أولا نحن سنغلق البوابة |
¿Sabe lo difícil que es hoy en día quitar las manchas de sangre de un auto? | Open Subtitles | هل تعلم مدى صعوبة إزالة صبغات الدم من السيارات هذه الأيام؟ |
Estás cubierto de sangre. De mucha sangre. | Open Subtitles | وأنت مغطى بالدم الكثير من الدم |
Había rastros de sangre de nuestra victima y de alguien mas extraídas del abdomen del mosquito. | Open Subtitles | وكانت هناك آثار دماء من وجهة نظرنا مركز فيينا الدولي وشخص آخر المستخرجة من بطن البعوضة. |
Las manches de sangre de su blusa indican que la camisa estaba desgarrada antes del disparo. | Open Subtitles | نمط تناثر الدم على بلوزتها يُشير إلى أنّ القميص قد مُزّق بعد الطلقة الناريّة. |
Ahora os daréis cuenta de que el gemelo absorbido coge su suministro de sangre de la arteria renal. | Open Subtitles | الآن، لاحظوا أن الجنين الممتص يحصل على الإمداد الدموي من الشريان الكلوي. |
Y también necesito una muestra de sangre de la chica. | Open Subtitles | أطلب أيضاً عينة من دمها |
La Comisión formuló nuevas directrices, que facilitarán la aceptación, caso por caso, de donaciones de sangre de ciudadanos etíopes. | UN | وأعطت اللجنة توجيهات جديدة سوف تيسر قبول تبرعات الدم التي يقدمها المتبرعون الإثيوبيون، وذلك على أساس كل حالة على حدة. |