"de sangre en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدماء في
        
    • الدم في
        
    • دم على
        
    • من الدماء على
        
    • دماء على
        
    • من الدم على
        
    • بالدم في
        
    • دم في
        
    • للدم في
        
    • دمّ في
        
    • دماء في
        
    • دمّ على
        
    • دمها يسيل على
        
    • الدّم على
        
    • الدمِّ على
        
    Esa conferencia será sin duda una oportunidad excelente para buscar soluciones duraderas a las crisis recurrentes que causan derramamiento de sangre en la región. UN ولا شك أن ذلك المؤتمر سيكون فرصة ممتازة للبحث عن حلول دائمة للأزمات المتكررة التي تسبب سفك الدماء في المنطقة.
    "Algunos testigos manchados de sangre en la estación de la calle 155... Open Subtitles المتفرجون اللذي تناثت عليهم الدماء في محطة الشارع الـ 155
    Por otra parte, es bien sabido quién es responsable del derramamiento de sangre en la ex Yugoslavia. UN ومن جهة أخرى معروف جيدا من هو المسؤول عن إراقة الدماء في يوغوسلافيا السابقة.
    Había soltado tres litros de sangre en su pecho antes del código blanco. Open Subtitles لقد أنزل ثلاثة لترات من الدم في صدره قبل الرمز الابيض
    Recuerda que no había huellas de sangre en la ropa de su hermano ni huellas dactilares en el cuchillo. UN ويعيد إلى اﻷذهان أنه لم تكن هناك آثار دم على ملابس أخيه، أو بصمات أصابع على السكين.
    Tiene un poco de sangre en el chaleco. Open Subtitles لديك قليل من الدماء على واقي الصدر الخاص بك
    Los observadores internacionales advirtieron manchas de sangre en las escaleras de algunas casas de la aldea, huellas de proyectiles en las paredes y otras pruebas; UN ولاحظ المراقبون الدوليون وجود دماء على سلم المساكن في القرية، وآثار لطلقات الرصاص على الجدران، وأدلة أخرى.
    Se han realizado varios esfuerzos para poner término al derramamiento de sangre en Bosnia y Herzegovina. UN لقد بذلت محاولات عديدة ﻹنهاء إراقة الدماء في البوسنة والهرسك.
    Su contribución es especialmente importante teniendo en cuenta el genocidio que tuvo lugar en Rwanda y la posibilidad de que haya más derramamientos de sangre en Burundi. UN وهذا اﻹسهام ذو أهمية خاصة بالنظر إلى عملية اﻹبادة التي وقعت في رواندا واحتمال إراقة مزيد من الدماء في بوروندي.
    Su contribución es especialmente importante teniendo en cuenta el genocidio que tuvo lugar en Rwanda y la posibilidad de que haya más derramamientos de sangre en Burundi. UN وهذا اﻹسهام ذو أهمية خاصة بالنظر إلى عملية اﻹبادة التي وقعت في رواندا واحتمال إراقة مزيد من الدماء في بوروندي.
    Se ha informado que el Sr. Rabbani anunció el traslado de su gabinete al norte del país con el propósito de evitar el derramamiento de sangre en Kabul. UN وأفادت اﻷنباء أن السيد رباني قد أعلن أن حكومته قد انتقلت الى شمال البلد بهدف تجنب إراقة الدماء في كابول.
    Brindamos un decidido apoyo diplomático a las iniciativas originadas en la región, destinadas a impedir mayores derramamientos de sangre en lugares de conflicto como Burundi y Liberia. UN وإننا نقدم دعما دبلوماسيا قويا للمبادرات التي تنبع من المنطقة والتي تستهدف منع المزيد من إراقة الدماء في المناطق المضطربة مثل بوروندي وليبريا.
    Aún existen posibilidades de cesar el derramamiento de sangre en Yugoslavia. UN ولا يزال ممكنا وضع حد لسفك الدماء في يوغوسلافيا.
    Presión 110 sobre 60, cerca de 200 de pérdida de sangre en el lugar. Open Subtitles الضغط 110 على 60 فقد 200 مل من الدم في مكان الحادثة
    Instamos a todos aquellos que tienden a perpetuar el baño de sangre en Somalia a que presten atención a la preocupación de la comunidad internacional y actúen en beneficio del pueblo somalí, y no de sus propios intereses egoístas. UN إن نداءنا الحار إلى جميع الذين يطيلون أمد حمام الدم في الصومال هو أن يعيروا شواغل المجتمع الدولي آذانا صاغية، وأن يعملوا بالفعل لما فيه مصالح الشعب الصومالي، بدلا من مصالحهم اﻷنانية الذاتية.
    Además, había manchas de sangre en el asiento trasero y en la alfombrilla del vehículo en el que se cometió el crimen. UN وتم العثور أيضاً على آثار دم على المقعد الخلفي للسيارة التي ارتكبت فيها الجريمة وبساطها.
    Desde que me acerqué se podía ver a la víctima femenina, y había... una gran cantidad de sangre en las grietas de los azulejos. Open Subtitles حينما إقتربنا، رأينا الضحية الأنثى وكان هنالك كثيرٌ من الدماء على الممر
    Se encontraron rastros de sangre en un camino que conducía al sur del lugar del incidente, pero ninguno en el propio lugar. UN وعُثر كذلك على آثار دماء على درب صوب جنوب موقع الحادث، ولكن لا توجد أية آثار دماء في الموقع نفسه.
    Bueno, encontré una pequeña, diminuta gota de sangre en una espina de la rosa de la víctima número dos. Open Subtitles اوه,اممم,حسنا لقد وجدت نقطه صغيره جدا من الدم على شوك الورده التى تركت على الضحيه الثانيه.
    La División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas está trabajando junto con las autoridades locales a fin de determinar si procede establecer un servicio de donación de sangre en los locales de la Sede. UN تبحث شعبة الخدمات الطبية بالأمم المتحدة مع السلطات المحلية إمكانية إقامة مرفق للتبرع بالدم في المقر.
    No hay señales de lucha. Sin salpicaduras de sangre en el área. Open Subtitles لا علامات عن كفاح لا تناثر دم في المنطقة القريبة
    Esa cifra se basa en el número de personas que han realizado un análisis de sangre en los centros sanitarios. UN ويستند هذا الرقم إلى عدد الأشخاص الذين أجروا فحصاً للدم في المراكز الصحية.
    Mira, Amby, intenta entenderlo, no me he hecho un análisis de sangre en mi vida. Open Subtitles شاهدى أمبي حاولى ان تفهمى أنا أبدا لم اجرى فحص دمّ في حياتي
    La luz refractada de este cristal creará un prisma que mostrará si hay rastros de sangre en algún sitio. Open Subtitles الضوء المنكسر عن هذه البلورة سيخلق موشوراً سيظهر إن كانت هناك آثار دماء في أيّ مكان.
    Todavía nada concreto sobre los símbolos. Pero encontramos una muestra de sangre en el cuaderno. Open Subtitles لا شيء مهمّ بشأن الرموز بعد، لكننا وجدنا عينة دمّ على الكتيب.
    Había un charco de sangre en el piso, salpicaduras en la cama y en la pared. Open Subtitles كان دمها يسيل على الأرض... ـ كما كان على الفرش والحائط
    Abriste tu puerta, me besaste y me invitaste a entrar... después me mostraste una mancha de sangre en la alfombra de tu comedor. Open Subtitles ريلان : فتحتي بابك ثم قبّلتيني ودعوتيني للداخل ثم أريتيني بقعات الدّم على طاولة الطعام
    ¿ Ves el patrón de sangre en la pared? Open Subtitles شاهدْ بأنّ نمطِ الدمِّ على الحائطِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more