La Reunión escuchó también la declaración introductoria de una organización internacional, la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE). | UN | كما استمع الاجتماع إلى بيان استهلالي من إحدى المنظمات الدولية هي المنظمة العالمية لصحة الحيوان. |
Australia contribuye a organizaciones internacionales clave como la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE). | UN | وأستراليا تساهم في منظمات دولية رئيسية كمنظمة الصحة العالمية والمنظمات العالمية لصحة الحيوان. |
Lamentablemente, una vez más, este año Taiwán ha visto cómo le era negada la condición de observador, tanto en la Organización Mundial de la Salud como en la Organización Mundial de Sanidad Animal. | UN | وللأسف، واجهت تايوان هذا العام مرة أخرى رفض مركز المراقب لها في منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية لصحة الحيوان. |
La reglamentación gubernamental excesiva, el volumen insuficiente de investigación y de servicios de Sanidad Animal y la mala infraestructura comercial contribuyen al estancamiento de la producción. | UN | فالإفراط في القواعد التنظيمية الحكومية، وجهود البحوث وخدمات صحة الحيوان غير الكافيتين، والهياكل الأساسية الضعيفة للسوق، جميعها عوامل تساهم في ركود الإنتاج. |
Una organización con condición de observador, la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE), también formuló una declaración durante el debate general. | UN | وأدلت ببيان في المناقشة العامة أيضاً منظمة حضرت الاجتماع بصفة مراقب هي المنظمة العالمية للصحة الحيوانية. |
Además, en algunas partes del país se producen situaciones de emergencia intermitentes en materia de Sanidad Animal. | UN | وعلاوة على ذلك، توجد حالات طوارئ متقطعة تخص الصحة الحيوانية في بقاع من هذا البلد. |
Gozaron de gran aprecio las iniciativas y los programas de fomento de la capacidad llevados a cabo por la FAO y el Organismo Internacional de Sanidad Animal. | UN | وتحظى المبادرات وبرامج بناء القدرات التي تنفذها منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان بتقدير كبير. |
También ha firmado acuerdos de cooperación con la Organización Mundial de Sanidad Animal. | UN | ووقّع أيضا اتفاقات تعاون مع المنظمة العالمية لصحة الحيوان. |
También hay que tener en cuenta las actividades análogas que están realizando actualmente la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO). | UN | وعلينا أيضاً أن ننظر في الأنشطة المقارنة الحالية التي تضطلع بها المنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأغذية والزراعة. |
:: Organización Mundial de Sanidad Animal | UN | :: المنظمة العالمية لصحة الحيوان |
Permítaseme también subrayar que la comunidad de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas debe aumentar su colaboración con actores pertinentes como la Organización Mundial de la Salud, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Organización Mundial de Sanidad Animal. | UN | وأود أيضا التشديد على ضرورة أن تعزز الدوائر المهتمة باتفاقية الأسلحة البيولوجية الشراكات مع الجهات الفاعلة ذات الصلة كمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان. |
VII. Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) | UN | سابعاً - المنظمة العالمية لصحة الحيوان |
Para lograr estos objetivos, la OMS establecerá asociaciones con otras organizaciones e instituciones competentes, como la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO). | UN | ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، سوف تقيم منظمة الصحة العالمية شراكات مع المنظمات والمؤسسات الأخرى ذات الصلة مثل المنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأغذية والزراعة. |
Además, la Dependencia de Apoyo para la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas, la Organización Mundial de Sanidad Animal y la OMS designaron puntos de contacto por primera vez. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت للمرة الأولى وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والمنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الصحة العالمية بتعيين نقاط اتصال. |
28. Algunos expertos estimaron que probablemente aumentaría la importancia de las normas elaboradas por el Codex, la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria (CIPF). | UN | 28- وفي رأي عدد من الخبراء أن المعايير التي تضعها لجنة الدستور الدولي للأغذية والمنظمة العالمية لصحة الحيوان والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات ستكتسب على الأرجح أهمية أكبر. |
Instituto Nacional de Sanidad Animal (Japón) | UN | المعهد الوطني لصحة الحيوان (اليابان) |
La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), que utiliza el Sistema de Prevención de Emergencia, aborda las necesidades de Sanidad Animal en los niveles local y transfronterizo; y la OMS ha creado una nueva División de Operaciones de Emergencia que se centra en aumentar la capacidad de las autoridades sanitarias de prestar servicios de salud aun durante las crisis. | UN | وقامت منظمة اﻷغذية والزراعـة التابعـة لﻷمم المتحدة، باستخدام نظـام منع حالات الطوارئ، ومعالجة احتياجات صحة الحيوان على الصعيدين المحلي والعابر للحدود؛ وأنشأت منظمة الصحة العالمية شعبة عمليات الطوارئ الجديدة التي تركز على تحسين قدرات السلطات الصحية لتقديم الرعاية، حتى خلال اﻷزمات. |
Un brote reciente de fiebre aftosa, dado a conocer por el Departamento de Sanidad Animal y confirmado por los observadores de la FAO, ha afectado aproximadamente a 1 millón de cabezas de ganado vacuno y ovino y está provocando una elevada mortalidad entre las crías de madres infectadas. | UN | فقد أفادت مديرية صحة الحيوان بتفشي مرض الحمي القلاعية مؤخرا، وهو ما أكدته منظمة اﻷغذية والزراعة، الذي أصاب ما يقرب من مليون رأس من الماشية واﻷغنام، وتسبب في نفوق أعداد كبيرة من العجول والحملان نتيجة ﻹصابة اﻷبقار والنعاج بالعدوى. |
:: Poner en marcha un proyecto de Sanidad Animal en Gambella (Etiopía), en 2008; | UN | :: تنفيذ مشروع للصحة الحيوانية في غامبيلا، إثيوبيا، في عام 2008 |
Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) | UN | المنظمة العالمية للصحة الحيوانية |
Cooperación estrecha entre los departamentos de Sanidad Animal y humana. | UN | التعاون الوثيق بين إدارتي الصحة الحيوانية والصحة البشرية. |
Los resultados fueron examinados por los Estados miembros y la Comisión Europea, dentro del Comité Permanente de la Cadena Alimentaria y de Sanidad Animal. | UN | وقد جرى استعراض النتائج من جانب الدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية ضمن اللجنة الدائمة المعنية بالسلاسل الغذائية وصحة الحيوان. |
Teniendo presente que, de conformidad con las decisiones VII/5 y XI/12 de la Reunión de las Partes, los tratamientos de cuarentena y previos al envío son autorizados o aplicados por las autoridades fitosanitarias, de Sanidad Animal, de la salud y de control de productos almacenados, | UN | وإذ يدرك، أن الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن مرخص بها أو تؤدي، وفقاً للمقررين 7/5 و11/12 الصادرين عن مؤتمر الأطراف، بواسطة السلطات الوطنية المعنية بالنباتات والحيوانات والصحة أو المنتجات المخزنة، |