"de santo domingo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في سانتو دومينغو
        
    • بسانتو دومينغو
        
    • في سانتو دومنغو
        
    • لسانتو دومينغو
        
    • بسانتو دومنغو
        
    • في سان دومينغو
        
    • مدينة سانتو دومينغو
        
    Desde el 31 de marzo de 1999, todas las actividades operacionales del Instituto se realizan en su sede de Santo Domingo. UN وابتداء من ١٣ آذار/ مارس ٩٩٩١، يجري القيام بجميع أنشطة المعهد التنفيذية من مقر المعهد في سانتو دومينغو.
    :: Mantenimiento del servidor de apoyo de la Misión en su emplazamiento actual en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo UN :: صيانة خادوم البعثة الاحتياطي في موقعها الحالي في مكتب الدعم في سانتو دومينغو
    Las responsabilidades de la Sección también se incrementaron con el establecimiento de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo y la oficina regional de Léogâne. UN وازدادت أيضا مسؤوليات القسم مع إنشاء مكتب الدعم في سانتو دومينغو والمكتب الإقليمي في ليوغان.
    Además, el Director desempeñará un papel vital en el desarrollo a largo plazo de la Misión refinando el concepto de operaciones de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo basándose en análisis ulteriores de los procesos institucionales. UN وسيضطلع المدير، بالإضافة إلى ذلك بدور حيوي في تطوير البعثة في الأجل الطويل وذلك من خلال صقل المفهوم التشغيلي لمكتب الدعم في سانتو دومينغو استنادا إلى المزيد من تحليل العمليات التجارية.
    La Oficina de Apoyo de Santo Domingo es una oficina auxiliar de servicios administrativos que ofrece apoyo a los elementos sustantivos de la MINUSTAH situados en Haití. UN ومكتب الدعم في سانتو دومينغو هو مكتب خلفي للخدمات الإدارية يقدم الدعم للعناصر الفنية في البعثة الموجودة في هايتي.
    La Oficina de Apoyo de Santo Domingo es una oficina auxiliar de servicios administrativos que presta apoyo a los elementos sustantivos de la MINUSTAH ubicados en Haití. UN مركز الدعم في سانتو دومينغو هو مكتب خلفي للخدمات الإدارية يقدم الدعم للعناصر الفنية في البعثة الموجودة في هايتي.
    Conseguido; el servicio de trámites de incorporación y cesación en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo se mantuvo UN أنجز؛ تم تعهُّد خدمات تسجيل الوصول والمغادرة في مكتب الدعم في سانتو دومينغو
    Mantenimiento del servidor de apoyo de la Misión en su emplazamiento actual en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo UN صيانة خادوم البعثة الاحتياطي في موقعها الحالي في مكتب الدعم في سانتو دومينغو
    Podría reunirse en cualquier lugar de Santo Domingo, hazte la siguiente pregunta, ¿por qué aquí? Open Subtitles أنه يمكن أن يجتمع في أي مكان في سانتو دومينغو لذلك اسأل نفسك.لماذا هنا؟
    Existe la tecnología, gracias al compromiso de los asociados de ayudar en el diseño, la elaboración, creación y operación del sistema GAINS desde la sede de Santo Domingo. UN فالتكنولوجيا اللازمة متاحة حاليا ومقرونة بالتزامات من جانب الشركاء بالمساعدة في تصميم نظام المعلومات وتطويره وبنائه وتشغيله من المقر الكائن في سانتو دومينغو.
    El establecimiento del Centro de Enlace y Apoyo de Santo Domingo requerirá el establecimiento de una oficina de seguridad en Santo Domingo. UN 143 - ويتطلب إنشاء مركز سانتو دومينغو للاتصال والدعم إنشاء مكتب للأمن في سانتو دومينغو.
    Centro de Enlace y Apoyo de Santo Domingo UN مركز الاتصال والدعم في سانتو دومينغو
    La principal responsabilidad en materia de asesoramiento normativo y gestión de los conocimientos incumbe a la División de Políticas, que recibe apoyo de los directores de otras dependencias y del centro de formación de Santo Domingo. UN وتقع المساءلة الرئيسية عن تقديم المشورة بشأن السياسات وإدارة المعارف على عاتق شعبة السياسات، بدعم من المديرين في وحدات أخرى ومرفق التدريب في سانتو دومينغو.
    Oficina de Apoyo de Santo Domingo UN مكتب الدعم في سانتو دومينغو
    La Comisión Consultiva advierte del riesgo de que se dupliquen las funciones de apoyo entre el cuartel general de la MINUSTAH en Puerto Príncipe y la Oficina de Apoyo de Santo Domingo. UN 51 - وتحذر اللجنة الاستشارية من ازدواجية مهام الدعم بين مقر البعثة في بورت - أو - برانس ومكتب الدعم في سانتو دومينغو.
    Anexo III Necesidades relacionadas y no relacionadas con puestos de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo incluidas en el proyecto de presupuesto para 2012/13 UN احتياجات مكتب الدعم في سانتو دومينغو من الوظائف ومن غير الوظائف المدرجة في الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013
    Viajes dentro de la Misión, entre Puerto Príncipe y la Oficina de Apoyo de Santo Domingo UN السفر داخل البعثة بين بورت - أو - برانس ومكتب الدعم في سانتو دومينغو المرافق العامة
    Puente aéreo entre Puerto Príncipe y la Oficina de Apoyo de Santo Domingo UN خدمة النقل بين بورت - أو - برانس ومكتب الدعم في سانتو دومينغو
    Ausencia de un plan estratégico en el que se justifique la decisión de seguir utilizando el Centro de Enlace de Santo Domingo UN لا توجد خطة استراتيجية تتضمن قراراً بالاستمرار في الاستعانة بمركز الاتصال بسانتو دومينغو
    Ejemplo de ello es el de Santo Domingo y el de Pueblo Rico, donde se investiga a militares por dar muerte a civiles, que han sido trasladados en el trascurso del año al fuero militar. UN مثال ذلك التحقيق الذي يجري مع أفراد من القوات العسكرية بشأن قتل مدنيين في سانتو دومنغو وبيويبلو ريكو فقد أحيلت القضيتان إلى المحاكم العسكرية خلال العام.
    Universidad Autónoma de Santo Domingo en su sede central y las extensiones en las localidades de San Francisco de Macorís, sede Higüey, sede Bonao, Nagua, Barahona, San Juan de la Maguana y Puerto Plata. UN الجامعة المستقلة لسانتو دومينغو في مقرها المركزي وملحقاتها في سان فرانسيسكو دي ماكوريس، ومقرها في إيغواي وبوناو وناغوا وباراهونا وسان خوان دي لاماغوانا وبويرتو بلاتا؛
    Por este motivo precisamente la MINUSTAH había solicitado anteriormente a la OSSI que realizara un examen sobre la gestión del cambio y la optimización de los sistemas en el Centro de Apoyo de Santo Domingo. UN ولهذا السبب بالتحديد طلبت البعثة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في وقت سابق إجراء استعراض لإدارة التغيير والوصول بالنظم إلى الوضع الأمثل بمركز الدعم بسانتو دومنغو.
    Se ha seleccionado y conseguido un sitio/edificio cerca del aeropuerto de Santo Domingo para el nuevo edificio de oficinas. UN إذ تم اختيار وتأمين موقع/مبنى قرب المطار في سان دومينغو ليكون الموقع الجديد لمكتب البعثة.
    Además, en el marco del análisis costo-beneficio, se determinó que la Oficina se trasladaría de sus instalaciones actuales cercanas al aeropuerto a una ubicación en el centro de Santo Domingo. UN وإضافة إلى ذلك، وفي إطار تحليل للتكاليف والفوائد، تقرر نقل مكتب الدعم في سانتو دومينغو من المبنى الذي يشغله حاليا بالقرب من المطار إلى موقع في وسط مدينة سانتو دومينغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more