Con la ayuda de satélites de comunicaciones y de sistemas de comunicación de superficie, las operaciones de retransmisión de radio y televisión se llevan a cabo sin tropiezos. | UN | وأن عمليات البث والترحيل التلفزيوني في الصين تجرى بسلاسة بمساعدة شبكات سواتل الاتصالات والاتصالات السطحية. |
C. Programas de satélites de comunicaciones en la órbita de satélites geoestacionarios | UN | جيم - برامج سواتل الاتصالات المتعلقة بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض |
Las tecnologías de satélites de comunicaciones y teleobservación ya han demostrado su valor para la humanidad en un contexto de cambio climático y problemas que surgen en relación con los recursos naturales, en especial el agua. | UN | ومضى يقول إن سواتل الاتصالات وتكنولوجيات الاستشعار عن بُعد أثبتت قيمتها للبشرية بالفعل في سياق تغير المناخ والتحديات الناشئة فيما يتعلق بالموارد الطبيعية، بما في ذلك المياه على وجه الخصوص. |
16. El 10 de junio de 2003 a las 16.56, hora de Kiev, se envió al espacio con éxito el vehículo de lanzamiento Zenit-3SL con el satélite Thuraya-2, que fue diseñado por la empresa Boeing de los Estados Unidos para la sociedad de satélites de comunicaciones Thuraya de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | 16- وفي 10 حزيران/يونيه 2003، وفي الساعة 56/16 بتوقيت كييف، أطلقت مركبة الاطلاق " Zenit-3SL " بنجاح حاملة ساتل " الثريا-2 " الذي صممته شركة بوينغ في الولايات المتحدة لصالح شركة الثريا للاتصالات الساتلية في الامارات العربية المتحدة. |
Se dispone de más de 23.400 rutas internas de dos vías y de 25.000 rutas internacionales por medio de satélites de comunicaciones. | UN | ويتوافـر عبر سواتل الاتصالات أكثـر من ٠٠٤ ٣٢ خـط اتصال محلي متبادل و ٠٠٠ ٥٢ خط اتصال دولي متبادل . |
La puesta en marcha de un sistema avanzado sin que hubiera usuarios estaría condenada al fracaso, como ocurrió con la empresa Iridium en la industria de satélites de comunicaciones. | UN | وسيكون محكوما بالفشل على إطلاق نظام متطور دون وجود مستعملين، كما هو الحال بالنسبة لشركة إيريديوم في صناعة سواتل الاتصالات. |
Organización de un curso práctico o simposio de un día sobre las comunicaciones para la gestión en casos de desastre con la participación de operadores de satélites de comunicaciones. | UN | تنظيم حلقة عمل/ندوة لمدة يوم واحد حول الاتصالات الخاصة بتدبّر الكوارث، يشارك فيها مشغّلو سواتل الاتصالات. |
Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos. | UN | تنظيم حلقة عمل/ندوة لمدة يوم واحد حول تدبّر الكوارث بمشاركة مشغّلي سواتل الاتصالات/الأرصاد الجوية. |
En el curso de los próximos diez años concentrará sus esfuerzos en el diseño y la puesta en servicio de satélites de comunicaciones de radiodifusión de gran capacidad, alto rendimiento y larga duración. | UN | وعلى مدى السنوات العشر المقبلة، ستركز حكومته على تطوير سواتل الاتصالات الإذاعية ذات القدرة الكبيرة والأداء المرتفع والعمر الطويل. |
70. La Subcomisión tomó nota de la creciente utilización de los sistemas de satélites de comunicaciones en las telecomunicaciones, las transmisiones por televisión, los sistemas de datos, la transmisión de datos sobre el medio ambiente, las comunicaciones móviles, la prevención y el socorro en casos de desastre, la telemedicina y otras funciones de comunicación. | UN | ٧٠ - وأحاطت اللجنة علما بالاستخدام المتزايد لمنظومات سواتل الاتصالات ﻷغراض الاتصالات السلكية واللاسلكية، والبث التلفازي والانذار بالكوارث والاغاثة، والطب من بعد، وغيرها من مهام الاتصالات. |
Entre los programas espaciales de la República de Corea se encuentran tano el desarrollo de satélites de órbita terrestre baja para misiones científicas, como programas de satélites de comunicaciones de órbita geoestacionaria. | UN | وتشمل برامج الفضاء في جمهورية كوريا كلا من برنامج انشاء ساتل الرحلة العلمية في المدار اﻷرضي المنخفض وبرنامج سواتل الاتصالات في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض . |
En 1996 y 1997 la industria nacional participó en varios proyectos de desarrollo de una red de satélites de comunicaciones de órbita terrestre baja. | UN | شاركت الصناعة المحلية عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١ في عدة مشاريع دولية لانشاء شبكة من سواتل الاتصالات الخاصة بالمدار اﻷرضي المنخفض . |
164. Varias medidas cuya adopción se solicita en el Plan de Acción en la esfera de la creación de capacidades se relacionan con la utilización de satélites de comunicaciones como herramienta para aumentar las oportunidades de enseñanza y capacitación, en particular en las zonas rurales y remotas. | UN | 164- ويتعلق عدد من الاجراءات التي دعت إليها خطة العمل في مجال بناء القدرات باستخدام سواتل الاتصالات كأداة لتحسين فرص التعليم والتدريب، خصوصا في المناطق الريفية والنائية. |
La Subcomisión opinó que todas las organizaciones dedicadas a la intervención en casos de desastre deberían poseer y tener acceso libre a terminales móviles de comunicaciones rápidamente desplegables, nacionales e internacionales, que fueran compatibles con los distintos sistemas de satélites de comunicaciones. | UN | ورأت اللجنة الفرعية أن كل مؤسسة وطنية أو دولية معنية بمواجهة الكوارث ينبغي أن يُتيسّر لها امكانية الوصول الحر إلى محطات اتصال وطنية ودولية متنقلة يسيرة النشر تكون متوافقة مع مختلف نظم سواتل الاتصالات وامكانية حيازة محطات من هذا القبيل. |
142. Se expresó la opinión de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre debía coordinarse con los explotadores de satélites de comunicaciones para reservar una parte de los medios de transpondedores y de ancho de banda a fin de prestar apoyo a las actividades de gestión de desastres. | UN | 142- وأبدي رأي مفاده أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن ينسق جهوده مع مشغلي سواتل الاتصالات لتخصيص جزء من قدرات الأجهزة المرسلة المجيبة ونطاقات التردد لدعم أنشطة تدبّر الكوارث. |
En la actualidad, el APRSAF organiza grupos de trabajo sobre observación de la Tierra, aplicaciones de satélites de comunicaciones, educación y concienciación espacial y utilización del entorno espacial, en los que se comparte la información sobre las actividades y los planes de cada uno de los países y regiones en esas esferas. | UN | وينظّم الملتقى حاليا أفرقة عاملة معنية برصد الأرض وتطبيقات سواتل الاتصالات والتعليم والتوعية في مجال الفضاء واستغلال البيئة الفضائية، وذلك ابتغاء تبادل معلومات بشأن أنشطة وخطط كل بلد وإقليم في تلك المجالات. |
b) Sistema Nacional de satélites de comunicaciones | UN | (ب) النظام الوطني للاتصالات الساتلية |