C. El Grupo de apoyo del Comité de Satélites de Observación de la Tierra para casos de desastre | UN | فريق دعم إدارة الكوارث التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض |
Grupo de Apoyo para Casos de Desastre, Comité de Satélites de Observación de la Tierra | UN | فريق دعم تدبّر الكوارث التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض |
Grupo de Apoyo para Casos de Desastre del Comité de Satélites de Observación de la Tierra | UN | فريق دعم تدبّر الكوارث التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض |
Tailandia, por conducto del Organismo de Geoinformática y Desarrollo de la Tecnología Espacial, ocupó la Presidencia del Comité de Satélites de Observación de la Tierra. | UN | وتولّت تايلند، من خلال وكالة تطوير المعلوماتية الجغرافية وتكنولوجيا الفضاء، رئاسة اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
La utilización combinada de Satélites de Observación de la Tierra, de comunicaciones y de determinación de la posición sería un apoyo en todas las fases de la gestión en casos de desastre. | UN | ويمكن أن يعزِّز جمع استخدام سواتل رصد الأرض والاتصالات وتحديد المواقع جميع مراحل ادارة الكوارث. |
5. El desarrollo y el lanzamiento de Satélites de Observación de la Tierra proporcionará capacidad de adquisición de datos de alta resolución para una mejor evaluación, observación y explotación de los recursos naturales. | UN | ٥ - وسيوفر تطوير واطلاق سواتل لرصد اﻷرض القدرة على اقتناء بيانات عالية الاستبانة من أجل تقييم الموارد الطبيعية ورصدها واستغلالها بصورة أفضل . |
En la esfera de la observación de la Tierra, el Japón coopera estrechamente con organizaciones internacionales que se ocupan de cuestiones relacionadas con el espacio por conducto del Comité de Satélites de Observación de la Tierra. | UN | ففي ميدان رصد الأرض، تتعاون اليابان تعاوناً وثيقاً مع المنظمات المعنية بالفضاء من خلال اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
Durante esta reunión se celebrará un acontecimiento especial para celebrar el décimo aniversario del Comité de Satélites de Observación de la Tierra para subrayar la importancia de esta cooperación internacional sumamente positiva y eficiente. | UN | وأثناء هذه الجلسة، سيجري احتفال خاص بالذكرى السنوية العاشرة لتأسيس اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض وذلك للتأكيد على أهمية هذا التعاون الدولي الذي يتسم بالنجاح الباهر والكفاءة العالية. |
6. Reunión plenaria del Comité de Satélites de Observación de la Tierra | UN | ٦ - الاجتماع العام الثاني عشر للجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض |
En relación con dicho banco se deben tener en cuenta los sistemas existentes de información, como el sistema de información de localizadores del Comité de Satélites de Observación de la Tierra. | UN | وينبغي لمستودع المعلومات هذا أن يراعي نظم المعلومات القائمة، مثل نظام تحديد أماكن وجود المعلومات التابع للجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض. |
Además es miembro de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, el Comité de Satélites de Observación de la Tierra y otras organizaciones. | UN | وهي أيضا عضو في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، واللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض ، وغيرهما من المنظمات . |
Comunicación del Comité de Satélites de Observación de la Tierra | UN | عرض من اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض |
Participa en foros internacionales sobre actividades espaciales, entre ellos los de las Naciones Unidas, la Federación Astronáutica Internacional, el Comité de Investigaciones Espaciales y el Comité de Satélites de Observación de la Tierra. | UN | وتشارك الهند في محافل الفضاء الدولية، ومن بينها الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ولجنة أبحاث الفضاء واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
10. Los Estados Unidos también han participado activamente en el Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS). | UN | 10- كما حافظت الولايات المتحدة على المشاركة الناشطة في أعمال اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس). |
i) Comité de Satélites de Observación de la Tierra/Alianza para la estrategia integrada de observación mundial | UN | `1` اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض/شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة |
41. Hace suya la decisión de la Comisión de otorgar la condición de observador permanente al Comité de Satélites de Observación de la Tierra y la Spaceweek International Association; | UN | 41 - تؤيد قرار اللجنة منح وضع المراقب الدائم للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء؛ |
Comité de Satélites de Observación de la Tierra | UN | اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض |
Comité de Satélites de Observación de la Tierra | UN | اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض |
Además, la Comisión decidió otorgar la condición de observador permanente al Comité de Satélites de Observación de la Tierra y a Spaceweek International Association. | UN | وأضاف أن اللجنة أبـدت، فضلا عن ذلك، موافقتها على منح مركز المراقب الدائم للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء. |
El SPOT 1, primero de esta serie de Satélites de Observación de la Tierra, se lanzó el 22 de febrero de 1986. | UN | أما " سبوت - ١ " ، وهو أول ساتل في هذه السلسلة من سواتل رصد اﻷرض، فقد أطلق في ٢٢ شباط/فبراير ٦٨٩١. |
68. La Subcomisión tomó nota del número de lanzamientos continuados de Satélites de Observación de la Tierra y de las innovadoras investigaciones realizadas gracias a la utilización de esos satélites, y de que los datos así obtenidos podían emplearse para elaborar modelos mundiales integrados avanzados del sistema terrestre. | UN | 68- وأحاطت اللجنة الفرعية علما باستمرار عدد من عمليات إطلاق سواتل لرصد الأرض وبالبحوث المبتكرة التي أُجريت باستخدام هذه السواتل، التي يمكن استخدام البيانات المستمدة منها لوضع نماذج متقدّمة ومتكاملة عالمياً للمنظومة الأرضية. |
Se debatieron medidas concretas para reforzar la cooperación internacional y apoyar las actividades de Sentinel-Asia, que tiene por objetivo aumentar el número de Satélites de Observación de la Tierra. | UN | وتمت مناقشة خطوات ملموسة لتعزيز التعاون الدولي ودعم سنتنيل آسيا، الذي يرمي إلى زيادة عدد سواتل مراقبة بيئة الأرض. |
Después del proyecto KOMPSAT-1, Corea ha creado una infraestructura nacional de Satélites de Observación de la Tierra. | UN | وبعد مشروع كومبسات-1، أرست كوريا بنية تحتية وطنية لسواتل رصد الأرض. |