La Subcomisión felicitó a la Oficina por el apoyo que continuaba brindando en el marco de su función de secretaría ejecutiva. | UN | وأشادت اللجنة الفرعية بالمكتب لما يقدمه من دعم متواصل بصفته الأمانة التنفيذية. |
134. La Comisión observó que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre actuaba de secretaría ejecutiva del Comité Internacional sobre los GNSS y del Foro de Proveedores. | UN | 134- ولاحظت اللجنة أنّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي يقوم بدور الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ولمنتدى مقدّمي الخدمات. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en su calidad de secretaría ejecutiva del Comité y del Foro de proveedores, prestará asistencia en los preparativos para esas reuniones y en la planificación y las actividades de los grupos de trabajo que tendrán lugar antes de las reuniones. | UN | وسوف يساعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بوصفه الأمانة التنفيذية للجنة ولمنتدى مقدّمي الخدمات، في التحضير للاجتماعين المذكورين وللتخطيط المؤقت وأنشطة الأفرقة العاملة. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en su calidad de secretaría ejecutiva del Comité y del Foro de Proveedores, prestará asistencia en los preparativos de esas reuniones y en la planificación y las actividades de los grupos de trabajo que tendrán lugar antes de las reuniones. | UN | وسيقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بوصفه الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات، المساعدة في مجال التحضير لتلك الاجتماعات والتخطيط الأولي وأنشطة الأفرقة العاملة. |
La Comisión elogió a la Oficina por el apoyo que continuaba brindando en el marco de su función de secretaría ejecutiva. | UN | وأشادت اللجنة بالمكتب لما يواصل تقديمه من دعم لدى اضطلاعه بدوره كأمانة تنفيذية. |
Esta serie de simposios fue iniciada cuando se estableció el Comité Internacional sobre los GNSS y fue alentada por el Programa, en sus funciones de secretaría ejecutiva de este Comité. | UN | وقد استُهلّت سلسلة الندوات التي نُظّمت في السابق نتيجة لإنشاء اللجنة الدولية وبتشجيع من البرنامج، بصفته الأمانة التنفيذية للجنة الدولية. |
También se señaló que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en calidad de secretaría ejecutiva del Comité Internacional cooperaría con los marcos de referencia regionales en lo que respecta a la ejecución de proyectos del Comité Internacional en el plano regional. | UN | وأشير أيضا إلى أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بوصفه الأمانة التنفيذية للجنة الدولية، سوف يتعاون مع الأطر المرجعية الإقليمية في تنفيذ مشاريع اللجنة الدولية على المستوى الإقليمي. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en su calidad de secretaría ejecutiva del Comité y del Foro de Proveedores, prestará asistencia en los preparativos de esas reuniones y en la planificación provisional de las reuniones y las actividades de los grupos de trabajo. | UN | وسيقدِّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بوصفه الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، المساعدة في التحضير لذلك الاجتماع ولاجتماعات التخطيط المرحلي وأنشطة الأفرقة العاملة. |
Se señaló que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en su condición de secretaría ejecutiva del Comité y su Foro de Proveedores, prestaría asistencia en los preparativos de esas reuniones y en las actividades de los grupos de trabajo. | UN | ولوحظ أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بصفته الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، سيساعد في التحضير لهذين الاجتماعين ولأنشطة الأفرقة العاملة. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en su condición de secretaría ejecutiva del Comité y su Foro de Proveedores, prestaría asistencia en los preparativos de la séptima reunión y de las reuniones de planificación intermedias, así como en las actividades de los grupos de trabajo. | UN | وسيقدِّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بوصفه الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، المساعدة في التحضير للاجتماع السابع ولاجتماعات التخطيط المؤقت وأنشطة الأفرقة العاملة. |
Se señaló que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en su calidad de secretaría ejecutiva del Comité y su Foro de Proveedores, prestaría asistencia para preparar esas reuniones y las actividades de los grupos de trabajo. | UN | وأُشير إلى أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بصفته الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، سوف يساعد على التحضير لهذين الاجتماعين ولأنشطة الأفرقة العاملة. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en su calidad de secretaría ejecutiva del Comité y su Foro de Proveedores, ayudará en su preparación y en la planificación provisional de las reuniones y actividades de los grupos de trabajo. | UN | وسيقدِّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بصفته الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها المساعدة في التحضير لذلك الاجتماع ولاجتماعات التخطيط المرحلي ولأنشطة الأفرقة العاملة. |
Se señaló que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en su calidad de secretaría ejecutiva del Comité y su Foro de Proveedores, prestaría asistencia en la preparación de esas reuniones y las actividades de los grupos de trabajo. | UN | وأُشير إلى أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بصفته الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، سوف يساعد على التحضير لهذين الاجتماعين ولأنشطة الأفرقة العاملة. |
En su calidad de secretaría ejecutiva del Comité Internacional sobre los Sistemas Mundiales de Navegación por Satélite y su Foro de Proveedores, la Oficina prestó servicios a las reuniones séptima y octava del Comité Internacional. | UN | وقدم المكتب خدمات للاجتماعين السابع والثامن للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل ومنتدى مقدمي الخدمات التابع لها، وذلك بصفته الأمانة التنفيذية للجنة. |
Se señaló que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en su calidad de secretaría ejecutiva del Comité y su Foro de Proveedores, prestaría asistencia para preparar esas reuniones y las actividades de los grupos de trabajo. | UN | وأُشير إلى أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بصفته الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، سوف يساعد في التحضير لهذين الاجتماعين ولأنشطة الأفرقة العاملة. |
Más importante, las conferencias regionales sirvieron para unificar las contribuciones regionales, que se reflejaron en las recomendaciones de UNISPACE III. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, que presta servicios a la Comisión y sus órganos subsidiarios, actuó de secretaría ejecutiva de UNISPACE III. | UN | والأهم من ذلك أن المؤتمرات الإقليمية عملت على توحيد المساهمات الإقليمية التي انعكست في توصيات اليونيسبيس الثالث. وقام مكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي يقدّم خدماته للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولهيئتيها الفرعيتين، بمهمة الأمانة التنفيذية لليونيسبيس الثالث. |
116. La Subcomisión también oyó una disertación del representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, entidad que actuaba en calidad de secretaría ejecutiva del Comité Internacional sobre los GNSS y del Foro de Proveedores. | UN | 116- واستمعت اللجنة الفرعية أيضا إلى عرض إيضاحي من ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي يؤدي دور الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات. |
103. La Subcomisión encomió el apoyo proporcionado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y convino en que ésta debía seguir desempeñando las funciones de secretaría ejecutiva del Comité Internacional sobre los GNSS y su Foro de Proveedores. | UN | 103- وأثنت اللجنة الفرعية على الدعم المقدَّم من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، واتفقت على أن تواصل القيام بدور الأمانة التنفيذية للجنة الدولية المذكورة ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en su calidad de secretaría de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, actúa también de secretaría ejecutiva del Comité Internacional sobre los GNSS, de conformidad con la resolución 64/86 de la Asamblea General. | UN | 3- وفي معرض اضطلاع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بوظيفته كأمانة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، فإنه يعمل أيضاً كأمانة تنفيذية للجنة الدولية، وفقاً لقرار الجمعية العامة 64/86. |
f) Actuar en calidad de secretaría ejecutiva de las conferencias mundiales periódicas que se ocupan de la cooperación internacional en materia de utilización de la tecnología espacial para contribuir a resolver problemas de ámbito mundial; | UN | )و( العمل كأمانة تنفيذية للمؤتمرات العالمية الدورية المعنية بالتعاون الدولي في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل المساعدة في إيجاد حل للمشاكل التي تتسم بأهمية عالمية؛ |
La Junta tomó asimismo nota de la solicitud de " la Oficina, en su calidad de secretaría ejecutiva de la Junta " para que planteara la cuestión de la interferencia perjudicial a las estaciones de radiodifusión en ondas métricas y decimétricas de Cuba antes de la próxima Conferencia de Plenipotenciarios. | UN | وأشار المجلس أيضا إلى الطلب المقدم إلى " المكتب، بوصفه أمينا تنفيذيا للمجلس " بإثارة موضوع التشويش الضار على محطات البث VHF/UHF المملوكة لكوبا في مؤتمر المفوضين المقبل. |