En 2011 se organizaron en Armenia y Kenya talleres de seguimiento de las recomendaciones de los exámenes entre homólogos. | UN | وفي هذا الصدد، نُظمت في أرمينيا وكينيا حلقات عمل خلال عام 2011 لمتابعة توصيات استعراض النظراء. |
Dentro del proceso de cambios del PNUD, se ha asignado a la Dirección de Planificación y Gestión de los Recursos la responsabilidad de determinar la mejor forma de seguimiento de las recomendaciones de los centros de experimentación. | UN | وألقيت مسؤولية التعرف على أفضل الطرق لمتابعة توصيات مراكز التجارب؛ على عاتق مكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
- El establecimiento en cada país de una estructura de seguimiento de las recomendaciones de la Conferencia. | UN | - إنشاء هيئة في كل بلد لمتابعة توصيات المؤتمر. |
La oradora expresa la esperanza de que se preste atención especial a esa cuestión al considerarse las medidas de seguimiento de las recomendaciones de Viena. | UN | وإنها تأمل أن ينصب الاهتمام بصفة خاصة على مسألة تدابير متابعة توصيات فيينا. |
Señaló que en 2003 las divisiones geográficas supervisaban y examinaban las actividades de seguimiento de las recomendaciones de auditoría correspondientes a sus regiones respectivas. | UN | وذكرت أن الشُعب الجغرافية تقوم اعتبارا من عام 2003 برصد واستعراض متابعة توصيات مراجعة الحسابات المتصلة بمناطقها. |
La División de Apoyo Técnico ha tomado medidas de seguimiento de las recomendaciones de la auditoría de la dirección. | UN | 27 - واتخذت شعبة الدعم التقني إجراءات لمتابعة تنفيذ توصيات مراجعة حسابات الإدارة. |
Reforzar las capacidades en materia de seguimiento de las recomendaciones de los órganos de tratados y del EPU; | UN | بناء القدرات في مجال متابعة تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل؛ |
Si bien se ha indicado que en virtud del nuevo sistema de seguimiento de las recomendaciones de la Dependencia, el Secretario General y la DCI prepararán informes complementarios, la delegación de los Estados Unidos no está convencida del valor de ese enfoque. | UN | وقال إنه برغم ما قيل من ان اﻷمين العام والوحدة سيعدان تقريرين متكاملين، بموجب النظام الجديد لمتابعة توصيات الوحدة، فإنه غير مقتنع بجدوى ذلك النهج. |
14. La Junta tal vez desee hacer suyo el plan experimental de seguimiento de las recomendaciones de la DCI que se esboza en el presente documento. | UN | 14- يرجى من المجلس إقرار المخطط الأولي لمتابعة توصيات الوحدة، المبين في هذه الوثيقة. |
En el documento IDB.24/18 se esbozó un plan experimental de seguimiento de las recomendaciones de la DCI, que se aprobó posteriormente por decisión IDB.24/Dec.11. | UN | وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة وأقر فيما بعد في المقرر م ت ص-24/م-11. |
En el documento IDB.24/18 se esbozó un plan experimental de seguimiento de las recomendaciones de la DCI, que se aprobó posteriormente mediante la decisión IDB.24/Dec.11. | UN | وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة وأقر فيما بعد في المقرر م ت ص-24/م-11. |
En el documento IDB.24/18 se esbozó un plan experimental de seguimiento de las recomendaciones de la DCI, que se aprobó posteriormente mediante la decisión IDB.24/Dec.11. | UN | وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة وأُقرّ فيما بعد في المقرّر م ت ص-24/م-11. |
En el documento IDB.24/18 se esbozó un plan experimental de seguimiento de las recomendaciones de la DCI, que se aprobó posteriormente mediante la decisión IDB.24/Dec.11. | UN | وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة، وأُقرّ فيما بعد في المقرّر م ت ص-24/م-11. |
295 El Comité acoge con satisfacción el próximo establecimiento en Costa Rica de un mecanismo nacional de seguimiento de las recomendaciones de los órganos de tratados. | UN | 295- وترحب اللجنة بإنشاء الآلية الوطنية المرتقبة في كوستاريكا لمتابعة توصيات هيئات المعاهدات. |
En el documento IDB.24/18 se esbozó un plan experimental de seguimiento de las recomendaciones de la DCI, que se aprobó posteriormente mediante la decisión IDB.24/Dec.11. | UN | وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة، وأُقرّ فيما بعد في المقرَّر م ت ص-24/م-11. |
Sistema de seguimiento de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en la web: estado de la aplicación ACNUR | UN | الرابع - نظام التتبع على شبكة الإنترنت لمتابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة: حالة التنفيذ |
El ACNUR debe desarrollar un proceso periódico y sistemático de seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones. | UN | 66 - ينبغي أن تضع المفوضية عملية منتظمة ومُمنهجة لمتابعة توصيات التقييم. |
Examen de seguimiento de las recomendaciones de auditoría pendientes relativas al Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | استعراض متابعة توصيات مراجعة الحسابات التي لم تنفذ فيما يختص بالمحكمة الخاصة لسيراليون |
Las actividades de seguimiento de las recomendaciones de los procedimientos especiales han aumentado en los últimos años al hilo del incremento de presencias sobre el terreno. | UN | وزاد عدد مبادرات متابعة توصيات ممثلي الإجراءات الخاصة في السنوات الأخيرة كما ارتفع عدد مكاتب المفوضية في الميدان. |
Medidas de seguimiento de las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
e) Se perfeccionará el tablero de seguimiento de las recomendaciones de auditoría del PNUD para facilitar la supervisión a nivel directivo en las direcciones de la Sede y en las direcciones regionales. | UN | (هـ) تعزيز أداة التتبع المستخدمة لدى البرنامج الإنمائي لمتابعة تنفيذ توصيات المراجعة من أجل دعم الرقابة الإدارية على وجه أفضل في مكاتب المقر والمكاتب الإقليمية. |
El Grupo expresa su satisfacción por la inclusión en el informe de información sobre la aplicación y los resultados de la labor de seguimiento de las recomendaciones de la Dependencia, y apoya los esfuerzos que se hacen para evaluar su repercusión en las organizaciones participantes. | UN | 76 - وترحب المجموعة بتضمين التقرير المعلومات عن التنفيذ ونتائج متابعة تنفيذ توصيات الوحدة وتدعم الجهود من أجل قياس أثرها على المنظمات المشاركة. |
Las acciones de seguimiento de las recomendaciones de esta Conferencia fueron inmediatamente puestas en marcha con la participación de mujeres, jóvenes, adolescentes y hombres de todo el país. | UN | وتدابير المتابعة لتوصيات هذين المؤتمرين وضعت فورا موضع التنفيذ بمشاركة النساء والشباب والمراهقين والرجال من جميع أرجاء البلد. |