:: Celebrar reuniones periódicas de la Comisión Mixta y sus grupos de trabajo especiales, así como del Comité de Seguimiento del Acuerdo de Greentree | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة للجنة المشتركة وأفرقتها العاملة المخصصة، فضلا عن لجنة متابعة اتفاق غرينتري |
:: Participación en las reuniones preparatorias de los mecanismos de Seguimiento del Acuerdo Político de Uagadugú para ejercer influencia en las decisiones y sugerir puntos para los programas de esas reuniones, que serán convocadas a discreción del facilitador | UN | :: المساهمة في اجتماعات تحضيرية لآليات متابعة اتفاق واغادوغو السياسي للتأثير في القرارات واقترح بنود لجدول الأعمال لتلك الاجتماعات، التي ستعقد حسب تقدير الميسر |
Participación en las reuniones preparatorias de los mecanismos de Seguimiento del Acuerdo Político de Uagadugú para ejercer influencia en las decisiones y sugerir puntos para los programas de esas reuniones, que serán convocadas a discreción del facilitador | UN | المشاركة في اجتماعات تحضيرية لآليات متابعة اتفاق واغادوغو السياسي للتأثير في القرارات واقتراح بنود لجداول أعمال تلك الاجتماعات، التي ستحدد مواعيد عقدها حسب تقدير الميسر |
En la reunión se puso de relieve la necesidad de que el Consejo de Seguridad actúe con firmeza y constancia para evitar que los sucesos de la región de Ituri perjudiquen los avances logrados hasta la fecha en el proceso de paz. Además, se señaló que la comunidad internacional también puede desempeñar una función constructiva y mejorada mediante la Comisión de Seguimiento del Acuerdo de Sun City. | UN | وقد شدد الاجتماع على ضرورة التزام مجلس الأمن التزاما قويا وثابتا بالحيلولة دون أن يكون للأحداث التي شهدتها منطقة إيتوري تأثير سلبي على التقدم المحرز في عملية السلام.كما لاحظ الاجتماع أن بإمكان المجتمع الدولي أن يضطلع بدور معزز وبناء عن طريق لجنة متابعة تنفيذ اتفاق سان سيتي. |
La conferencia fue organizada por el Centro Internacional de Información y Archivos para el Movimiento en Pro de la Mujer. Se organizó a manera de Seguimiento del Acuerdo expresado por los gobiernos en la Conferencia de Beijing de utilizar la información sobre la mujer como instrumento para la formulación de la política. | UN | وعُقد هذا المؤتمر بمبادرة من مركز اﻹعلام الدولي ومحفوظات الحركة النسائية، على سبيل متابعة الاتفاق الذي توصلت إليه الحكومات في مؤتمر بيجين باستخدام اﻹعلام النسائي كأداة لصنع السياسات. |
Por ultimo, explica que en 2005 la Comisión de Seguimiento del Acuerdo de Arusha no tenía mujeres miembros porque la Comisión ya había finalizado su labor y no existía. | UN | 48 - وأوضحت أخيرا أنه لا يوجد أعضاء إناث في لجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا عام 2005 لأن اللجنة اختتمت أعمالها ولم يعد لها وجود. |
62. Me complació participar en el proceso de Seguimiento del Acuerdo de Djibouti. | UN | 62- وقد أسعدني أن أشارك في عملية متابعة اتفاق جيبوتي. |
La UNOWA siguió ayudando a la Comisión Mixta Camerún-Nigeria y a la Comisión de Seguimiento del Acuerdo de Greentree a cumplir sus respectivos mandatos. | UN | 52 - واصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا مساعدة لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة ولجنة متابعة اتفاق غرينتري في تنفيذ ولايتهما. |
Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon una exposición del Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire, Sr. Albert Tevoedjre, sobre la situación en Côte d ' Ivoire y sobre las actividades del Comité de Seguimiento del Acuerdo de Linas-Marcoussis. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار، السيد ألبرت تيفودري، بشأن الحالة في كوت ديفوار وأنشطة لجنة متابعة اتفاق ليناس - ماركوسيس. |
Reconociendo el papel de los medios en la determinación del discurso político en Côte d ' Ivoire, los mecanismos de Seguimiento del Acuerdo de Uagadugú disponen que se elabore un código de conducta para los periodistas en la próxima campaña electoral y que se garantice acceso equitativo a los medios de comunicación del Estado. | UN | 58 - إدراكا للدور الذي تقوم به وسائط الإعلام في تشكيل الخطاب السياسي الإيفواري، دعت آليات متابعة اتفاق واغادوغو إلى وضع قواعد سلوك تنظم عمل الصحفيين طوال فترة الحملات الانتخابية المقبلة وتكفل للمرشحين إمكانية الوصول على قدم المساواة مع بعضهم البعض إلى وسائط الإعلام التابعة للدولة. |
El 15 de septiembre de 2008, se celebró la primera reunión del Comité de Seguimiento del Acuerdo General de Paz de Libreville bajo la presidencia de la entonces Ministra de Relaciones Exteriores del Gabón, Laure Gondjout. | UN | 6 - وفي 15 أيلول/سبتمبر 2008، عُقد الاجتماع الأول للجنة متابعة اتفاق سلام ليبرفيل الشامل برئاسة لور غوندجو، وزيرة خارجية غابون آنذاك. |
El 24 de octubre se celebró en Libreville bajo la dirección del nuevo Ministro de Relaciones Exteriores del Gabón, Paul Toungui, la segunda reunión del Comité de Seguimiento del Acuerdo General de Paz de Libreville. | UN | 9 - وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، عُقد الاجتماع الثاني للجنة متابعة اتفاق سلام ليبرفيل الشامل تحت رئاسة بول تونغي، وزير خارجية غابون الجديد. |
El Consejo de Seguridad encomia al Facilitador, el Presidente Blaise Compaore de Burkina Faso, por su labor constante en apoyo del proceso de paz en Côte d ' Ivoire, en particular por medio de los mecanismos de Seguimiento del Acuerdo Político de Uagadugú. | UN | " ويثني مجلس الأمن على الميسِّر، رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوري، للجهود المتواصلة التي يبذلها من أجل دعم عملية السلام في كوت ديفوار، ولا سيما من خلال آليات متابعة اتفاق واغادوغو السياسي. |
:: Reuniones mensuales con los agentes políticos de Côte d ' Ivoire, el Representante Especial del Facilitador y la comunidad diplomática, a fin de evaluar el estado de la aplicación del proceso de paz, explorar las opciones disponibles para afrontar las dificultades que surjan, prestar asesoramiento y crear un consenso en el contexto de la preparación de contribuciones para los mecanismos de Seguimiento del Acuerdo Político de Uagadugú | UN | عقد اجتماعات شهرية مع الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة، والممثل الخاص للميسر، والأوساط الدبلوماسية، من أجل تقييم حالة تنفيذ عملية السلام، ودراسة خيارات مواجهة التحديات المستجدة، وإسداء المشورة وتحقيق توافق في الآراء في سياق إعداد المدخلات لآليات متابعة اتفاق واغادوغو السياسي |
Quisiera expresar mi reconocimiento y gratitud al Sr. Kieran Prendergast por la contribución aportada como Presidente del Comité de Seguimiento del Acuerdo de Greentree hasta el 28 de febrero de 2009. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري وامتناني لكيران بريندرنماسب لما قدمه من إسهام بصفته رئيس لجنة متابعة اتفاق غرينتري حتى 28 شباط/فبراير 2009. |
Comisión Mixta del Camerún y Nigeria y Comité de Seguimiento del Acuerdo de Greentree (reunión con el Secretario General) (organizada por el Departamento de Asuntos Políticos) | UN | لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة ولجنة متابعة اتفاق غرينتري (اجتماع مع الأمين العام) (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
Comisión Mixta del Camerún y Nigeria y Comité de Seguimiento del Acuerdo de Greentree (reunión con el Secretario General) (organizada por el Departamento de Asuntos Políticos) | UN | لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة ولجنة متابعة اتفاق غرينتري (اجتماع مع الأمين العام) (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
El Comité de Seguimiento del Acuerdo de Greentree de 12 de junio de 2006, relativo a la retirada y transferencia de autoridad en la península de Bakassi, se reunió en Ginebra el 24 de febrero y el 5 y el 6 de mayo. | UN | 29 - اجتمعت لجنة متابعة تنفيذ اتفاق غرينتري، المبرم في 12 حزيران/يونيه 2006 بشأن الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي، في جنيف في 24 شباط/فبراير و 5 و 6 أيار/مايو. |
Aprovecho esta oportunidad para rendir nuevamente un sincero homenaje al Facilitador, Sr. Blaise Compaore, Presidente de Burkina Faso y Presidente en ejercicio de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), por los esfuerzos incansables que ha realizado en favor del proceso de paz en Côte d ' Ivoire, en particular en el marco del mecanismo de Seguimiento del Acuerdo Político de Uagadugú suscrito el 4 de marzo de 2007. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأشيد مرة أخرى إشادة صادقة بالميّسِر، السيد بليس كومباوري، رئيس بوركينا فاسو والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، على جهوده الحثيثة من أجل عملية السلام في كوت ديفوار، لا سيما في إطار آلية متابعة تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي الذي وُقع في 4 آذار/مارس 2007. |
- la celebración, el 14 de abril, de la primera reunión de la Comisión de Seguimiento del Acuerdo Global inclusivo; | UN | - عقد الاجتماع الأول للجنة متابعة الاتفاق الشامل والحصري يوم 14 نيسان/أبريل 2003؛ |
Tras la firma del Acuerdo Preliminar, la MINUSMA apoyó la aplicación de los mecanismos de Seguimiento del Acuerdo. | UN | 364 - عقب توقيع الاتفاق التمهيدي، دعمت البعثة عملية تنفيذ آليات متابعة الاتفاق. |
Pregunta si desde que se firmó el Acuerdo de Arusha, el reconocimiento de la necesidad de un cambio con vistas a la igualdad entre los géneros ha perdido impulso y pregunta por qué en la Comisión de Seguimiento del Acuerdo de Arusha, en que antes participaban seis mujeres, ahora no hay ninguna. | UN | وتساءلت عما إذا كان إدراك الحاجة إلى التغيير بغرض تحقيق المساواة بين الجنسين قد فقد زخمه منذ التوقيع على اتفاق أروشا، وعن السبب في أن لجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا التي كانت تضم من قبل ستة نساء أعضاء، لم تعد تضم إلا امرأة واحدة عضوا فيها. |
:: Ayudar al Comité de Seguimiento del Acuerdo de Greentree (12 de junio de 2006) a vigilar la aplicación de lo dispuesto en relación con la retirada y el traspaso de poder en la península de Bakassi. | UN | :: مساعدة لجنة المتابعة في رصد تنفيذ اتفاق غرين تري (Green tree ) ( المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006) المعني بالانسحاب ونقل السلطة في شبة جزيرة باكاسي. |