"de seguridad que se celebrará el" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر عقدها يوم
        
    • التي سيعقدها المجلس يوم
        
    de Seguridad Que se celebrará el martes 18 de septiembre de 2001 a las 17.45 horas UN المقرر عقدها يوم الثلاثاء، 18 أيلول/سبتمبر 2001، الساعة 45/17
    de Seguridad Que se celebrará el miércoles 10 de abril de 2002, a las 19.35 horas UN المقرر عقدها يوم الأربعاء، 10 نيسان/أبريل 2002، الساعة 30/19
    de Seguridad Que se celebrará el jueves 24 de octubre de 2002, a las 13.20 horas UN المقرر عقدها يوم الخميس، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002، الساعة 20/13
    de Seguridad Que se celebrará el miércoles 4 de diciembre de 2002, a las 11.50 horas UN المقرر عقدها يوم الأربعاء، 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، الساعة 50/11
    Tengo el honor de solicitar que, con arreglo a la práctica establecida, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo de Seguridad Que se celebrará el lunes 17 de abril de 2006 para tratar de la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. UN أتشرف بأن أطلب إلى مجلس الأمن أن يوجه، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة ليشارك في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الاثنين، 17 نيسان/أبريل 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    de Seguridad Que se celebrará el viernes 13 de diciembre de 2002, a las 15.35 horas UN المقرر عقدها يوم الجمعة، 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، الساعة 35/15
    Orden del día provisional de la 4678ª sesión del Consejo de Seguridad Que se celebrará el viernes 20 de diciembre de 2002, a las 13.15 horas UN جدول الأعمال المؤقت لجلسة مجلس الأمن 4678 المقرر عقدها يوم الجمعة 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، الساعة 15/13
    de Seguridad Que se celebrará el martes 24 de diciembre de 2002, a las 11.40 horas UN المقرر عقدها يوم الثلاثاء، 24 كانون الأول/ديسمبر 2002، الساعة 40/11
    de Seguridad Que se celebrará el viernes 16 de mayo de 2003, a las 13.25 horas UN المقرر عقدها يوم الجمعة، 16 أيار/مايو 2003، الساعة 25/13
    de Seguridad Que se celebrará el viernes 18 de julio de 2003, a las 10.00 horas UN المقرر عقدها يوم الجمعة، 18 تموز، يوليه 2003، الساعة 00/10
    de Seguridad Que se celebrará el miércoles 19 de noviembre de 2003, a las 15.40 horas UN المقرر عقدها يوم الأربعاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، الساعة 40/15
    de Seguridad Que se celebrará el viernes 25 de junio de 2004, a las 11.10 horas UN المقرر عقدها يوم الجمعة، 25 حزيران/يونيه 2004، الساعة 10/11
    de Seguridad Que se celebrará el viernes 1° de octubre de 2004, a las 15.45 horas UN المقرر عقدها يوم الجمعة، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، الساعة 45/15
    de Seguridad Que se celebrará el martes 8 de noviembre de 2005, a las 11.55 horas UN المقرر عقدها يوم الثلاثاء، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، الساعة 55/11 صباحا
    de Seguridad Que se celebrará el viernes 29 de septiembre de 2006, a las 16.50 horas UN المقرر عقدها يوم الجمعة، 29 أيلول/سبتمبر 2006، الساعة 50/16
    de Seguridad Que se celebrará el martes 21 de noviembre de 2006, a las 16.15 horas UN المقرر عقدها يوم الثلاثاء، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، الساعة 15/16
    de Seguridad Que se celebrará el martes 20 de febrero de 2007, a las 17.40 horas UN المقرر عقدها يوم الثلاثاء، 20 شباط/فبراير 2007، الساعة 40/17
    de Seguridad Que se celebrará el miércoles 28 de marzo de 2007, a las 17.20 horas UN المقرر عقدها يوم الأربعاء، 28 آذار/مارس 2007، الساعة 20/17
    de Seguridad Que se celebrará el miércoles 28 de marzo de 2007, a las 17.25 horas UN المقرر عقدها يوم الأربعاء، 28 آذار/مارس 2007، الساعة 25/17
    Tengo el honor de solicitar que, con arreglo a la práctica establecida, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo de Seguridad Que se celebrará el jueves 22 de junio de 2006 en relación con el debate abierto sobre el fortalecimiento del derecho internacional: el imperio de la ley y el mantenimiento de la paz y seguridad internacionales. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الخميس 22 حزيران/يونيه 2006، في سياق المناقشة المفتوحة بشأن تعزيز القانون الدولي: سيادة القانون وصون السلام والأمن الدوليين.
    Tengo el honor de solicitar que, con arreglo a la práctica establecida, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo de Seguridad Que se celebrará el jueves 9 de noviembre de 2006 para tratar de la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. UN يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الخميس 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more