Los seminarios y foros regionales organizados por esos Centros contribuyeron efectivamente al progreso del progreso de seguridad y desarme en curso en esas regiones. | UN | وتسهم الندوات والمنتديات الإقليمية التي تنظمها هذه المراكز إسهاما فعالا في تقدم عملية الأمن ونزع السلاح المستمرة في هذه المناطق. |
Consejo Principal, Departamento de Asuntos de seguridad y desarme | UN | لوكيانتسيف مستشار أقدم، إدارة شؤون الأمن ونزع السلاح |
En ese sentido, el funcionamiento eficaz de los mecanismos de las Naciones Unidas en materia de seguridad y desarme es igualmente importante. | UN | وفي ذلك الصدد، يكتسي الأداء الفعال لآلية الأمن ونزع السلاح التابعة للأمم المتحدة أهمية مماثلة. |
Director del Departamento de seguridad y desarme | UN | مدير إدارة شؤون الأمن ونزع السلاح |
Esa es la consecuencia de la agresión militar, la ocupación y el desprecio unilateral del mecanismo de seguridad y desarme. | UN | وذلك نتيجة العدوان العسكري والاحتلال وعدم احترام آلية الأمن ونزع السلاح من جانب واحد. |
Reforma del sector de seguridad y desarme, desmovilización y reintegración | UN | إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Vinculación de los asuntos de seguridad y desarme con el programa de las Naciones Unidas | UN | ربط مسائل الأمن ونزع السلاح بجدول أعمال الأمم المتحدة |
B. Asistencia en materia de seguridad y desarme prestada a las autoridades de Libia | UN | باء - المساعدة المقدّمة إلى السلطات الليبية في مجالي الأمن ونزع السلاح |
Los seminarios y foros regionales organizados por esos centros contribuyen eficazmente al avance del proceso en curso de seguridad y desarme en las regiones respectivas. | UN | وتسهم الحلقات الدراسية والمنتديات التي نظمتها تلك المراكز بفعالية في إحراز التقدم في عملية الأمن ونزع السلاح الجارية، كل في منطقته المعنية. |
Consejero del Departamento de seguridad y desarme | UN | مستشار إدارة الأمن ونزع السلاح |
Director Adjunto del Departamento de seguridad y desarme | UN | نائب مدير إدارة الأمن ونزع السلاح |
Esta Comisión ofrece una oportunidad única a todos los Miembros de expresar sus opiniones sobre el presente programa de seguridad y desarme. | UN | إن هذه اللجنة توفر فرصة فريدة من نوعها لكل أعضاء الأمم المتحدة لطرح وجهات نظرهم بشأن جدول أعمال الأمن ونزع السلاح الحالي. |
España podría aceptar esta propuesta tal como está actualmente redactada al considerar que el texto de la misma atiende razonablemente a todas las preocupaciones que tienen en materia de seguridad y desarme los países miembros de esta Conferencia. | UN | ويمكن أن تقبل إسبانيا الاقتراح بصيغته الحالية. ونحن نرى أن النص يغطي بصورة معقولة كافة بواعث القلق التي تراود الدول الأعضاء في هذا المؤتمر في مجالي الأمن ونزع السلاح. |
Los seminarios y foros regionales organizados por esos centros contribuyen efectivamente al avance del actual proceso de seguridad y desarme en sus respectivas regiones. | UN | والحلقات الدراسية والمنتديات الإقليمية التي تنظمها تلك المراكز تسهم فعلا في إحراز تقدم في العملية الجارية في مناطق كل منها في سبيل الأمن ونزع السلاح. |
Larga experiencia en diplomacia multilateral en las Naciones Unidas, en el Movimiento No Alineado y en el Commonwealth en materia de seguridad y desarme, derecho internacional, derechos humanos y cuestiones sociales, cambio climático y medio ambiente. | UN | خبرة طويلة في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف على صعيد الأمم المتحدة، وحركة بلدان عدم الانحياز، والكمنولث، تشمل قضايا الأمن ونزع السلاح والقانون الدولي وحقوق الإنسان وتغير المناخ والبيئة والقضايا الاجتماعية؛ |
El documento, que contiene el programa de trabajo de la Conferencia, está, en opinión de Marruecos, desfasado en relación con las nuevas realidades internacionales en materia de seguridad y desarme nuclear. | UN | ويرى المغرب أن هذه الوثيقة المتضمنة لبرنامج عمل المؤتمر وثيقة مفصولة عن الحقائق الدولية الجديدة في مجال الأمن ونزع السلاح النووي. |
Director Adjunto Departamento de seguridad y desarme | UN | نائب مدير إدارة شؤون الأمن ونزع السلاح |
Consejero Jefe, Departamento de Asuntos de seguridad y desarme | UN | كبير مستشارين، إدارة الشؤون الأمنية ونزع السلاح |