Ley de seguridad y salud de los Trabajadores y reglamentación complementaria | UN | مرسوم السلامة والصحة في المجال المهني واﻷنظمة الفرعية |
:: Nuevas disposiciones sobre capacitación en materia de seguridad y salud de los trabajadores; | UN | :: توفير المزيد من التدريب على السلامة والصحة المهنيتين؛ |
Pese a ser muy importante, la investigación criminal se subordinará a consideraciones de seguridad y salud públicas y a la recuperación inicial del lugar afectado a fin de evitar una inmediata degradación ambiental. | UN | وعلى الرغم من أن هذا التحقيق يكتسي أهمية كبيرة، فإنه سوف يأتي في المرتبة الثانية بعد اعتبارات السلامة والصحة العامة والمعالجة الأولى للموقع لتلافي حدوث تدهور بيئي فوري. |
El Gobierno llevó a cabo un proyecto de seguridad y salud en el trabajo para garantizar el derecho al goce de condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias. | UN | وتدير الحكومة مشروعاً للسلامة والصحة المهنيتين لضمان الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية. |
Orientación en materia de políticas generales de seguridad y salud en el trabajo y seguimiento de su aplicación a nivel de todo el sistema; | UN | :: توجيه ورصد السياسات الشاملة للسلامة والصحة المهنيتين، وتنفيذها عبر المنظومة؛ |
Cooperarán con las organizaciones internacionales que se ocupan de la preparación y aprobación de normas internacionales de seguridad y salud. | UN | وستتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها. |
Una política consignada por escrito es el marco dentro del cual puede ejecutarse un programa de seguridad y salud en el trabajo. | UN | وتتضمن أي سياسة مكتوبة الإطار الذي يمكن في حدوده تنفيذ برنامج فعال للصحة والسلامة المهنيتين. |
La guía hace énfasis en el papel de los Comités de seguridad y salud Ocupacional, los cuales se han convertido en un mecanismo efectivo para el mejoramiento de las condiciones de trabajo de las empresas. | UN | ويؤكد الدليل دور لجان السلامة والصحة المهنية التي تحولت إلى أداة فعالة لتحسين ظروف العمل في المؤسسات. |
Como resultado de la falta de orientación, los programas de seguridad y salud de la Misión estaban fragmentados. | UN | ونتيجة لعدم تزويد البعثة بالتوجيه، اتسمت برامج السلامة والصحة بالتجزّؤ. |
Los servicios de inspección de seguridad y salud en el trabajo se encargan de controlar el cumplimiento de la Ley en los lugares de trabajo. | UN | وتقع على عاتق مفتشيات السلامة والصحة المهنيتين مسؤولية مراقبة الامتثال للقانون في أماكن العمل. |
La adopción por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de políticas de seguridad y salud en el trabajo requerirá un cambio paradigmático en la prestación de los servicios médicos, lo cual también supondrá una mayor eficiencia en función de los costos. | UN | واعتناق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة سياسات السلامة والصحة المهنيتين يستلزم تحولاً نموذجياً في تقديم الخدمات الطبية. |
Establecimiento de una estructura de gestión descentralizada que facilite la instauración de un sistema de seguridad y salud en el trabajo predominantemente sobre el terreno, la prestación de apoyo al mismo, su supervisión y la vigilancia de su funcionamiento; | UN | :: إنشاء هيكل إداري لا مركزي يمكن من تطوير ودعم ومراقبة ورصد نظام السلامة والصحة المهنيتين تغلب عليه الصفة الميدانية؛ |
Formulación de recomendaciones sobre las descripciones de puestos, la clasificación de estos y las perspectivas de carrera del personal de seguridad y salud en el trabajo; | UN | :: صياغة توصيات في صدد توصيفات الوظائف ودرجات الوظائف والتطوير الوظيفي لموظفي السلامة والصحة المهنيتين؛ |
El UNICEF acoge con beneplácito la recomendación de que se adopten políticas de seguridad y salud en el trabajo y se haga más hincapié en la prevención. | UN | ترحب اليونيسيف بالتوصية باعتماد سياسات السلامة والصحة المهنيتين وزيادة التركيز على الوقاية. |
126. En virtud del artículo 293 de esta ley, se deberá establecer en el Ministerio de Trabajo una comisión nacional de seguridad y salud laboral, integrada por: | UN | 126- تقضي المادة 293 من هذا القانون بإنشاء لجنة عليا للسلامة والصحة المهنيتين في وزارة العمل وتتألف من: |
La Oficina señala que una de las recomendaciones hechas por el grupo de trabajo de directores médicos del sistema de las Naciones Unidas es que se adopte una política de seguridad y salud en el trabajo. | UN | ويشير المكتب إلى أن إحدى التوصيات التي قدمها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة ترمي إلى اعتماد سياسة عامة للسلامة والصحة المهنيتين. |
254. El artículo 174 del mencionado Código impone la creación de un comité de seguridad y salud en el trabajo en todos los establecimientos y empresas. | UN | 254- وتنص المادة 174 من القانون نفسه على إنشاء لجنة للسلامة والصحة المهنيتين داخل جميع المؤسسات أو الشركات. |
Cooperarán con las organizaciones internacionales que se ocupan de la preparación y aprobación de normas internacionales de seguridad y salud. | UN | كما تتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها. |
Estrategia Global de la OIT en materia de seguridad y salud en el trabajo | UN | إستراتيجية عالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين |
Estrategia Global de la OIT en materia de seguridad y salud en el trabajo | UN | إستراتيجية عالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين |
El Consejo Nacional de Salud y Seguridad Industrial ha elaborado una política de seguridad y salud en el trabajo que se encuentra en su fase final de aprobación. | UN | وصاغ المجلس الوطني للصحة والسلامة الصناعية سياسة عامة بشأن السلامة والصحة المهنية ما زالت في مرحلة الإقرار النهائية. |
viii) Aspectos de seguridad y salud en el trabajo que preocupan al personal y medidas adoptadas al respecto; | UN | `8 ' شواغل المواطنين ذات الصلة بالصحة والسلامة المهنيين، وكيفية معالجة هذه القضايا؛ |
En 1990, el Gobierno de Montserrat pidió asistencia para efectuar un examen de su legislación de seguridad y salud en el trabajo. | UN | في عام ١٩٩٠، طلبت حكومة مونتسيرات المساعدة فيما يتعلق باستعراض تشريعاتها المتعلقة بالسلامة والصحة المهنية. |
Una vez que el Servicio de seguridad y salud en el Trabajo recibe la notificación se procede a una investigación del lugar de trabajo y la persona en cuestión. | UN | وحالما تتسلم دائرة الأمن والصحة المهنية الإخطار، فإنها تتحرى عن مكان العمل والأفراد المعنيين بالأمر. |