"de seguridad y salud" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلامة والصحة
        
    • للسلامة والصحة
        
    • الصحة والسلامة
        
    • للصحة والسلامة
        
    • بالصحة والسلامة
        
    • سﻻمة وصحة
        
    • المتعلقة بالسلامة والصحة
        
    • الأمن والصحة
        
    Ley de seguridad y salud de los Trabajadores y reglamentación complementaria UN مرسوم السلامة والصحة في المجال المهني واﻷنظمة الفرعية
    :: Nuevas disposiciones sobre capacitación en materia de seguridad y salud de los trabajadores; UN :: توفير المزيد من التدريب على السلامة والصحة المهنيتين؛
    Pese a ser muy importante, la investigación criminal se subordinará a consideraciones de seguridad y salud públicas y a la recuperación inicial del lugar afectado a fin de evitar una inmediata degradación ambiental. UN وعلى الرغم من أن هذا التحقيق يكتسي أهمية كبيرة، فإنه سوف يأتي في المرتبة الثانية بعد اعتبارات السلامة والصحة العامة والمعالجة الأولى للموقع لتلافي حدوث تدهور بيئي فوري.
    El Gobierno llevó a cabo un proyecto de seguridad y salud en el trabajo para garantizar el derecho al goce de condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias. UN وتدير الحكومة مشروعاً للسلامة والصحة المهنيتين لضمان الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية.
    Orientación en materia de políticas generales de seguridad y salud en el trabajo y seguimiento de su aplicación a nivel de todo el sistema; UN :: توجيه ورصد السياسات الشاملة للسلامة والصحة المهنيتين، وتنفيذها عبر المنظومة؛
    Cooperarán con las organizaciones internacionales que se ocupan de la preparación y aprobación de normas internacionales de seguridad y salud. UN وستتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها.
    Una política consignada por escrito es el marco dentro del cual puede ejecutarse un programa de seguridad y salud en el trabajo. UN وتتضمن أي سياسة مكتوبة الإطار الذي يمكن في حدوده تنفيذ برنامج فعال للصحة والسلامة المهنيتين.
    La guía hace énfasis en el papel de los Comités de seguridad y salud Ocupacional, los cuales se han convertido en un mecanismo efectivo para el mejoramiento de las condiciones de trabajo de las empresas. UN ويؤكد الدليل دور لجان السلامة والصحة المهنية التي تحولت إلى أداة فعالة لتحسين ظروف العمل في المؤسسات.
    Como resultado de la falta de orientación, los programas de seguridad y salud de la Misión estaban fragmentados. UN ونتيجة لعدم تزويد البعثة بالتوجيه، اتسمت برامج السلامة والصحة بالتجزّؤ.
    Los servicios de inspección de seguridad y salud en el trabajo se encargan de controlar el cumplimiento de la Ley en los lugares de trabajo. UN وتقع على عاتق مفتشيات السلامة والصحة المهنيتين مسؤولية مراقبة الامتثال للقانون في أماكن العمل.
    La adopción por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de políticas de seguridad y salud en el trabajo requerirá un cambio paradigmático en la prestación de los servicios médicos, lo cual también supondrá una mayor eficiencia en función de los costos. UN واعتناق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة سياسات السلامة والصحة المهنيتين يستلزم تحولاً نموذجياً في تقديم الخدمات الطبية.
    Establecimiento de una estructura de gestión descentralizada que facilite la instauración de un sistema de seguridad y salud en el trabajo predominantemente sobre el terreno, la prestación de apoyo al mismo, su supervisión y la vigilancia de su funcionamiento; UN :: إنشاء هيكل إداري لا مركزي يمكن من تطوير ودعم ومراقبة ورصد نظام السلامة والصحة المهنيتين تغلب عليه الصفة الميدانية؛
    Formulación de recomendaciones sobre las descripciones de puestos, la clasificación de estos y las perspectivas de carrera del personal de seguridad y salud en el trabajo; UN :: صياغة توصيات في صدد توصيفات الوظائف ودرجات الوظائف والتطوير الوظيفي لموظفي السلامة والصحة المهنيتين؛
    El UNICEF acoge con beneplácito la recomendación de que se adopten políticas de seguridad y salud en el trabajo y se haga más hincapié en la prevención. UN ترحب اليونيسيف بالتوصية باعتماد سياسات السلامة والصحة المهنيتين وزيادة التركيز على الوقاية.
    126. En virtud del artículo 293 de esta ley, se deberá establecer en el Ministerio de Trabajo una comisión nacional de seguridad y salud laboral, integrada por: UN 126- تقضي المادة 293 من هذا القانون بإنشاء لجنة عليا للسلامة والصحة المهنيتين في وزارة العمل وتتألف من:
    La Oficina señala que una de las recomendaciones hechas por el grupo de trabajo de directores médicos del sistema de las Naciones Unidas es que se adopte una política de seguridad y salud en el trabajo. UN ويشير المكتب إلى أن إحدى التوصيات التي قدمها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة ترمي إلى اعتماد سياسة عامة للسلامة والصحة المهنيتين.
    254. El artículo 174 del mencionado Código impone la creación de un comité de seguridad y salud en el trabajo en todos los establecimientos y empresas. UN 254- وتنص المادة 174 من القانون نفسه على إنشاء لجنة للسلامة والصحة المهنيتين داخل جميع المؤسسات أو الشركات.
    Cooperarán con las organizaciones internacionales que se ocupan de la preparación y aprobación de normas internacionales de seguridad y salud. UN كما تتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها.
    Estrategia Global de la OIT en materia de seguridad y salud en el trabajo UN إستراتيجية عالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين
    Estrategia Global de la OIT en materia de seguridad y salud en el trabajo UN إستراتيجية عالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين
    El Consejo Nacional de Salud y Seguridad Industrial ha elaborado una política de seguridad y salud en el trabajo que se encuentra en su fase final de aprobación. UN وصاغ المجلس الوطني للصحة والسلامة الصناعية سياسة عامة بشأن السلامة والصحة المهنية ما زالت في مرحلة الإقرار النهائية.
    viii) Aspectos de seguridad y salud en el trabajo que preocupan al personal y medidas adoptadas al respecto; UN `8 ' شواغل المواطنين ذات الصلة بالصحة والسلامة المهنيين، وكيفية معالجة هذه القضايا؛
    En 1990, el Gobierno de Montserrat pidió asistencia para efectuar un examen de su legislación de seguridad y salud en el trabajo. UN في عام ١٩٩٠، طلبت حكومة مونتسيرات المساعدة فيما يتعلق باستعراض تشريعاتها المتعلقة بالسلامة والصحة المهنية.
    Una vez que el Servicio de seguridad y salud en el Trabajo recibe la notificación se procede a una investigación del lugar de trabajo y la persona en cuestión. UN وحالما تتسلم دائرة الأمن والصحة المهنية الإخطار، فإنها تتحرى عن مكان العمل والأفراد المعنيين بالأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more