"de seguro médico después de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • التأمين الصحي بعد
        
    • التأمين الصحي لما بعد
        
    • التأمين الصحي لفترة ما بعد
        
    • بالتأمين الصحي بعد
        
    • التأمين الصحي في فترة
        
    • التأمين الصحي في المستقبل
        
    • والتأمين الصحي في فترة
        
    Plan de seguro médico después de la Separación del Servicio gestionado por la FAO, y reubicación y contratación UN نفقات خطة التأمين الصحي بعد الانفصال عن الخدمة التي تديرها منظمة فاو ونقل الموظفين والتوظيف
    Pasivo por prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio UN التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    ii) Cumplir las obligaciones no cubiertas de la Organización relacionadas con el plan de seguro médico después de la separación del servicio; o UN ' 2` الوفاء بالتزامات المنظمة غير الممولة الناشئة عن نظام التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة؛ أو
    ii) Sufragar las obligaciones no financiadas de la Organización por concepto de seguro médico después de la separación del servicio; o UN ' 2` سداد التزامات المنظمة غير الممولة، الناشئة عن نظام التأمين الصحي لما بعد الخدمة،
    Esta suma supera los desembolsos del PNUD, en concepto de seguro médico después de la separación del servicio, que se incluyen en los gastos del presupuesto bienal de apoyo. UN ويتجاوز هذا المبلغ المدفوعات التي يسددها البرنامج الإنمائي مقابل التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، ولقد أُدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General autorice el establecimiento de una cuenta especial separada para los fondos de seguro médico después de la separación del servicio. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة بإنشاء حساب خاص منفصل للأموال الخاصة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Pasivo en concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio UN خصوم التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة
    Parte prorrateada total de las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio UN مجموع الحصة التناسبية من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    En la sección VII figura información sobre el modo en que se propone financiar las obligaciones relacionadas con las prestaciones del plan de seguro médico después de la separación del servicio. UN ويقدم الفرع سابعا معلومات عن التمويل المقترح للالتزامات المتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Sin embargo, no se han recopilado datos que puedan usarse como base para asignar con precisión las obligaciones por concepto de seguro médico después de la separación del servicio a las diferentes fuentes de financiación. UN غير أنه لم تُجمع بيانات تسمح بإسناد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بشكل دقيق لمختلف مصادر التمويل.
    Prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio UN استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
    En caso de jubilación, los funcionarios pueden participar en el plan de seguro médico después de la separación del servicio siempre que hayan estado afiliados al plan del seguro médico de las Naciones Unidas durante un mínimo de 10 años y siempre que en el momento de la separación del servicio hayan hecho aportaciones al plan durante un mínimo de cinco años. UN وفي حالة التقاعد، يكون للموظف الحق في تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة إذا كان مشتركا في خطة التأمين الصحي التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لفترة لا تقل عن عشر سنوات وبشرط أن يكون وقت انتهاء الخدمة قد ساهم في إحدى خطط التأمين الصحي التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لفترة لا تقل عن خمس سنوات.
    27.3 El plan de seguro médico después de la separación del servicio, de modesta magnitud en sus comienzos, ha ido creciendo notablemente en cuanto al número de participantes y a los gastos. UN ٢٧ - ٣ وبعد الحجم المتواضع الذي بدأ به برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة، نما ذلك البرنامج بدرجة كبيرة، من حيث عدد المشتركين والتكلفة على السواء.
    Esta suma supera los desembolsos del PNUD en concepto de seguro médico después de la separación del servicio, que se incluyen en los gastos del presupuesto bienal de apoyo. UN ويتجاوز هذا المبلغ المدفوعات التي يسددها البرنامج الإنمائي مقابل التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، ولقد أُدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    El PNUD está financiando el pasivo en concepto de seguro médico después de la separación del servicio con cargo a los recursos ordinarios y otros recursos, como también los intereses devengados por el saldo de la reserva para el seguro médico después de la separación del servicio. UN ويمول البرنامج الإنمائي مبالغ التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة من الموارد العادية والموارد الأخرى، فضلا عن الفائدة على الرصيد الاحتياطي للتأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة.
    Sin embargo, en esas Normas no se exige que se financie completa e inmediatamente la obligación estimada por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio. UN بيد أن المعايير نفسها لا تتطلب التمويل الكامل والفوري للالتزامات المقدرة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Por ende, la UNOPS tiene la intención de consignar a más tardar a fines de 2009 la totalidad de los gastos acumulados por concepto de seguro médico después de la separación del servicio. UN ولذلك، فإن المكتب ينوي القيام بالتجميع الكلي لالتزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة بحلول نهاية عام 2009.
    X.24 En su primer informe sobre el presupuesto por programas para 1996-1997Ibíd., párr. IX.17. , la Comisión Consultiva observó que en ese momento se estaba haciendo un estudio actuarial para evaluar la viabilidad futura del plan de seguro médico después de la jubilación. UN عاشرا - ٢٤ وفي تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧)٢(، لاحظت اللجنة الاستشارية في ذلك الوقت أن دراسة اكتوارية قد أجريت لتقييم إمكانية بقاء نظام التأمين الصحي في المستقبل.
    6. Pasivo en concepto de la separación del servicio y en concepto de seguro médico después de la separación del servicio UN 6 - الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة والتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more