"de seis meses de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستة أشهر من
        
    • عن ستة أشهر
        
    • لمدة ستة أشهر
        
    • من ستة أشهر
        
    • مدتها ستة أشهر
        
    • الستة أشهر
        
    • إلى ستة أشهر
        
    • ومدتها ستة أشهر
        
    • على ستة أشهر
        
    • ستة شهور
        
    • ستة اشهر من
        
    • بالسجن ستة أشهر
        
    • مدتها ٦ أشهر
        
    La prestación se hace efectiva en dos entregas: 100 dólares a la llegada a la zona de la misión y 100 dólares después de seis meses de servicio. UN ويدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار وقت نشرهم في منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    En mayo de 1998, un primer grupo de 60 jueces se graduaron en la Escuela después de seis meses de formación teórica y práctica. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٨ تخرجت أول مجموعة من ٦٠ قاض من الكلية بعد إتمام ستة أشهر من التدريب النظري والعملي.
    Al cabo de seis meses de adiestramiento se les informó de que continuarían el adiestramiento 18 meses más. UN وبعد ستة أشهر من التدريب، أبلغ الطلبة بأنهم سيواصلون تدريبهم لمدة ١٨ شهرا أخرى.
    Los jueces dictaminaron que el joven sólo debía cumplir una condena de seis meses de prisión. UN وأصدر القضاة حكما بألا تزيد فترة سجنه عن ستة أشهر.
    A principios del mes, 40 aspirantes del SPLM comenzaron un programa básico de seis meses de entrenamiento para personal policial. UN وفي أوائل الشهر بدأ 40 من مرشحي الحركة الشعبية دورة أساسية لمدة ستة أشهر لتدريب أفراد الشرطة.
    Otros colaboradores presentaron la información financiera pertinente con más de seis meses de retraso. UN وتأخر شركاء آخرون أكثر من ستة أشهر في تقديم المعلومات المالية اللازمة.
    Los nuevos traductores asignados a lugares de destino distintos de Nueva York deben trabajar en la Sede durante un período de capacitación obligatorio de seis meses de duración. UN وبالنسبة للمعينين الجدد الذين يكلفون بالعمل في مراكز عمل غير نيويورك، هناك فترة تدريب إلزامية في المقر مدتها ستة أشهر.
    Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio. UN تدفع لمدة تصل إلى 7 أيام لكل ستة أشهر من الخدمة.
    Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio. UN تدفع لمدة تصل إلى سبعة أيام لكل ستة أشهر من الخدمة
    Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio. UN تدفع لمدة تصل إلى سبعة أيام لكل ستة أشهر من الخدمة.
    La firma de la Constitución fue el resultado de seis meses de intensos debates. UN 6 - وقد جاء توقيع الدستور بعد ستة أشهر من المناقشات المكثفة.
    La reclamación prescribirá a menos que se interponga una acción legal en el plazo de seis meses de expresada por escrito la negativa a aceptar la indemnización y de notificado el cliente de esa consecuencia. UN وينتهي أجل المطالبة ما لم يتخذ إجراء قانوني في غضون ستة أشهر من تقديم رفض كتابي للتعويض وإبلاغ العميل بهذه النتيجة.
    Además, el Tribunal de Apelaciones ordenó la reincorporación de Assad o, como alternativa, el pago de seis meses de sueldo básico neto UN وإضافة إلى ذلك، أمرت محكمة الاستئناف بإعادة أسعد إلى وظيفته، أو دفع مرتب ستة أشهر من مرتبه الأساسي الصافي كحل بديل
    Su establecimiento tuvo lugar después de seis meses de intensas y difíciles negociaciones intergubernamentales sobre la tasa estándar de reembolso. UN وجاء تأسيسه بعد ستة أشهر من المفاوضات الحكومية الدولية المكثفة حول المعدل الموحد للسداد.
    Las penas oscilan entre un mínimo de seis meses de prisión y un máximo de cadena perpetua. UN وتراوحت العقوبات المفروضة بين السجن لفترة لا تقل عن ستة أشهر والسجن مدى الحياة.
    A falta de tratado, se puede conceder la extradición cuando queden menos de seis meses de condena por cumplir. UN وفي غياب أيِّ معاهدات يمكن أن يُمنح التسليم إذا قلَّت المدة المتبقية لاستكمال العقوبة عن ستة أشهر.
    Se ha impuesto una moratoria de seis meses, de carácter provisional, respecto de la adopción de medidas contra quienes presentan denuncias falsas de trabajos forzosos. UN وقد تقرر على سبيل التجربة تطبيق الوقف الاختياري لمدة ستة أشهر على اتخاذ إجراءات ضد من يرفعون دعاوى باطلة بشأن السخرة.
    Se prevén créditos para el pago de seis meses de prestación para ropa a 12 observadores militares a razón de 200 dólares anuales por persona. UN رصد اعتماد لسداد بدل الملبس والمعدات لمدة ستة أشهر ﻟ ١٢ مراقبا عسكريا بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب الواحد.
    Los candidatos no deben tener antecedentes penales, es decir, que no deben haber sido convictos de delitos penales y sentenciados a más de seis meses de cárcel o a correccional de menores y no deben haber sido objeto de un mandamiento de internamiento. UN ويجب ألا يكون لدى المتقدمين سجل جنائي، أي أنه يجب ألا يكون قد صدرت ضدهم أحكام لجرائم جنائية ولا أن يكون قد حكم عليهم بالسجن أكثر من ستة أشهر وألا تكون قد صدرت ضدهم إجراءات قانونية.
    Oficiales del ejército de Albania oficiaban como instructores de cursos de capacitación de seis meses de duración. UN وقام ضباط من الجيش اﻷلباني بدور المدربين في دورات تدريبية مدتها ستة أشهر.
    Estimación de gastos para el período inicial de seis meses de UN تقديرات التكاليف لفترة الستة أشهر اﻷولية لبعثة
    Se sanciona con una multa o no más de seis meses de cárcel. UN ويعاقب على ذلك بغرامة أو بالسجن لمدة تصل إلى ستة أشهر.
    El plazo de seis meses de preaviso quizá sea demasiado corto para que la RTK encuentre otro mecanismo de recaudación. UN وقد تكون مهلة الإخطار ومدتها ستة أشهر قصيرة للغاية بالنسبة إلى هيئة إذاعة وتلفزيون كوسوفو، لكي تجد آلية تحصيل بديلة.
    La política de la UNOPS consistirá en realizar exámenes mensuales para cancelar todas las obligaciones por liquidar de más de seis meses de antigüedad. UN وستتمثل سياسة المكتب في إجراء استعراضات شهرية لإلغاء جميع الالتزامات غير المصفاة التي يزيد عمرها على ستة أشهر.
    En lo que respecta al seguro médico, eso significa que los gastos del tratamiento empezarán a reembolsarse sólo después de seis meses de iniciado. UN وفيما يتعلق بالتأمين الصحي فإن هذا يعني أن تكاليف العلاج الطبي تُدفع بعد فترة ستة شهور فقط من التغطية.
    Después de seis meses de cortejo al fin ha accedido. Open Subtitles نعم. بعد ستة اشهر من توددي لها أخيرا قبلت
    El Sr. Seima fue condenado al pago de 10 millones de riel en concepto de multa e indemnización o al cumplimiento de seis meses de prisión. UN وحكم على السيد سيْما بدفع غرامة وتعويضات قدرها 10 ملايين ريال أو بالسجن ستة أشهر.
    Un grupo de 100 estudiantes croatas del cantón 4 (Zenica/Doboj) se ha matriculado en un curso de formación policial básica de seis meses de duración para poder incorporarse en su momento a la policía del cantón 4. UN وهناك فصل دراسي مؤلف من ١٠٠ كرواتي من الكانتون ٤ )زينيتشا/ دوبوى( مندرج اﻵن في دورة دراسية أساسية باﻷكاديمية مدتها ٦ أشهر لتسهيل نشرهم في الوقت المناسب في شرطة الكانتون ٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more