"de seis partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستة أطراف
        
    • السداسية الأطراف
        
    • من ستة أجزاء
        
    • المحادثات السداسية
        
    Hicieron declaraciones el Secretario Ejecutivo y los representantes de seis Partes. UN وأدلى ببيانات كل من اﻷمين التنفيذي وممثلو ستة أطراف.
    La Mesa había aprobado también provisionalmente la representación de seis Partes en el entendimiento de que enviarían sus credenciales a la Secretaría lo antes posible. UN كما وافق المكتب بصورة مؤقتة على تمثيل ستة أطراف على أساس ترسل وثائق تفويضها إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    Formularon declaraciones representantes de seis Partes, uno de los cuales habló en nombre de la AOSIS. UN وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات، وكان بينهم متحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    El Japón subraya la importancia de resolver pacíficamente esa cuestión por medios diplomáticos, en el marco de las Conversaciones de seis Partes. UN 69 - تشدد اليابان على أهمية الحل السلمي لهذه المسألة من خلال الوسائل السلمية في إطار المحادثات السداسية الأطراف.
    2. El plan de acción debería constar de seis partes: UN ٢ - ينبغي أن تتألف خطة العمل من ستة أجزاء:
    Formularon declaraciones representantes de seis Partes. UN وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات.
    42. En la primera sesión formularon declaraciones los representantes de seis Partes. UN 42- وفي الجلسة الأولى، أدلى ببيانات ممثلون عن ستة أطراف.
    Los representantes de seis Partes formularon declaraciones en relación con este tema. UN وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات في إطار هذا البند.
    Formularon declaraciones los representantes de 18 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros y otro en nombre de un grupo de seis Partes. UN وأدلى ببيانات ممثلو 18 طرفاً، منهم ممثل تحدث باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، وممثل تحدث باسم مجموعة تضم ستة أطراف.
    También formularon declaraciones representantes de seis Partes en nombre de grupos de negociación y otros grupos. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو ستة أطراف باسم المجموعات التفاوضية وغيرها من المجموعات.
    70. Formularon declaraciones los representantes de seis Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y de sus Estados miembros. UN ٠٧- وألقيت بيانات أدلى بها ممثلو ستة أطراف بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    50. Formularon declaraciones los representantes de seis Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN ٠٥- وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات، تحدث أحدهم نيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    12. Hicieron declaraciones los representantes de seis Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN 12- وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات، كان من بينهم ممثل تحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
    52. Hicieron declaraciones los representantes de seis Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN 52- وأدلى ممثلو ستة أطراف ببياناتهم، ومن بينهم متحدث باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Hicieron declaraciones los representantes de seis Partes. UN وأدلى ببيانات ممثلو ستة أطراف.
    Formularon declaraciones los representantes de seis Partes. UN وأدلى ببيانات ممثلو ستة أطراف.
    21. En esa misma sesión formularon declaraciones los representantes de seis Partes. UN 21- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات.
    37. Formularon declaraciones los representantes de seis Partes, uno de los cuales habló en nombre de la AOSIS. UN 37- وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات، وكان من بينهم ممثل تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Las Conversaciones de seis Partes siguen siendo el marco más idóneo, por lo que deben utilizarse tanto como sea posible. UN ذلك أن المحادثات السداسية الأطراف ما زالت هي الإطار الأنسب الذي ينبغي استخدامه استخداما كاملا.
    El Japón subraya la importancia de resolver pacíficamente esa cuestión por medios diplomáticos, en el marco de las Conversaciones de seis Partes. UN 69 - تشدد اليابان على أهمية الحل السلمي لهذه المسألة من خلال الوسائل السلمية في إطار المحادثات السداسية الأطراف.
    Las Conversaciones de seis Partes siguen siendo el marco más idóneo, por lo que deben utilizarse tanto como sea posible. UN ذلك أن المحادثات السداسية الأطراف ما زالت هي الإطار الأنسب الذي ينبغي استخدامه استخداما كاملا.
    El Departamento produjo una serie de seis Partes sobre cuestiones del derecho del mar y entrevistó al Secretario General Adjunto de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Secretario del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN وأنتجت اﻹدارة مسلسلا من ستة أجزاء عن قضايا قانون البحار، وعقدت لقاءات مع نائب اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار ومسجل المحكمة الدولية لقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more