Por otra parte, muchos de nosotros hemos planteado inquietudes válidas con respecto al proceso de selección del Secretario General. | UN | وعلاوة على ذلك، أثار العديد منا شواغل لها ما يسوغها تتعلق بعملية اختيار الأمين العام. |
Por otra parte, estamos convencidos de que el proceso de selección del Secretario General no debería someterse al veto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نحن مقتنعون بأنه ينبغي ألا تخضع عملية اختيار الأمين العام لحق النقض. |
Para finalizar, deseo destacar la preocupación de mi delegación en cuanto al proceso de selección del Secretario General. | UN | وأخيرا، أود أن أشدد على القلق الذي يساور وفدي بشأن عملية اختيار الأمين العام. |
Todos estamos de acuerdo en que los procedimientos de selección del Secretario General deben formalizarse. | UN | إننا جميعاً نتفق على أنه ينبغي إضفاء الطابع الرسمي على إجراءات اختيار الأمين العام. |
Además, el papel de la Asamblea General en el proceso de selección del Secretario General no se corresponde con el estatus de la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن دور الجمعية العامة في عملية انتخاب الأمين العام لا يتماشى مع مركز الجمعية العامة. |
Uno de los ejemplos más evidentes de hasta qué punto esta disparidad es manifiesta es el proceso de selección del Secretario General. | UN | وأحد أفظع الأمثلة على كيفية وضوح هذا التفاوت يتضح من خلال عملية اختيار الأمين العام. |
Entre esos aspectos, quisiera destacar la función de la Asamblea General en el proceso de selección del Secretario General y la relación que existe entre la Asamblea y el Consejo de Seguridad. | UN | وسأنتقي من بينها دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام والعلاقة بين الجمعية ومجلس الأمن. |
En este orden de ideas, es importante definir el papel y la responsabilidad de la Asamblea en el proceso de selección del Secretario General. | UN | ومن المهم في تسلسل الأمور ذاك تعريف دور الجمعية ومسؤوليتها في عملية اختيار الأمين العام. |
Sexto, el papel que han asumido el Consejo de Seguridad y sus miembros permanentes en el proceso de selección del Secretario General supone una ingerencia en la función de la Asamblea General en ese sentido. | UN | سادسا، إن الدور الذي يضطلع به مجلس الأمن في عملية اختيار الأمين العام فيه تجاوز على دور الجمعية العامة في هذا الصدد. |
Como voz de la comunidad internacional, la Asamblea General debe tener más influencia en el proceso de selección del Secretario General. | UN | ينبغي أن يكون للجمعية العامة، بوصفها صوت المجتمع الدولي، دور أكبر في عملية اختيار الأمين العام. |
La Asamblea debe tener una mayor participación en el proceso de selección del Secretario General. | UN | يجب أن يكون للجمعية دور أكبر في عملية اختيار الأمين العام. |
La Asamblea debe tener mayor participación en el proceso de selección del Secretario General. | UN | ويجب أن تضطلع الجمعية بدور أكبر في عملية اختيار الأمين العام. |
Dos Estados Miembros también se mostraron favorables concretamente a un mayor papel de la Asamblea en el proceso de selección del Secretario General. | UN | وأيدت دولتان عضوان بالتحديد تعزيز دور الجمعية العام في عملية اختيار الأمين العام. |
Sexto, por último, en cuanto a otra esfera del debate, la Unión Europea recuerda la importancia de cumplir el Artículo pertinente de la Carta y las resoluciones de la Asamblea General sobre este tema en el proceso de selección del Secretario General. | UN | سادسا، وأخيرا، وفيما يتعلق بمسألة أخرى تجري مناقشتها حاليا، يشير الاتحاد الأوروبي إلى أهمية تنفيذ المادة ذات الصلة للميثاق والقرارات المتعلقة بالجمعية العامة في عملية اختيار الأمين العام. |
1. Transparencia del proceso de selección del Secretario General de las | UN | 1- الشفافية في عملية اختيار الأمين العام للأمم المتحدة والرؤساء |
La singularidad del proceso de selección del Secretario General, así como los diferentes procesos de selección y estructuras de las organizaciones participantes en la DCI, reciben la debida atención en sus contextos correspondientes. | UN | ويولَى الاعتبار الواجب للتفرد في عملية اختيار الأمين العام فضلاً عن عمليات الاختيار والهياكل المختلفة في كل من المنظمات المشارِكة في وحدة التفتيش المشتركة. |
Otras cuestiones que se plantearon en la sesión fueron el papel de los debates temáticos, la documentación y el proceso de selección del Secretario General. | UN | 39 - ومن المسائل الأخرى التي أثيرت أثناء الاجتماع دور المناقشات المواضيعية والوثائق وعملية اختيار الأمين العام. |
Los Estados Miembros deben avanzar en sus consultas y alcanzar un acuerdo de tal manera que los procedimientos de selección del Secretario General sean formalizados y se lleven a cabo de manera oportuna, transparente e inclusiva. | UN | ينبغي للدول الأعضاء أن تحرز تقدما في مشاوراتها لتصل إلى اتفاق بشأن إجراءات اختيار الأمين العام يقضي بأن تكون تلك الإجراءات ذات طابع رسمي وأن تتسم بالشفافية والشمول والسرعة. |
En nuestra opinión, existe una marcada tendencia entre la gran mayoría de los Miembros de la Organización a articular y mejorar el procedimiento de selección del Secretario General atribuyendo a la Asamblea General un papel más significativo y determinante. | UN | وفي رأينا، هناك ميل قوي لدى الغالبية العظمى من الدول الأعضاء إلى أن توضح وتطور عملية اختيار الأمين العام بإعطاء الجمعية العامة دورا حاسما وذا مغزى أكبر. |
1. Transparencia del proceso de selección del Secretario General de las | UN | 1- الشفافية في عملية اختيار الأمين العام للأمم المتحــــدة والرؤســـاء |
En este sentido, los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados (MNOAL) solicitaron, en el Documento Final de la Cumbre del MNOAL celebrada en julio de 2009, que durante el proceso de selección del Secretario General, el Presidente de la Asamblea General convocara una reunión de dicha instancia para realizar un intercambio de criterios y establecer un diálogo con todos los candidatos. | UN | وفي هذا الصدد، طلب رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة الحركة المعقود في تموز/يوليه 2009 أن يدعو رئيس الجمعية العامة أثناء عملية انتخاب الأمين العام إلى عقد اجتماع للجمعية العامة لتبادل الآراء والحوار مع كافة المرشحين(). |