Sin embargo, el Grupo determina que el reclamante ha demostrado que poseía una colección de sellos, aunque no del valor declarado. | UN | غير أن الفريق يرى أن صاحب المطالبة أثبت ملكية مجموعة من الطوابع البريدية، وإن كانت بغير المبلغ المدعى. |
Con todo, sigue existiendo una venta reducida de sellos y cada año se emiten seis o siete series nuevas. | UN | وتواصل تجارة طوابع البريد تراجعها، مع إصدار ست أو سبع مجموعات من الطوابع البريدية كل عام. |
La Administración Postal de las Naciones Unidas tiene una oficina filatélica en la oficina DC2-0615 (teléfono interno 37684) que atiende los pedidos por correo de sellos y otros artículos filatélicos. | UN | وﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة مكتب لبيع الطوابع للهواة في الغرفة DC2-0615 )الفرع الهاتفي (37684، يعني بتلبية الطلبات الواردة بالبريد للحصول على طوابع أو مواد أخرى متعلقة بهواية جمع الطوابع. |
Atiende los pedidos por correo de sellos y otros artículos filatélicos. | UN | يُعنى بتلبية الطلبات الواردة بالبريد للحصول على الطوابع أو المواد الأخرى المتعلقة بهواية جمع الطوابع. |
B. Medidas adoptadas por los Estados Miembros y observadores, incluidas la creación de comités nacionales y la emisión de sellos | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء والدول المراقبة، بما في ذلك إنشاء اللجان الوطنية وإصدار الطوابع البريدية التذكارية |
Venta de sellos | UN | بيع الطوابع والطوابع التذكارية |
Me acaba de llamar Donger y me ha dicho que lo han abandonado, han tomado información clasificada y lamido un rollo de sellos antiguos. | Open Subtitles | دونجر أتصل للتو وقال أنك تخليت عنه أخذت المعلومات من جهاز كمبيوتر سري، ولعقت لفة من طوابع البريد النادرة |
Con todo, sigue existiendo una venta reducida de sellos y cada año se emiten seis o siete series nuevas. | UN | وتواصل تجارة طوابع البريد تراجعها، مع إصدار ست أو سبع مجموعات من الطوابع البريدية كل عام. |
El Decenio no se ha observado oficialmente en las conferencias de alto nivel y la Administración Postal de las Naciones Unidas no ha emitido una serie especial de sellos conmemorativos. | UN | ولم يتحقق الاحتفال رسميا بالعقد في المؤتمرات الرفيعة المستوى ولم تصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة سلسلة خاصة من الطوابع. |
:: Servicios postales: creación y comercialización de sellos y otros artículos filatélicos coleccionables | UN | :: خدمات البريد: تشمل استحداث وتسويق الطوابع البريدية وغير ذلك من الطوابع التذكارية لهواة جمع الطوابع |
La Administración Postal de las Naciones Unidas tiene su oficina filatélica en DC2-0625 (teléfono interno 37684) que atiende los pedidos por correo de sellos y otros artículos filatélicos. | UN | وﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة مكتب لبيع الطوابع للهواة في الغرفة DC2-0625 )الفرع الهاتفي (37684، يعني بتلبية الطلبات الواردة بالبريد للحصول على طوابع أو مواد أخرى متعلقة بهواية جمع الطوابع. |
La Administración Postal de las Naciones Unidas tiene su oficina filatélica en DC2-0625 (teléfono interno 37684) que atiende los pedidos por correo de sellos y otros artículos filatélicos. | UN | وﻹدارة بريــد اﻷمــم المتحــدة مكتب لبيع الطوابع للهواة في الغرفة DC2-0625 )الفرع الهاتفي (37684، يُعنى بتلبية الطلبات الواردة بالبريد للحصول على طوابع أو مواد أخرى متعلقة بهواية جمع الطوابع. |
Atiende los pedidos por correo de sellos y otros artículos filatélicos. | UN | يُعنى بتلبية الطلبات الواردة بالبريد للحصول على الطوابع أو المواد الأخرى المتعلقة بهواية جمع الطوابع. |
Atiende los pedidos de sellos y otros artículos filatélicos por correo. | UN | يُعنى بتلبية الطلبات الواردة بالبريد للحصول على الطوابع أو المواد الأخرى المتعلقة بهواية جمع الطوابع. |
Venta de sellos | UN | بيع الطوابع والطوابع التذكارية |
d) La emisión de una serie de sellos postales de las Naciones Unidas sobre la familia; | UN | )د( إصدار مجموعة من طوابع بريد اﻷمم المتحدة بشأن اﻷسرة؛ |
Entre los acontecimientos organizados por el Gobierno del Japón hay seminarios y conciertos, así como la emisión de sellos conmemorativos especiales. | UN | ومن بين اﻷحداث التي تنظمها حكومة اليابان حلقات دراسية وحفلات موسيقية وإصدار طوابع بريد تذكارية خاصة. |
Los Centros de Información pueden cooperar con las autoridades nacionales en la emisión de sellos para conmemorar el Decenio. | UN | ويمكن لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أن تتعاون مع السلطات الوطنية ﻹصدار طوابع بريدية احتفالاً بالعقد. |
Se necesitó mucho tiempo para utilizar y evaluar la enorme cantidad de sellos necesarios, y resultó prácticamente imposible sellar los vehículos a satisfacción de los inspectores. | UN | وقد ثبت أن وضع وتقييم العدد الكبير من الأختام يستغرق وقتا طويلا، بينما ثبت أنه يكاد يستحيل وضع أختام على المركبات بصورة ترضي المفتشين. |
En 1995 se emitieron en el Territorio nueve series conmemorativas de sellos. | UN | وفي عام ١٩٩٥، صدرت تسع مجموعات للطوابع التذكارية في اﻹقليم. |
Además, la APNU tiene que revisar su cartera de productos y su sistema de fijación de precios y racionalizar las series de sellos. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن على إدارة البريد أن تستعرض حافظة الإنتاج والتسعير لديها وأن ترشِّد البنود المتعلقة بالطوابع. |
85. El Sr. de sellos (Brasil) reitera el apoyo del Brasil al derecho del pueblo palestino a la libre determinación. | UN | 85 - السيد دي سيلوس (البرازيل): كرر الإعراب عن تأييد البرازيل لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير. |
La APNU preveía que la emisión de sellos conmemorativos del cincuentenario de las Naciones Unidas aumentaría sus ingresos durante ese bienio. | UN | وتوقعت من إصدار طوابع تذكارية احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن يزيد من اﻹيرادات خلال فترة السنتين المذكورة. |