"de servicio de los magistrados de" - Translation from Spanish to Arabic

    • خدمة قضاة
        
    Condiciones de servicio de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN شروط خدمة قضاة محكمة العدل الدولية، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Condiciones de servicio de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia, del Tribunal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN شروط خدمة قضاة محكمة العدل الدولية، والمحكمة الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Condiciones de servicio de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia, del Tribunal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN شروط خدمة قضاة محكمة العدل الدولية، والمحكمة الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Condiciones de servicio de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia, del Tribunal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN شروط خدمة قضاة محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Condiciones de servicio de los magistrados de la Corte UN شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية غير المتفرغين
    Condiciones de servicio de los magistrados de la Corte Penal Internacional que no prestan servicios en régimen de dedicación exclusiva UN شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية غير المتفرغين
    Condiciones de servicio de los magistrados de la Corte Penal Internacional que no prestan servicios en régimen de dedicación exclusiva UN شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية غير المتفرغين
    25. La Comisión formuló observaciones sobre la cuestión de las condiciones de servicio de los magistrados de los dos tribunales. UN ٥٢ - وأشار إلى أن اللجنة قدمت تعليقات بشأن مسألة شروط خدمة قضاة المحكمتين.
    Anexo III - Condiciones de servicio de los magistrados de la Corte Penal Internacional UN المرفق الثالث - شروط خدمة قضاة المحكمة الدولية
    Condiciones de servicio de los magistrados de la Corte Penal Internacional UN شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية
    Condiciones de servicio de los magistrados de la Corte Penal Internacional UN شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية
    Condiciones de servicio de los magistrados de la Corte Penal Internacional UN شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية
    El Secretario General recuerda que la Comisión Consultiva declaró que tenía intención de volver a ocuparse de la cuestión de las condiciones de servicio de los magistrados de los Tribunales a la luz de la experiencia obtenida y de la nueva información disponible. UN ١٩ - ويذكر اﻷمين العام أن اللجنة الاستشارية بينت أنها تنوي العودة إلى مسألة شروط خدمة قضاة المحاكم وذلك في ضوء الخبرة المكتسبة وما توفر حديثا من معلومات.
    7. Aprueba las recomendaciones de la Comisión Consultiva A/54/646, párr. 75. en relación con el informe del Secretario General sobre las condiciones de servicio de los magistrados de los Tribunales A/C.5/54/30. UN ٧ - توافق على توصيات اللجنة الاستشارية)٤( بشأن تقرير اﻷمين العام عن شروط خدمة قضاة المحكمتين الدوليتين)٥( فيما يتعلق بتحديد مبلغ إجمالي مقطوع يدفع لورثة القضاة؛
    Condiciones de servicio de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia, el Tribunal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia; UN شــروط خدمة قضاة محكمة العدل الدولية، والمحكمة الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقـة()؛
    La Comisión recomienda asimismo que se recopilen y publiquen, con un formato fácil de usar, las diversas disposiciones aprobadas por la Asamblea General con respecto a las condiciones de servicio de los magistrados de los Tribunales, incluidos los magistrados ad lítem. UN 24 - وتوصي اللجنة كذلك بتجميع مختلف الأحكام التي أقرتها الجمعية العامة في ما يتعلق بشروط خدمة قضاة المحكمتين، بمن فيهم القضاة المخصصون، وإصدارها في شكل سهل الاستخدام.
    Según el informe del Secretario General sobre las condiciones de servicio de los magistrados de los dos Tribunales, los planes de pensión de los Tribunales se habían preparado teniendo en cuenta la índole de las necesidades y la labor de los magistradosA/52/520, párrs. 5 y 6. UN ١٦ - ويشير اﻷمين العام في تقريره عن شروط خدمة قضاة المحكمتين إلى أنه قد روعي في صياغة خطتي المعاشات التقاعدية للمحكمتين طابع كل محكمة واحتياجاتها وعمل قضاتها)٢٦(.
    En caso de que se considerasen de utilidad las sugerencias formuladas en la presente nota a manera de enfoque inicial del problema de las condiciones de servicio de los magistrados de la Corte Penal Internacional, podría prepararse otra nota con sugerencias más detalladas y determinación de los costos. UN 29 - إذا تبين أن الاقتراحات الواردة في هذه المذكرة اقتراحات مفيدة كنهج أولي لمعالجة مسألة شروط خدمة قضاة محكمة العدل الدولية، سيسعنا إعداد مذكرة أخرى تتضمن المزيد من الاقتراحات التفصيلية وتقديرات التكلفة.
    La Asamblea tuvo también a la vista el informe del Secretario General sobre las condiciones de servicio de los magistrados de los dos Tribunales, que le había sido presentado en su quincuagésimo segundo período de sesiones (A/52/520). UN وكان معروضا على الجمعية أيضا التقرير الذي قدمه الأمين العام في الدورة الثانية والخمسين بشأن شروط خدمة قضاة المحكمتين الدوليتين (A/52/520).
    Recordando también que en el párrafo 6 de su resolución 52/218 declaró que estaba de acuerdo con que se aplazara el examen de los derechos de pensión de los miembros del Tribunal Internacional para Rwanda propuesto en el informe del Secretario General sobre las condiciones de servicio de los magistrados de los Tribunales InternacionalesA/52/520. UN وإذ تشير أيضا إلى أنها قد سبق أن وافقت، بموجب الفقرة ٦ من قرارها ٥٢/٢١٨، على تأجيل النظر في استحقاق المعاش التقاعدي ﻷعضاء المحكمة الدولية لرواندا المقترح في تقرير اﻷمين العام بشأن شروط خدمة قضاة المحاكم الدولية)٣( إلى أن يجري استعراض تقرير اﻷمين العام عن المكافآت وخطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more