"de servicio en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مكتب الزوار
        
    • من الخدمة في
        
    • خدمة في
        
    • لتأدية الواجب
        
    El personal que esté de servicio en el mostrador hará las gestiones para localizar al delegado. UN ويقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد.
    El personal que esté de servicio en el mostrador se encargará de localizar al delegado. UN ويقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد.
    El personal que esté de servicio en el mostrador se encargará de localizar al delegado. UN ويقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد.
    El incentivo por movilidad se paga después de cinco años consecutivos de servicio en el sistema de las Naciones Unidas. UN وحافز التنقل يدفع بعد خمس سنوات متعاقبة من الخدمة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    1. Condiciones requeridas: cinco años consecutivos de servicio en el sistema de las Naciones Unidas y asignación por un año o más UN 1 - شروط الاستحقاق: خمس سنوات متتالية من الخدمة في منظومة الأمم المتحدة وانتداب لمدة سنة أو أكثر
    El personal que esté de servicio en el mostrador se encargará de localizar al delegado. UN ويقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد.
    El personal que esté de servicio en el mostrador se encargará de localizar al delegado. UN ويقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد.
    El personal que esté de servicio en el mostrador se encargará de localizar al delegado. UN ويقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد.
    El personal que esté de servicio en el mostrador se encargará de localizar al delegado. UN ويقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد.
    El personal que esté de servicio en el mostrador se encargará de localizar al delegado. UN ويقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد.
    El personal que esté de servicio en el mostrador se encargará de localizar al delegado. UN ويقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد.
    El personal que esté de servicio en el mostrador se encargará de localizar al delegado. UN ويقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد.
    El personal que esté de servicio en el mostrador se encargará de localizar al delegado. UN ويقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد.
    El personal que esté de servicio en el mostrador se encargará de localizar al delegado; UN يقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد؛
    Tras nueve años de servicio en el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) y a los refugiados palestinos, dejaré mi cargo a finales de año. UN وبعد تسع سنوات من الخدمة في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، فإنني سأتقاعد من منصبي في نهاية العام.
    10. La Comisionada General informa al Comité de que después de nueve años de servicio en el OOPS se jubilará a finales de año. UN 10 - ثم أطلعت اللجنة على أنها بعد تسع سنوات من الخدمة في الأونروا سوف تتقاعد في نهاية العام.
    Se incrementa en el 1% del salario por cada año trabajado después de 25 años de servicio en el caso de los hombres y 20 en el de las mujeres, y por cada año trabajado en condiciones extremas después de 10 años de servicio en el caso de los hombres y 7,5 en el de las mujeres. El aumento se otorga hasta un límite del 20% del salario. UN ويزاد المعاش التقاعدي بنسبة ١ في المائة من اﻷجر مقابل كل سنة عمل بعد إتمام ٥٢ سنة من الخدمة في حالة الرجال، و٠٢ سنة خدمة في حالة النساء، ومقابل كل سنة عمل في ظل ظروف قاسية بعد إتمام ٠١ سنوات من الخدمة في حالة الرجال، و٧ سنوات ونصف السنة في حالة النساء.
    El 19 de enero de 2010, la Sra. Karen AbuZayd concluyó su mandato como Comisionada General del OOPS, tras diez años de servicio en el Organismo. UN 16 - في 19 كانون الثاني/يناير 2010، أتمت كارن أبوزيد مدّة ولايتها كمفوضة عامة للوكالة، مكملةً بذلك 10 سنوات من الخدمة في الوكالة.
    a) El funcionario deberá haber sumado como mínimo 20 años de servicio en el régimen común de las Naciones Unidas y cinco años en el escalón XI de su categoría actual; UN (أ) ينبغي أن يكون الموظف قد أمضى ما لا يقل عن 20 عاما من الخدمة في إطار النظام الموحّد للأمم المتحدة وخمس سنوات من الخدمة في الدرجة الحادية عشرة من الرتبة الحالية؛
    Las licencias de maternidad se computan como período de servicio en el empleo. Podrán disfrutar de la licencia de maternidad las trabajadoras sujetas a una relación laboral. UN وتحسب إجازة الأمومة كفترة خدمة في الوظيفة وتقتصر الأحقية في إجازة الأمومة على العاملات اللائي يخضعن لعلاقة وظيفية.
    ¡De servicio en el Da Lisi! Open Subtitles لتأدية الواجب!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more