i) Al expirar su contrato de plazo fijo, después de cumplir al menos 3 años de servicio ininterrumpido en la Organización; | UN | `1` عند انتهاء التعيين المحدد المدة، بعد ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة؛ |
iii) En caso de fallecer después de cumplir al menos tres años de servicio ininterrumpido en la Organización. | UN | `3` عند الوفاة، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة. |
iv) Al renunciar al cargo tras el nacimiento de un hijo, después de cumplir al menos cinco años de servicio ininterrumpido en la Organización. | UN | `4` عند الاستقالة بعد الولادة، بعد 5 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة. |
vi) Al rescindirse el nombramiento, incluso por razones de salud, después de cumplir al menos tres años de servicio ininterrumpido en la Organización. | UN | `6` عند إنهاء التعيين، بما في ذلك إنهاء الخدمة لأسباب صحية، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى اليونيدو. |
Siempre y cuando queden cubiertas las necesidades operacionales de la misión, el tiempo libre compensatorio ha de tomarse inmediatamente después del período de servicio ininterrumpido en que se ha acumulado. | UN | وطالما تمت تلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة، فإن هذه اﻹجازة تؤخذ مباشرة بعد فترة الخدمة المستمرة التي استحقت خلالها. |
v) Al renunciar al cargo después de cumplir al menos tres años de servicio ininterrumpido en la Organización para pasar a otra organización afiliada al régimen común de las Naciones Unidas, sin que se interrumpa la continuidad del servicio; | UN | `5` عند الاستقالة، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى اليونيدو للانضمام إلى منظمة أخرى مشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة دون انقطاع في الخدمة؛ |
ii) Al jubilarse, incluso anticipadamente, después de cumplir al menos 10 años de servicio ininterrumpido en una o más de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas con sede en Viena, siempre y cuando ese pago no haya sido efectuado ya por otra de esas organizaciones; | UN | `2` عند التقاعد، بما في ذلك التقاعد المبكر، بعد 10 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى منظمة واحدة أو أكثر من المنظمات المنضوية تحت النظام الموحد للأمم المتحدة في فيينا شريطة ألا تكون منظمة أخرى من هذه المنظمات قد دفعت البدل؛ |
A) Al expirar su contrato de plazo fijo, después de cumplir al menos tres años de servicio ininterrumpido en la Organización; | UN | (ألف) عند انتهاء التعيين المحدد المدة، بعد ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة؛ |
C) En caso de fallecer después de cumplir al menos tres años de servicio ininterrumpido en la Organización. | UN | (جيم) عند الوفاة، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة. |
D) Al renunciar al cargo tras el nacimiento de un hijo, después de cumplir al menos cinco años de servicio ininterrumpido en la Organización. | UN | (دال) عند الاستقالة بعد الولادة، بعد 5 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة. |
F) Al rescindirse el nombramiento, incluso por razones de salud, después de cumplir al menos tres años de servicio ininterrumpido en la Organización. | UN | (واو) عند إنهاء التعيين، بما في ذلك إنهاء الخدمة لأسباب صحية، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة. |
E) Al renunciar al cargo después de cumplir al menos tres años de servicio ininterrumpido en la Organización para pasar a otra organización afiliada al régimen común de las Naciones Unidas, sin que se interrumpa la continuidad del servicio; | UN | (هـاء) عند الاستقالة، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة للانضمام إلى منظمة أخرى تشارك في النظام الموحد للأمم المتحدة دون انقطاع في الخدمة؛ |
B) Al jubilarse, incluso anticipadamente, después de cumplir al menos 10 años de servicio ininterrumpido en una o más de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas con sede en Viena, siempre y cuando ese pago no haya sido efectuado ya por otra de esas organizaciones; | UN | (باء) عند التقاعد، بما في ذلك التقاعد المبكر، بعد 10 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى منظمة واحدة أو أكثر من المنظمات المنضوية تحت النظام الموحد للأمم المتحدة في فيينا شريطة ألا تكون منظمة أخرى من هذه المنظمات قد دفعت هذا البدل له؛ |
Por lo tanto recomienda que todos los funcionarios, independientemente de su modo de contratación, tengan derecho a ser tenidos en cuenta para un nombramiento continuo después de cinco años de servicio ininterrumpido en nombramientos de plazo fijo. | UN | وتوصي، بناء على ذلك، بضرورة أن يكون جميع الموظفين، بصرف النظر عن طريقة تعيينهم، مؤهلين للنظر في منحهم تعيينات مستمرة بعد إتمام خمس سنوات من الخدمة المستمرة على أساس تعيينات محددة المدة. |