"de servicio móvil" - Translation from Spanish to Arabic

    • من فئة الخدمة الميدانية
        
    • الخدمة الميدانية للموظفين
        
    • موظفي الخدمة الميدانية
        
    • من فئة الخدمات الميدانية
        
    • خدمة ميدانية
        
    • في فئة الخدمة الميدانية
        
    • بالخدمة الميدانية
        
    Establecimiento de un puesto de Servicios Generales de contratación nacional por conversión de un puesto de Servicio Móvil UN إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية عن طريق تحويل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية
    Supresión de un puesto de Servicio Móvil de auxiliar de alojamiento y de dos puestos de contratación local de empleados administrativos; UN إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون أماكن الإقامة واثنتين من الوظائف المحلية للكتبة الإداريين.
    La Comisión no considera necesario contar con tres Auxiliares de Adquisiciones del cuadro de Servicio Móvil. UN ولا ترى اللجنة أن هناك حاجة إلى ثلاثة مساعدين لشؤون المشتريات من فئة الخدمة الميدانية.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la reforma del cuadro de Servicio Móvil para las operaciones de paz de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للموظفين في عمليات الأمم المتحدة للسلام
    Informe de la CCAAP sobre la reforma del cuadro de Servicio Móvil para las operaciones de paz de las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للموظفين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    La Asamblea General tal vez desee pedir al Secretario General que prepare una propuesta amplia y detallada para la futura composición del cuadro de Servicio Móvil y se la presente en el quincuagésimo octavo período de sesiones. UN قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام إعداد مقترح مفصل وشامل بشأن تركيب فئة موظفي الخدمة الميدانية مستقبلاً، ليعرضه عليها في دورتها الثامنة والخمسين.
    Establecimiento de puestos de Servicios Generales de contratación nacional por conversión de puestos de Servicio Móvil UN إنشاء وظيفتي من فئة الخدمات العامة الوطنية عن طريق تحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية
    Una característica importante del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas es que abarca actividades que se llevan a cabo en muchos lugares de destino, lo que implica la distribución de un total aproximado de 2.000 empleados de Servicio Móvil y de contratación local. UN وثمة سمة هامة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة وهي أنها تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في مراكز عمل كثيرة، مما يتطلب وزع موظفين من فئة الخدمة الميدانية والرتبة المحلية يبلغ مجموعهم حوالي ٠٠٠ ٢ موظف.
    Sin embargo se informó a la Comisión Consultiva de que del total de 110 puestos con cargo al presupuesto ordinario al 15 de julio de 1997, sólo había dos puestos vacantes en la categoría de Servicio Móvil. UN إلا أن اللجنة الاستشارية أبلغت بأنه لم توجد سوى وظيفتين شاغرتين من فئة الخدمة الميدانية من بين مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية البالغ عددها ١١٠ وظيفة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Sin embargo se informó a la Comisión Consultiva de que del total de 110 puestos con cargo al presupuesto ordinario al 15 de julio de 1997, sólo había dos puestos vacantes en la categoría de Servicio Móvil. UN إلا أن اللجنة الاستشارية أبلغت بأنه لم توجد سوى وظيفتين شاغرتين من فئة الخدمة الميدانية من بين مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية البالغ عددها ١١٠ وظيفة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    La disminución de 749.500 dólares obedece a la conversión de tres puestos del Servicio Móvil a puestos de contratación local y a la supresión de un puesto del cuadro de Servicio Móvil. UN ويعزى النقصان البالغ 500 749 دولار إلى إعادة تصنيف ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف بالرتبة المحلية وإلغاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.
    La disminución de 118.700 dólares obedece principalmente a la conversión de tres puestos del Servicio Móvil a puestos de contratación local y a la supresión de un puesto del cuadro de Servicio Móvil. UN والنقصان البالغ 700 118 دولار يتصل أساسا بإعادة تصنيف وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف من الرتبة المحلية وإلغاء وظيفة في فئة الخدمة الميدانية.
    Un puesto de Servicio Móvil se redistribuirá a la Sección de Servicios Generales. UN 79 - وسوف تُنقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى قسم الخدمات العامة.
    58/257. Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la reforma del cuadro de Servicio Móvil UN 58/257 - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للموظفين في عمليات الأمم المتحدة للسلام
    iii) El informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la reforma del cuadro de Servicio Móvil para las operaciones de paz de las Naciones Unidas y las observaciones al respecto del Secretario General, A/57/78 y Add.1; UN `3 ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للموظفين في عمليات الأمم المتحدة للسلام، وتعليقاته عليه، A/57/78 و Add.1؛
    El informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la reforma del cuadro de Servicio Móvil para las operaciones de paz de las Naciones Unidas (A/57/78); UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للموظفين في عمليات الأمم المتحدة للسلام (A/57/78)؛
    El informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la reforma del cuadro de Servicio Móvil para las operaciones de paz de las Naciones Unidas (A/57/78) UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للموظفين في عمليات الأمم المتحدة للسلام (A/57/78)
    25. El Inspector señala que el ACNUR está examinando actualmente la posibilidad de ampliar su propio cuadro de Servicio Móvil. UN 25- ويلاحظ المفتش أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنظر حالياً في إمكانية توسيع فئة موظفي الخدمة الميدانية لديها.
    42. El concepto de lugar de destino principal también agrava la complejidad e ineficiencia de la administración de los oficiales de Servicio Móvil. UN 42- كما أن نظام مقر العمل الأساسي يزيد من تعقيد عملية إدارة شؤون موظفي الخدمة الميدانية ومن قلة كفاءتها.
    Reclasificación de un puesto de Servicio Móvil a un puesto de Servicios Generales de contratación nacional UN إعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات الميدانية بتحويلها إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Se espera también que el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua en Palestina (ONUVT) pueda proporcionar personal de Servicio Móvil para ayudar al Coordinador Especial. UN واﻷمل معقود أيضا أن تقدم هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين موظفي خدمة ميدانية لمساعدة المنسق الخاص.
    En cuanto a los cambios propuestos en otras categorías de personal, la Comisión recomienda el establecimiento de 13 puestos de contratación local, que se compensarán con una reducción de 5 puestos del cuadro de Servicio Móvil y 8 del cuadro de servicios generales. UN وفيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في فئات الموظفين اﻷخرى، توصي اللجنة بإنشاء ١٣ وظيفة بالرتبـــة المحليــــة يتعين مقابلتها بخفض ٥ وظائف بالخدمة الميدانية و ٨ وظائف بفئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more