"de servicio sobre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخدمة في
        
    • الخدمة للموظفين العاملين في
        
    Hay que revisar las condiciones de servicio sobre el terreno. UN ويتعيَّن إعادة النظر في شروط الخدمة في الميدان.
    Capítulo II Condiciones de servicio sobre el terreno: armonización de las condiciones de servicio de los funcionarios del régimen común asignados a lugares de destino sobre el terreno UN شروط الخدمة في الميدان: مواءمة شروط خدمة الموظفين العاملين في مراكز عمل ميدانية ضمن النظام الموحد
    Condiciones de servicio sobre el terreno: marco de descanso y recuperación UN شروط الخدمة في الميدان: إطار الراحة والاستجمام
    Condiciones de servicio sobre el terreno: marco de descanso y recuperación UN شروط الخدمة في الميدان: إطار الراحة والاستجمام
    Además, el Consejo de la FICSA tiene un comité permanente que se ocupa de las condiciones de servicio sobre el terreno. UN وإضافة إلى ذلك، يضمُّ مجلس اتحاد رابطات الموظفين الميدانيين الدوليين لجنةً دائمةً معنية بظروف الخدمة في الميدان.
    Condiciones de servicio sobre el terreno: marco de descanso y recuperación UN شروط الخدمة في الميدان: إطار الراحة والاستجمام
    Sin embargo, también es necesario disponer de un examen amplio de las condiciones específicas de servicio sobre el terreno, para lo cual se necesitarán recursos adicionales a fin de dedicar a esa tarea a algunos expertos. UN ومع ذلك، تدعو الحاجة أيضا إلى إجراء استعراض شامل محدد لظروف الخدمة في الميدان، يتعين من أجله تدبير موارد إضافية لتكليف خبراء بهذه المهمة.
    VI. Condiciones de servicio sobre el terreno UN السادس - شروط الخدمة في الميدان
    Al examinar las cuestiones de servicio sobre el terreno, la Comisión de Administración Pública Internacional reconoció que los nombramientos de duración limitada ya no se ajustaban a las necesidades de la Organización, limitaban la flexibilidad de la administración de retener al personal y ya no eran más sencillos de administrar. UN ولدى استعراض شروط الخدمة في الميدان، أقرت اللجنة أن التعيينات المحدودة المدة لم تعد تفي باحتياجات المنظمة، وتحد من المرونة المتاحة للإدارة لاستبقاء الموظفين، ولم يعد من السهل إدارتها.
    Esas cuestiones incluían, entre otras, arreglos contractuales, movilidad y rotación, condiciones de servicio sobre el terreno y simplificación del sistema de remuneración y prestaciones. UN وتضمنت هذه المسائل في جملة أمور الترتيبات التعاقدية، والتنقل والتناوب، وشروط الخدمة في الميدان وتبسيط نظام الأجور والاستحقاقات.
    IV. Condiciones de servicio sobre el terreno UN رابعا - شروط الخدمة في الميدان
    En el presente informe la Comisión ha tratado de adoptar un enfoque holístico con respecto a las principales propuestas de simplificación de los arreglos contractuales, armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno y creación de un cuerpo de 2.500 efectivos civiles de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا التقرير، حاولت اللجنة أن تنتهج نهجا كليا في تناول المقترحات الرئيسية المتعلقة بتبسيط الترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط الخدمة في الميدان، والإطار المقترح لحفظة السلام الـ 500 2.
    Paralelamente, las propuestas del Secretario General sobre la simplificación de los arreglos contractuales y la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno darán lugar a que se cuente con una fuerza laboral más integrada, más orientada hacia las actividades sobre el terreno y global. UN وبالمثل ستؤدي مقترحات الأمين العام لتبسيط الترتيبات التعاقدية وتوحيد شروط الخدمة في الميدان إلى وجود قوة عاملة عالمية أكثر اندماجا وتوجها نحو الميدان.
    Asimismo, hay que mejorar las condiciones de servicio sobre el terreno para satisfacer las necesidades de una Organización que se basa cada vez más en las actividades realizadas fuera de la Sede. UN 42 - واستمرت قائلة إنه ينبغي أيضا تحسين شروط الخدمة في الميدان من أجل الوفاء باحتياجات منظمة يزداد تواجدها في الميدان.
    La Asamblea General siguió examinando las propuestas del Secretario General de armonizar las condiciones de servicio sobre el terreno, presentadas en la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN واصلت الجمعية العامة خلال الجزء المستأنف من دورتها الثانية والستين النظر في اقتراحات الأمين العام الرامية إلى مواءمة شروط الخدمة في الميدان.
    :: Reformas de los recursos humanos relativas a los arreglos contractuales y las condiciones de servicio sobre el terreno aprobados por la Asamblea General en su resolución 63/250, en coordinación con la OGRH UN :: تنفيذ إصلاحات الموارد البشرية المتصلة بالترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة في الميدان على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 63/250، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية
    La CAPI, los Estados Miembros y la Secretaría son culpables de haber pasado por alto el hecho de que ciertos fondos y programas se han apartado gradualmente de la práctica de las Naciones Unidas en lo que respecta a las condiciones de servicio sobre el terreno. UN وأشار إلى مسؤولية اللجنة والدول الأعضاء والأمانة العامة عن غض الطرف عن ممارسات الصناديق والبرامج التي ابتعدت تدريجيا عن الأمم المتحدة فيما يتعلق بشروط الخدمة في الميدان.
    En el presente informe la Comisión ha tratado de adoptar un enfoque holístico con respecto a las principales propuestas de simplificación de los arreglos contractuales, armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno y creación de un cuerpo de 2.500 efectivos civiles de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا التقرير، حاولت اللجنة أن تنتهج نهجا كليا في تناول المقترحات الرئيسية المتعلقة بتبسيط الترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط الخدمة في الميدان، والإطار المقترح لحفظة السلام المدنيين الـ 500 2.
    Cabe esperar que conduzca a una inversión más sistemática en el perfeccionamiento del personal y a una mayor movilidad de los funcionarios, así como a un nuevo enfoque de las condiciones de servicio sobre el terreno a fin de satisfacer las necesidades de una Organización que cada vez desempeña más actividades sobre el terreno. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي أيضا إلى المزيد من الاستثمارات المنهجية في تنمية قدرات الموظفين وزيادة تنقل الموظفين، وفي نهج جديد إزاء شروط الخدمة في الميدان لتلبية الاحتياجات الميدانية المتزايدة للمنظمة.
    Supresión de un puesto de Oficial Superior de Coordinación de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General relativa a la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno UN إلغاء وظيفة موظف تنسيق أقدم عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان
    II. Condiciones de servicio sobre el terreno: armonización de las condiciones de servicio de los funcionarios del régimen común asignados a lugares de destino sobre el terreno UN ثانيا - شروط الخدمة في الميدان: مواءمة شروط الخدمة للموظفين العاملين في مراكز عمل ميدانية في النظام الموحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more