"de servicios al comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخدمات للجنة
        
    • الخدمات إلى اللجنة
        
    • الخدمات إلى لجنة
        
    • بالخدمات الﻻزمة
        
    • خدمات للجنة
        
    • الخدمات المقدمة إلى اللجنة
        
    La prestación de servicios al Comité debe hacerla el personal que le ha sido asignado exclusivamente y que cuenta con formación especializada en su esfera de competencia. UN وأضافت إنه ينبغي أن يقدم الخدمات للجنة موظفون معينون خصيصا لها من ذوي التخصص في مجال اهتمامها.
    :: Prestación de servicios al Comité de examen de los proveedores en relación con 10 impugnaciones de las adjudicaciones UN :: تقديم الخدمات للجنة استعراض البائعين لمعالجة 10 من حالات الطعون بشأن قرارات إرساء العطاءات
    Prestación de servicios al Comité asesor regional con arreglo al programa de trabajo regional acordado UN :: توفير الخدمات للجنة الاستشارية الإقليمية طبقاً لبرنامج العمل الإقليمي المتفق عليه
    El volumen adicional de trabajo derivado de la prestación de servicios al Comité se describe en los párrafos 11 a 20 del informe. UN وتبين الفقرات من 11 إلى 20 من التقرير أعباء العمل الإضافية الناشئة عن تقديم الخدمات إلى اللجنة.
    El Comité también se reunió con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos para intercambiar opiniones sobre la decisión del Secretario General de traspasar la prestación de servicios al Comité a la Oficina del Alto Comisionado. UN وقد اجتمعت اللجنة أيضا بمفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تبادل الآراء بشأن قرار الأمين العام بنقل المسؤولية عن توفير الخدمات إلى اللجنة إلى مكتب المفوضة السامية.
    Prestación de servicios al Comité de examen de los proveedores en relación con 10 impugnaciones de las adjudicaciones Casos. UN تقديم الخدمات إلى لجنة استعراض البائعين لمعالجة 10 من حالات الطعون بشأن قرارات إرساء العطاءات
    La responsabilidad institucional de prestación de servicios al Comité corresponde al PNUMA. UN ويضطلع برنامج البيئة بالمسؤولية التنظيمية عن تقديم الخدمات للجنة.
    c) El Director Ejecutivo será responsable de la prestación de servicios al Comité y a sus órganos subsidiarios. UN )ج( يكون المدير التنفيذي مسؤولا عن توفير الخدمات للجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها وﻷجهزتها الفرعية.
    Independientemente de cualquier decisión relativa a la prestación de servicios al Comité en el futuro, seguirá siendo importante que la División para el Adelanto de la Mujer facilite información y otros aportes de ese tipo a fin de facilitar la labor del Comité. UN وبغض النظر عن أي قرار متصل بتقديم الخدمات للجنة في المستقبل، سيكون من المهم دائما بالنسبة لشعبة النهوض بالمرأة أن توفر المعلومات وغيرها من المدخلات من هذا النوع بهدف تيسير عمل اللجنة.
    En fechas recientes, la Asamblea General autorizó la creación de tres puestos del cuadro orgánico para la División, uno de ellos diseñado específicamente para que la División cumpliera su mandato en pro de los derechos humanos de la mujer, incluida la prestación de servicios al Comité. UN وقد وافقت الجمعية العامة مؤخرا على إنشاء ثلاث وظائف إضافية من الفئة الفنية في الشعبة، خصصت إحداها على وجه التحديد لتمكين الشعبة من الاضطلاع بما أوكل إليها من عمل في مجال حقوق اﻹنسان للمرأة، بما في ذلك توفير الخدمات للجنة.
    II. Volumen adicional de trabajo derivado de la prestación de servicios al Comité contra el Terrorismo y necesidades UN ثانيا - حجم العمل الإضافي الناشيء عن توفير الخدمات للجنة مكافحة الإرهاب والاحتياجات من الموارد ذات الصلة
    Transferencia a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de la prestación de servicios al Comité UN هاء - نقل مهمة تقديم الخدمات للجنة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Transferencia de la prestación de servicios al Comité a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN دال - نقل مهمة توفير الخدمات للجنة إلى مفوضية حقوق الإنسان
    El Comité tiene también previsto celebrar un período de sesiones de orientación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos acerca de la transferencia a esa Oficina de la prestación de servicios al Comité a partir del 1º de enero de 2008. UN كما تعتزم اللجنة عقد دورة توجيهية مع مكتب مفوضية حقوق الإنسان تتصل بنقل تقديم الخدمات إلى اللجنة إلى ذلك المكتب اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    El Comité también tiene previsto celebrar un período de sesiones de orientación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos acerca de la transferencia a esa Oficina de la prestación de servicios al Comité a partir del 1º de enero de 2008. UN وتعتزم اللجنة أيضا عقد دورة توجيهية مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن نقل المسؤولية عن تقديم الخدمات إلى اللجنة إلى المفوضية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    4. El Grupo de Trabajo examinó sus métodos de trabajo en relación con la tramitación de la correspondencia dirigida al Comité, a la luz de la transferencia de la prestación de servicios al Comité y el Grupo de Trabajo a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra. UN 4 - وناقش الفريق العامل أساليب عمله فيما يتعلق بالتعامل مع الرسائل الموجهة إلى اللجنة، في ضوء نقل مهمة تقديم الخدمات إلى اللجنة والفريق العامل إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف.
    Los párrafos 5 y 6 del informe contienen información sobre la experiencia adquirida en la prestación de servicios al Comité contra el Terrorismo durante el período que va de octubre de 2001 a marzo de 2002. UN 5 - وتتضمن الفقرتان 5 و 6 من التقرير معلومات عن تجربة تقديم الخدمات إلى لجنة مكافحة الإرهاب في الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى آذار/مارس 2002.
    Los párrafos 5 y 6 del informe contienen información sobre la experiencia adquirida en la prestación de servicios al Comité contra el Terrorismo durante el período que va de octubre de 2001 a marzo de 2002. UN 5 - وتتضمن الفقرتان 5 و 6 من التقرير حصيلة تجربة تقديم الخدمات إلى لجنة مكافحة الإرهاب في الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى آذار/مارس 2002.
    La Comisión Consultiva observa que en el párrafo 13 del informe se dice que la carga de trabajo para la prestación de servicios al Comité contra el Terrorismo en el año 2002 se calcula en cuatro o cinco reuniones por semana y la traducción y el procesamiento de unas 700 páginas de documentos por mes, por término medio. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 13 من التقرير أن عبء العمل المتصل بتقديم الخدمات إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2002 قدِّر بأنه سوف يشمل من أربع إلى خمس جلسات للجنة في الأسبوع، بما في ذلك ترجمة وتجهيز 700 صفحة من الوثائق في الشهر في المتوسط.
    Las funciones asignadas a esos puestos parecen combinar la prestación de servicios al Comité junto con una labor sustantiva que se lleva a cabo en otras partes de la MONUC, como es la preparación de recomendaciones de política basadas en actividades políticas e iniciativas de la sociedad civil (véase ibíd., párrs. 26 y 27). UN ويظهر أن المهام المسندة إلى تلك الوظائف تمزج بين تقديم خدمات للجنة مع اضطلاع جهات أخرى في البعثة بالعمل الفني، مثل إعداد توصيات بشأن السياسة العامة استنادا إلى الأنشطة والتطورات السياسية في المجتمع المدني (انظر المصدر نفسه، الفقرات 26 و 27).
    E. Adelanto al INSTRAW Subtotal a La consignación revisada para el bienio 2006-2007 se ha ajustado con fines técnicos para los recursos relacionados con el traspaso de las responsabilidades de prestación de servicios al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN (أ) تم تعديل الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007 لأغراض فنية بالنسبة للموارد ذات الصلة بنقل المسؤولية عن الخدمات المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more